DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вознаграждение | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.авторское вознаграждениеroyalty remuneration (VictorMashkovtsev)
gen.авторское вознаграждениеcreator's remuneration (VictorMashkovtsev)
tech.авторское вознаграждениеroyalty
tech.авторское вознаграждениеaward
Makarov.авторское вознаграждениеauthor's royalties
gen.авторское вознаграждениеroyalty fee (AD Alexander Demidov)
patents.авторское вознаграждение за изобретениеremuneration for an invention
patents.авторское вознаграждение изобретателюaward to the inventor
adv.агентское вознаграждениеagency remuneration
gen.базовое вознаграждениеbase remuneration ("Base remuneration" simply means "base pay" without benefits (such as paid vacation, medical insurance, etc.), which is consistent with part-time employment. From the amounts shown, I'd assume that this meant on an annual basis. To be honest, I cannot see a bookstore paying $30,000 a year for part-time work unless it does a very good business. Alexander Demidov)
gen.без надежды на вознаграждениеwithout hope of reward
gen.Безотзывное основное соглашение о выплате комиссионного вознагражденияIMFPA (twinkie)
gen.Безотзывное основное соглашение о выплате комиссионного вознагражденияirrevocable master fee protection agreement (twinkie)
gen.Безотзывное основное соглашение о гарантии выплаты комиссионного вознагражденияIMFPA (twinkie)
gen.Безотзывное основное соглашение о гарантии выплаты комиссионного вознагражденияirrevocable master fee protection agreement (twinkie)
gen.бенчмаркинг вознагражденияsalary benchmarking (Ремедиос_П)
adv.в виде вознагражденияin remuneration for
Makarov.в виде вознагражденияoffset
gen.в виде вознагражденияas an offset against something (за что-либо)
gen.в виде вознаграждения заin consideration of (Taking something into consideration; due to or on account of something.: The Agent shall receive from the Principal in consideration of its services hereunder commission as follows: LE. He has undoubtedly committed a transgression, but in consideration of his many unblemished years of service to the force, we are recommending unpaid suspension rather than removal. In consideration of your tireless humanitarian efforts, I am honored to present you with this award. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
med.в качестве вознагражденияin consideration for (amatsyuk)
gen.в качестве вознагражденияin requital for
adv.в качестве вознагражденияin remuneration for
gen.в качестве вознагражденияin requital
gen.в качестве вознаграждения заin consideration of (The Agent shall receive from the Principal in consideration of its services hereunder commission as follows: ... kee46)
gen.в качестве вознаграждения за оказанные услугиin consideration of performance of the services
gen.в порядке вознагражденияin return for (your services Andrey Truhachev)
gen.в порядке вознагражденияin return (for your services Andrey Truhachev)
uncom.в порядке вознаграждения заin consideration of (I. Havkin)
gen.в счёт вознаграждения заin consideration of (Alexander Matytsin)
gen.варьируемое вознаграждениеat-risk pay (Moscowtran)
gen.взимание комиссионного вознагражденияcharging a commission (Mag A)
adv.видео за вознаграждениеrewarded video (grafleonov)
adv.видео с вознаграждениемrewarded video (grafleonov)
patents.вознаграждение автору изобретенияaward to the inventor
Makarov.вознаграждение агентуagent's commission
gen.вознаграждение аудитораauditor's fee (Alexander Demidov)
gen.вознаграждение брокеруbrokerage fee (SergeyL)
adv.вознаграждение в виде доли от прибылиprofit-sharing incentive
adv.вознаграждение в виде доли прибылиprofit-sharing incentive
gen.вознаграждение в виде ста долларовa reward in the shape of $ 100
gen.вознаграждение в виде ста фунтовa reward in the shape of ?100
gen.вознаграждение в натуральной формеconsideration in kind (Product placement is the inclusion of, or a reference to, a product or service in return for payment or any consideration in kind. We do not link to external sites in return for cash, services or any other consideration in kind. BBC Alexander Demidov)
gen.вознаграждение в размере пятидесяти фунтовreward of fifty pounds
HRвознаграждение в форме акцийstock award (Ремедиос_П)
gen.вознаграждение в форме ста долларовa reward in the shape of $ 100
gen.вознаграждение в форме ста фунтовa reward in the shape of ?100
hist.вознаграждение, выплачиваемое вербовщиком рекрутуking's shilling
