DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing возродить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
media.вновь возродить надеждуreiterate hope (bigmaxus)
subl.возродить былую силуrekindle the strength of yore (Soulbringer)
subl.возродить былую силуrekindle the former strength (Soulbringer)
Makarov.возродить городraise the town from the ashes
Makarov.возродить движениеrevive movement
gen.возродить духовноregenerate
Makarov.возродить забытое искусствоrecover a lost art
gen.возродить идею оresurrect an idea (bigmaxus)
dipl.возродить "имидж"restore the image
Makarov.возродить интересinspire a renewed interest
gen.возродить интересinspire a renewed interest (in; к Anglophile)
math.возродить к жизниinspire a renewed interest
math.возродить к жизниresuscitate
math.возродить к жизниrevive
Gruzovikвозродить к жизниrestore to life
gen.возродить надеждуrevive hope (scherfas)
Makarov.возродить напряжённостьrevive tension
dipl.возродить образrestore the image
media.возродить образrestore image (bigmaxus)
Makarov.возродить обычайrevert to custom
gen.возродить обычайrevert to a custom
media.возродить планresurrect a plan (bigmaxus)
dipl.возродить политику холодной войныrevive the cold war policy
gen.возродить, поспособствовать возрождениюgive new life (Nekatro)
Makarov.возродить старинный обычайresurrect an ancient custom
gen.возродить старую традициюresurrect an old custom (bigmaxus)
Makarov.возродить старые обычаиrestore old customs
Makarov.возродить усилияgive life to efforts
gen.возродить утраченную славуrestored passed glory (Инесса Шляк)
gen.возродиться, восстановиться после упадкаmake a comeback (то же, что stage a comeback sea holly)
gen.возродиться духовноregenerate
gen.возродиться из пепла, как птица фениксarise like a phoenix from the ashes
gen.возродиться, как птица феникс из пеплаrise like a phoenix from its ashes
media.возродиться с новой силойtake a different turn (Kidnapping took a different turn in north-eastern Nigeria in April 2014, when 276 predominantly Christian girls aged between 16 and 18 were abducted from their school. Андрей Уманец)
gen.его слова возродили в ней волю к жизниhis words revived in her the wall to live
gen.искусство драмы возродилосьthe drama has taken on a new lease of life
Makarov.новый министр обещал возродить исторические центры городовthe new minister has promised to regenerate the inner cities
Makarov.он хочет возродить старый обычайhe wants to restore the old custom
Makarov.простота стиля, популярность и коммерческий успех вызывали насмешки некоторых снобов, но минимализм сыграл важную культурную роль, возродив интерес публики к современной музыкеthe style's simplicity, popularity with audiences, and commercial success have been derided in some quarters, but minimalism has played a vital cultural role in recapturing the general public's interest in contemporary music
Makarov.эта традиция возродилась после многовекового забвенияthe custom was revived after an abeyance of several centuries
Makarov.эта традиция возродилась после многовекового забвенияcustom was revived after an abeyance of several centuries
gen.это снова возродило мою потухшую надеждуit relumed my expiring hopes
gen.этот роман возродил веру в его талантthis novel restored a belief in his talent
Makarov.я старался возродить прошедшие времена и людейI have endeavoured to revivify the bygone times and people