DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ворочаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.беспокойно ворочатьсяtumble about (в постели)
saying.болтать-не мешки ворочатьtalk is cheap (qwerty)
Gruzovikворочать глазамиroll one's eyes
Gruzovik, fig.ворочать деламиboss the show
gen.ворочать деламиboss
gen.ворочать деламиrun the show
Gruzovik, fig.ворочать деламиrun the show
Gruzovik, inf.ворочать за двоихwork for two
nautic.ворочать кругомa chapel of ease
nautic.ворочать кругомchapel
Gruzovik, fig.ворочать миллионамиbe rolling in money
fig., inf.ворочать миллионамиbe rolling in money
gen.ворочать миллионамиdeal in big money (Anglophile)
Gruzovik, fig.ворочать мозгамиthink over
Gruzovik, fig.ворочать мозгамиconsider
Gruzovik, fig.ворочать мозгамиreflect upon
Gruzovik, fig.ворочать мозгамиreflect on
sport.ворочать отягощенияhit the weights
gen.ворочать сеноturn
gen.ворочать сеноted hay
Gruzovik, agric.ворочать сеноturn hay
Gruzovik, agric.ворочать сеноted hay
Gruzovik, fig.ворочать тысячамиbe rolling in money
fig., inf.ворочать тысячамиbe rolling in money
Gruzovik, fig.ворочать умомthink over
fig.ворочать умомreflect (on, upon)
Gruzovik, fig.ворочать умомreflect on/upon
Gruzovik, fig.ворочать умомconsider
nautic.ворочать чрез фордевиндweir
nautic.ворочать чрез фордевиндwear
inf.ворочать языкомget one's tongue around the words (But although he could hardly get his tongue round the words, he went on insisting that... 4uzhoj)
gen.ворочаться без сна в постелиtoss and turn sleeplessly in bed (Andrey Truhachev)
Makarov.ворочаться в постелиroll over in bed
gen.ворочаться в постелиturn over in bed
gen.ворочаться в постели с бока на бокroll over in bed (on the ground, etc., и т.д.)
nautic.ворочаться кругомa chapel of ease
nautic.ворочаться кругомchapel
inf.ворочаться с боку на бокtoss and turn (Andrey Truhachev)
Makarov.ворочаться с боку на бокtoss from side to side
inf.ворочаться с боку на бокtoss about (Andrey Truhachev)
Makarov.ворочаться с боку на бокtoss and turn from side to side
inf.ворочаться туда-сюдаtoss about (Andrey Truhachev)
inf.ворочаться туда-сюдаtoss and turn (Andrey Truhachev)
fig., inf.всем ворочатьbe the boss
idiom.Говорить-не мешки ворочатьthe devil is in the details (Andrey Truhachev)
gen.еле ворочать языкомbe thick of speech
gen.еле ворочать языкомbe thick of speech
gen.еле ворочая языкомthickly
Makarov.каждый раз, когда я начинал ворочаться, я просыпался из-за своего больного коленаevery time I rolled over, I woke up because of my wounded knee
gen.могущий быть ворочаннымretrievable
gen.он беспокойно ворочался с боку на бокhe twisted restlessly
Makarov.он ворочался в постелиhe turned over and over in his bed
gen.он ворочался в постелиhe turned over and over and over in his bed
gen.он ворочался с боку на бок, стараясь найти удобное положениеhe twisted and turned trying to find a comfortable position
gen.тот, кто ворочаетсяswinger
idiom.трындеть-не мешки ворочатьtalking the talk is not as good as walking the walk (Вариант перевода в некоторых контекстах Alexander Oshis)
idiom.языком болтать-не мешки ворочатьeasier said than done (Andrey Truhachev)
saying.языком молоть – не мешки ворочатьtalk is cheap (Побеdа)
saying.языком молоть – не мешки ворочатьeasier said than done (Баян)
Игорь Мигязыком не ворочаетdrunk as a skunk