gen.Вознаграждение долевыми инструментамиshare-based compensation (Мария100)
patents.вознаграждение за выдачу лицензииconsideration for a license
shipb.вознаграждение за досрочную выгрузкуdispatch money
shipb.вознаграждение за досрочную погрузкуdispatch money
gen.вознаграждение за инвестирование капитала вreturn on investment in (Alexander Demidov)
Makarov.вознаграждение за истребление хищниковrewards for the destruction of beasts of prey
nautic.вознаграждение за лоцманскую проводку суднаpilot fees (вк)
gen.вознаграждение за месяцmonthly fee (kee46)
avia.вознаграждение за обеспечение высокой эксплуатационной пригодностиdesign-for-supportability incentive (проектируемого изделия)
gen.вознаграждение за отсрочку сделкиcarry-over price
adv.вознаграждение за повторное использованиеre-use fee
gen.вознаграждение за поимкуprize on someone's head (кого-либо grafleonov)
gen.вознаграждение за помощьrepayment for help
gen.вознаграждение за посредничествоbrokerage
gen.вознаграждение за предоставление права на использование программ для ЭВМsoftware licence fee (Alexander Demidov)
gen.вознаграждение за привлечениеreferral fee (новых участников и т.п. rns123)
gen.вознаграждение за привлечение клиентовreferral fees (tar)
gen.вознаграждение за пролитую кровьman bote
tax."вознаграждение" за рубежомforeign bribe (dimock)
gen.вознаграждение за сверхурочную работу довольно высокоеthe pay for overtime work is rather high
nautic.вознаграждение за спасаниеbenefit of salvage (вк)
nautic.вознаграждение за спасение грузаsalvage money
gen.вознаграждение за спасение грузаsalvage of cargo (ship; судна)
shipb.вознаграждение за спасение грузовcivil salvage
gen.вознаграждение за спасение имуществаsalvage
shipb.вознаграждение за спасение корабляsalvage (на море)
gen.вознаграждение за спасение корабля и его грузаsalvage
nautic.вознаграждение за спасение суднаsalvage money
adv.вознаграждение за спасённое имуществоsalvage money
Makarov.вознаграждение за спасённое имуществоsalvage
tax.вознаграждение за технические услугиtechnical assistance fee (dimock)
gen.вознаграждение за технические услугиengineering fee
gen.вознаграждение за трудcompensation for labour (Wage is a basic compensation for paid labour, and the compensation for labour per period of time is referred to as the wage rate. wiki Alexander Demidov)
adv.вознаграждение за трудremuneration of labour
gen.вознаграждение за трудreward for work (Alexander Demidov)
gen.вознаграждение за трудstipend
gen.вознаграждение чем-л. за уплаченные деньгиpennyworth
tax.вознаграждение за услугиservice fee (dimock)
Makarov.вознаграждение за услугиpayment for services
gen.вознаграждение за чью-либо головуbounty on someone's head (There was a bounty on the terrorist's head. Some states offer a bounty for dead coyotes. anjou)
nautic.вознаграждение за экономию времени при выгрузкеdispatch money
nautic.вознаграждение за экономию времени при погрузкеdispatch money
nautic.вознаграждение за экономию времени при погрузке или выгрузкеdispatch money
mil., avia.вознаграждение за экономию, полученную за счёт роста производительности трудаproductivity savings reward
hist.вознаграждение капитану с фрахтаhat-money
hist.вознаграждение капитану с фрахтаprimage
gen.вознаграждение капитану с фрахтаhat money
gen.вознаграждение лоцмануpilotage fees
gen.вознаграждение маклеруbrokerage fee (SergeyL)
Makarov.вознаграждение маклеру за полученный заёмprocuration fee
Makarov.вознаграждение маклеру за полученный заёмprocuration money
gen.вознаграждение маклеру за полученный заёмprocuration
gen.вознаграждение не в виде денегgratuities other than money
gen.вознаграждение по договоруcontract fee (Анна Ф)
med.Вознаграждение по договору отделам, оказывающим организационную поддержкуcontract fee for supporting departments (Анна Ф)
Makarov.вознаграждение по заслугамjustice
gen.вознаграждение по заслугамmeritocracy (Moscowtran)
gen.вознаграждение по результатам продажspiff (выплачивается продавцу за объём (единицы) реализованного товара Ramzess)
adv.вознаграждение, поделенное между посредникамиsplit commission
gen.вознаграждение по результатам трудаperformance-based compensation (Alexander Demidov)
Makarov.вознаграждение посредникуagency fee
patents.вознаграждение предпринимателюemployer's award
patents.вознаграждение предпринимателя, как одна из калькуляционных статей, принимаемых во внимание при определении вознаграждения за служебное изобретениеemployer's award to be taken into account when assessing the employee's award for an invention
