Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
French
German
Hungarian
Italian
Latvian
Norwegian Bokmål
Spanish
Turkish
Terms
containing
ворошить прошлое
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
gen.
ворошить прошлое
rehash
(whatever the truth, Wozniak later insisted that it was not worth rehashing
oliversorge
)
gen.
ворошить прошлое
dredge up the past
(
Hand Grenade
)
gen.
ворошить прошлое
rake over the ashes
(
Bullfinch
)
Игорь Миг
ворошить прошлое
rehash old times
gen.
ворошить прошлое
rehash the past
(
Do we have to rehash the past? — Надо ли ворошить прошлое?
Alex_Odeychuk
)
gen.
ворошить прошлое
flog a dead horse
gen.
ворошить прошлое
beat a dead horse
gen.
ворошить прошлое
stir up the past
(
ssn
)
Makarov.
ворошить прошлое
rake over the dust and ashes of the past
Makarov.
ворошить прошлое
drag up an old story
inf.
ворошить прошлое
bring out the past
(
Taras
)
inf.
ворошить прошлое
bring up the past
(
Taras
)
fig.
ворошить прошлое
raise ghosts of past
(
igisheva
)
fig.
ворошить прошлое
raise ghosts
(
igisheva
)
idiom.
ворошить прошлое
dig up old battles
(Am.E.:
Stop digging up old battles, sis
Taras
)
inf.
ворошить прошлое
dig up the past
(
Why dig up the past?
Taras
)
inf.
ворошить прошлое
drag up the past
(
Damirules
)
gen.
ворошить прошлое
rake over the coals
(
Let us not waste time raking over the coals when there is hard work to be done.
PanKotskiy
)
gen.
ворошить прошлое
rake over coals
(
Bullfinch
)
gen.
ворошить прошлое
rake over old coals
(
Bullfinch
)
gen.
ворошить прошлое
rake up the past
gen.
ворошить прошлое
-нехорошо
there is no good looking back
Makarov.
зачем
вам понадобилось
ворошить прошлое
?
why do you drag up that old story?
gen.
зачем
ворошить прошлое
?
why dig up the past?
(
Taras
)
gen.
не
вороши прошлое
don't rake up the past
Makarov.
не стоит
ворошить прошлое
don't rake up the past
idiom.
нечего прошлое ворошить
water over the dam
(
VLZ_58
)
idiom.
нечего прошлое ворошить
let bygones be bygones
(
VLZ_58
)
idiom.
нечего прошлое ворошить
it's water under the bridge
(
VLZ_58
)
Makarov.
она не хочет
ворошить прошлое
she doesn't want to rake up the past
Get short URL