Subject | Russian | English |
Игорь Миг | быть восхищенным | be in awe of |
gen. | восхищенно смотреть | look at delightedly (на кого-либо) |
Makarov. | восхищенно смотреть на | look at someone delightedly (кого-либо) |
gen. | восхищенные взгляды | eye worship |
Makarov. | восхищенные взгляды | admiring glances |
gen. | восхищенные взгляды | eye service |
gen. | восхищенный взгляд | admiring glance (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | восхищённо смотреть | glance admiringly |
gen. | восхищённые взгляды | eye-worship |
Makarov. | восхищённые взгляды | eye-service |
Gruzovik | восхищённые взгляды | admiring glances |
chess.term. | восхищённые любители шахматной игры | adoring chess fans |
gen. | восхищённый взгляд | delighted look |
Makarov. | восхищённый взгляд | admiring glance |
gen. | восхищённый взгляд | a rapt look |
Makarov. | её восхитила красота Альп | she was enraptured by the beauty of the Alps |
Makarov. | её окружала группа восхищённых фотографов | she was surrounded by a group of admiring photographers |
gen. | красота итальянских озёр его восхитила | he was carried away by the beauty of the Italian lakes |
gen. | Куда бы она ни входила, на неё устремлялись восхищённые взгляды | she turned heads whenever she walked into a room (Taras) |
Makarov. | люди, которым приходится с ней иметь дело, бывают очарованы, восхищены и околдованы | people who have to deal with her are charmed, and fascinated, and bedeviled |
gen. | мы были восхищены вкусом варенья | we were thrilled with the taste of the jam |
gen. | он бросил на неё восхищенный взгляд | he gave her an admiring glance |
gen. | он бросил на неё восхищённый взгляд | he gave her an admiring glance |
gen. | он был восхищён изяществом формы | he wondered at the delicacy of form |
gen. | он был восхищён изяществом формы | he wondered at the delicacy of form |
gen. | он был восхищён этой певицей | he was fascinated by this singer (Andrey Truhachev) |
Makarov. | она прошла, покачивая бёдрами, мимо восхищённых посетителей бара | she slunk past the admiring customers at the bar |
formal | оставаться восхищённым | remain in admiration (MichaelBurov) |
formal | остаться восхищённым | remain in admiration (MichaelBurov) |
gen. | пейзаж восхитил её | the landscape enchanted her |
Makarov. | размеры и красота рыбы восхитили её | she was ecstasizing over the size and beauty of the fish |
ironic. | романтичный, восторженный, любовный, упоённый, восхищенный | smoochy-woochy (d.sergeev) |
Makarov. | слушатели были очарованы, пленены, восхищены | the auditors were delighted, enraptured, ecstasized |
slang | становиться излишне возбуждённым или восхищённым | get one's bowels in an uproar (Cool it! Do not get your bowels in an uproar. Успокойся! Не надо становиться слишком возбуждённым. Interex) |
Makarov. | стоило ей войти в комнату, как на неё устремлялись восхищённые взгляды | she turned heads whenever she walked into a room |
gen. | я восхищён вашей твёрдостью | I admire you for your firm stand |
gen. | я восхищён тем, что вы заняли такую твёрдую позицию | I admire you for your firm stand |