adv.вознаграждение, предусмотренное контрактомcontractual incentive
Makarov.вознаграждение, причитающееся за его услугиthe reward due to his services
Makarov.вознаграждение, причитающееся за его услугиreward due to his services
gen.вознаграждение профильных специалистовprofessional fees (Ker-online)
gen.Вознаграждение / проценты, начисленные на остаток по текущему счетуCredit interest on current account (платёжные документы)
gen.вознаграждение работниковremuneration of employees (VictorMashkovtsev)
adv.вознаграждение руководящего работникаexecutive compensation
gen.вознаграждение специалистов за оказанные услугиprofessional fees (Ker-online)
gen.вознаграждение услугfee
gen.вознаграждения по окончании трудовой деятельностиremunerations payable after employment activity has ended (ABelonogov)
gen.вознаграждения работникамemployee benefits (Guide to IFRS in Canada: IAS 19 Employee Benefits Alexander Demidov)
Makarov.все музыканты получат вознаграждение за участие в концертеall the musicians will be remunerated for their services at the concert
gen.выкуп выпуска на условиях комиссионного вознагражденияbest efforts underwriting
gen.выплатить денежное вознаграждениеpay a fee (ART Vancouver)
Makarov.выплачивать вознаграждениеpay a fee
Makarov.выплачивать вознаграждениеpay remuneration
Makarov.выплачивать вознаграждениеpay commission
Makarov.гордость не позволяла ему принять вознаграждениеhis pride would not allow him to accept any reward
Makarov.горняки считают недостаточным вознаграждение, которое они получают за свой опасный трудminers feel they are inadequately rewarded for the dangerous work they do
gen.денежное вознаграждениеreward
inf.денежное вознаграждениеreward money (He got $100K in reward money for pointing police toward two fugitives. Val_Ships)
gen.денежное вознаграждениеcash bounty (Ремедиос_П)
book.разовое денежное вознаграждениеhonorarium
mil.денежное вознаграждениеbonus
tech.денежное вознаграждениеremuneration
patents.денежное вознаграждениеcash award
mil.денежное вознаграждениеcredit
arch.денежное вознаграждениеvail (Capital)
Makarov.денежное вознаграждениеcompensation
gen.денежное вознаграждениеmonetary remuneration (ABelonogov)
gen.денежное вознаграждениеhonorarium (разовое)
gen.денежное вознаграждениеmoney reward
mil.денежное вознаграждение за успехи в боюprize money
amer.денежное вознаграждение с целью побуждения работника к досрочному уходу на пенсиюgolden handshake (With a dwindling school population, the town decided to offer golden handshakes to some of the teachers. Val_Ships)
tech.дилерское вознаграждениеdealership fee
tax.директорское вознаграждениеdirectors' fee (dimock)
gen.добавочное вознаграждениеbonus
AI.доводка вознагражденияreward shaping (в обучении с подкреплением уточнение функции вознаграждения на основе знания предметной области Valeriy_Yatsenkov)
gen.договор подряда на условиях оплаты фактических расходов плюс установленное вознаграждениеcost-plus-a-fixed-fee contract
gen.долгосрочные вознагражденияlong-term remunerations (ABelonogov)
patents.дополнительная выплата вознагражденияadditional payment of remuneration
adv.дополнительное вознаграждениеadditional fee
adv.дополнительное вознаграждениеadditional compensation
gen.дополнительное вознаграждениеearnout (Lavrov)
patents.дополнительное вознаграждениеextra allowance
gen.дополнительное вознаграждениеbenefits in kind
amer., busin., jarg.дополнительное вознаграждение из прибылиmelon
gen.дополнительные денежные и неденежные выплаты, премии, вознаграждения и поощрения сверх оклада / помимо заработной платыperquisites
Игорь Мигдополнительные неденежные материальные вознаграждения, бонусы, привилегии и льготыperquisites
Игорь Мигдополнительные социальные льготы, премирование, вознаграждения и особые преимуществаperquisites
gen.досрочная выплата вознагражденияadvanced fee payment (bigmaxus)
obs.достойный вознагражденияrewardable
gen.достойный вознагражденияremunerable
adv.единовременное вознаграждениеlump sum remuneration
mil., avia.единовременное вознаграждениеfront-end fee
tech.единовременное вознаграждениеlump-sum remuneration
gen.единовременное вознаграждениеlimp-sum payment
gen.ему обещали вознаграждениеhe was promised a reward
inf.жалкое вознаграждениеpittance (за труд Val_Ships)
gen.за большое вознаграждениеat high remuneration
gen.за возможное вознаграждение его усилийshould you wish to show your appreciation (Andy)
