Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
French
German
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Spanish
Tajik
Terms
containing
вот в чём дело
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
gen.
вот в чём дело
that's where it is
gen.
вот в чём дело
!
that's the truth of it!
gen.
вот в чём дело
that's where the shoe pinches
Makarov.
вот в чём дело
that's where it is
inf.
вот в чём дело
that's all this is
(
Technical
)
amer.
вот в чём дело
here'is the deal
(
Val_Ships
)
amer.
вот в чём дело
here is the deal
(с послед. объяснением
Val_Ships
)
amer.
вот в чём дело
here'is the deal
(с послед. объяснением)
inf.
вот в чём дело
what it's all about
(
Val_Ships
)
Makarov.
вот в чём дело
that's the point
gen.
вот в чём дело
that's about the size of it
gen.
вот в чём дело
that's the point
gen.
вот в чём дело
! вот где правда!
that's the truth of it!
gen.
вот, оказывается, в чём дело!
that accounts for it!
gen.
дело вот в чем
the point is this
gen.
дело вот в чем
here's the way it is
(также "значит, вот какое дело" и т.д.:
"Shoot," he says. "Tell me the news." "Here's the way it is," I tell him. I wise him up to everything.
4uzhoj
)
inf.
дело вот в чем
Here is the thing
(
dfdfdf
)
gen.
дело вот в чем
the thing is this
inf.
дело вот в чём
here's the scoop
(
Баян
)
amer.
дело вот в чём
here is the deal
(
Val_Ships
)
inf.
дело вот в чём
here's the deal
(You want in? Here's the deal
Val_Ships
)
Gruzovik
дело вот в чём
the point is this
gen.
он всего лишь работяга,
вот в чём дело
he is only a working-man, you see
Makarov.
он всего лишь работяга,
вот в чём дело
. Все эти твои тонкости ему невдомек
He's only a working-man, you see. He hasn't got your fine ways.
gen.
так
вот в чём дело
!
that's your little game!
inf.
тут дело вот в чём
here's the thing
(it's a great way of starting a conversation
Val_Ships
)
Get short URL