patents.за вознаграждениеon payment
patents.за вознаграждениеagainst payment
gen.за вознаграждениеfor a consideration
gen.за вознаграждениеfor a price (Ballistic)
gen.за вознаграждениеfor consideration (FL1977)
gen.за вознаграждение и за счётfor a fee and for the account of (which one party (freight forwarder) agrees for a fee and for the account of another party (the client) to perform or arrange for the performance .. Alexander Demidov)
Gruzovikза небольшое вознаграждениеfor a small consideration
gen.за предоставленное вознаграждениеfor consideration given (Igor Kondrashkin)
neur.net.задача распределения вознагражденияcredit assignment problem (clck.ru dimock)
Makarov.заимствовать под фиксированную ставку вознагражденияborrow at a fixed rate of return
sport.занятие спортом за вознаграждениеplay-for-pay (But at the IMG Intercollegiate Athletics Forum in December, NCAA President Mark Emmert stated that a "pay for play" model in college athletics would not be allowed any time soon. VLZ_58)
gen.заслуживать полученное вознаграждениеworth one's salt
tax."Заявка на вознаграждение за предоставление новой информации"Application for Award for Original Information (форма 211; источник – irs.gov dimock)
avia.значимость вознагражденияreward power
adv.издержки плюс поощрительное вознаграждениеcosts-plus-incentive fee (система оплаты)
energ.ind.издержки плюс фиксированное вознаграждениеcost plus fixed fee (при реализации контракта)
patents.изменять установленный размер вознагражденияalter the assessment of a compensation
adv.изначальное вознаграждениеinitial compensation
gen.им дали лишь небольшое вознаграждениеthey were but lightly rewarded
Makarov.иметь право на вознаграждениеbe entitled to a remuneration
patents.инструкции по вознаграждениюguidelines relating to the award
patents.инструкции по вознаграждениюdirectives relating to the award
gen.исполняющий обязанности без вознагражденияhonorary
adv.исходное вознаграждениеinitial compensation
Makarov.к медали полагается также денежное вознаграждение в 500 долларовthe medal carries an honorarium of $500
Makarov.к медали полагается также денежное вознаграждение в 500 долларовmedal carries an honorarium of $500
inf.как вознаграждение заin return for (he leaves the house to his sister in return for her kindness Val_Ships)
adv.комиссионное вознаграждениеcom
gen.комиссионное вознаграждениеfees (для банковских платежей)
gen.комиссионное вознаграждениеcommission
Makarov.комиссионное вознаграждениеbrokage
gen.комиссионное вознаграждениеfee (Stas-Soleil)
gen.комиссионное вознаграждениеbrokerage
gen.комиссионное вознаграждение агентамagency fee (1) In advertising, a sum of money paid for services provided based on a negotiated fee, as opposed to a commission. 2) (facility fee) An annual fee paid to an agent for the work and responsibility involved in managing a loan after it has been signed. OB&M Alexander Demidov)
gen.комиссионное вознаграждение агентамbrokerage fee (Alexander Demidov)
gen.комиссионное вознаграждение агентам и брокерамagency and brokerage fees (Alexander Demidov)
avia.комиссионное вознаграждение агентстваagency commission
nautic.комиссионное вознаграждение агенту за подыскание грузаbrokerage
nautic.комиссионное вознаграждение брокераbrokerage
gen.комиссионное вознаграждение брокерамbrokerage fee (A fee charged by an agent, or agent's company to facilitate transactions between buyers and sellers. The brokerage fee is charged for services such as negotiations, sales, purchases, delivery or advice on the transaction. INVESTOPEDIA EXPLAINS "Brokerage Fee" There are many types of brokerage fees added in areas such as insurance, realty, delivery services or stocks. Brokerage fees will usually be based on a either a percentage of the transaction or a flat fee. They can also be a combination of the two. Here is an example of the fee breakdown from a typical stock brokerage: Stock Price Over $2: $28 flat rate up to 999 shares, 3 cents per share over 999 shares. Stock Price $2 and Under: 1.4% of principal trade with a minimum of $28 charged. Read more: investopedia.com Alexander Demidov)
gen.комиссионное вознаграждение дилера при продаже ценных бумагmarkdown
hist.комиссионное вознаграждение за дарование помилованияfees for granting the pardon (Alex_Odeychuk)
gen.комиссионное вознаграждение за закупкуbuying commission
gen.комиссионное вознаграждение по операциямtransaction fee (Stas-Soleil)
gen.комиссионные вознагражденияcommission fees (A fee charged by a broker for executing a transaction. Also referred to as brokerage fee. Chicago Board of Trade glossary. a fee paid to auctioneers, salespeople, etc, for their services ⇒ Sellers pay a fixed commission fee. Collins Alexander Demidov)
gen.комиссионные вознаграждения по операциямtransaction fees (Stas-Soleil)
securit.Комитет по кадрам и вознаграждениямHuman Resources and Compensation Committee (Nyufi)
gen.Комитет Совета директоров по кадрам и вознаграждениямHR and Remuneration Committee of the Board of Directors (Роснефть ABelonogov)
gen.компенсация с фиксированным вознаграждениемcost plus fixed-fee (Alexander Demidov)
gen.консультант по вознаграждениямcompensation consultant (Alexander Demidov)
mil., avia.контракт с возмещением издержек без дополнительного вознагражденияcost reimbursement without fee contract
mil., avia.контракт с возмещением издержек плюс дополнительное вознаграждение за принятый рискcost reimbursement contract
mil., avia.контракт с возмещением издержек плюс поощрительное вознаграждениеcost plus incentive fee contract
mil., avia.контракт с возмещением издержек плюс поощрительное вознаграждение, определяемое на основе уровня фактических затрат, качества и сроков выполнения работcost plus incentive fee contract including cost, performance and delivery incentives
mil., avia.контракт с возмещением издержек плюс премиальное вознаграждениеcost plus award fee contract
mil., avia.контракт с возмещением издержек плюс фиксированное вознаграждениеcost plus fixed fee (contract)
nautic.контракт с оплатой затрат и премиальным вознаграждениемcost-plus-award-fee contract
nautic.контракт с оплатой затрат плюс вознаграждениеcost-plus-award-fee contract
nautic.контракт с оплатой затрат плюс поощрительное вознаграждениеcost plus incentive fee contract
nautic.контракт с оплатой затрат плюс установленное вознаграждениеcost-plus-fixed-fee contract
nautic.контракт с оплатой затрат плюс установленное вознаграждениеcost plus fixed fee contract
nautic.контракт с оплатой по оговорённой стоимости и поощрительным вознаграждениемfixed price incentive contract
mil.контракт с твёрдой оплатой стоимости работ и поощрительным вознаграждениемfixed-price incentive fee contract
mil.контракт с твёрдой оплатой стоимости работ и поощрительным вознаграждениемfixed-price incentive contract including cost
mil.контракт с твёрдой оплатой стоимости работ и поощрительным вознаграждением с учётом уровня только фактических затратfixed-price incentive contract including cost incentive only
mil.контракт с твёрдой оплатой стоимости работ и поощрительным вознаграждением с учётом экономии фактических затрат, качества и срока выполнения работfixed-price incentive contract including cost performance and delivery incentives
mil.контракт с твёрдой оплатой стоимости работ и с поэтапным поощрительным вознаграждениемfixed-price incentive successive targets contract
adv.контракт с твёрдой суммой вознагражденияfixed-fee contract
mil.контракт с установленной оплатой стоимости работ и поощрительным вознаграждениемfixed-price incentive fee contract
mil.контракт с установленной оплатой стоимости работ и поощрительным вознаграждениемfixed-price incentive contract including cost
mil.контракт с установленной оплатой стоимости работ и поощрительным вознаграждением с учётом уровня только фактических затратfixed-price incentive contract including cost incentive only
mil.контракт с установленной оплатой стоимости работ и поощрительным вознаграждением с учётом экономии фактических затрат, качества и срока выполнения работfixed-price incentive contract including cost performance and delivery incentives
mil.контракт с установленной оплатой стоимости работ и с поэтапным поощрительным вознаграждениемfixed-price incentive successive targets contract
nautic.контракт с фиксированной стоимостью и поощрительным вознаграждениемfixed-price-incentive-fee contract
nautic.контракт с фиксированной ценой и поощрительным вознаграждениемfixed-price-incentive-fee contract
mil., avia.контракт типа "твёрдая цена плюс поощрительное вознаграждение"fixed price incentive fee
mil., avia.контракт типа "твёрдая цена плюс поэтапное поощрительное вознаграждение"fixed price incentive successive (targets)
mil., avia.контракт типа "фиксированная цена плюс поощрительное вознаграждение"fixed-price plus incentive fee contract
mil., avia.контракт типа "фиксированная цена плюс поощрительное вознаграждение, определяемое на основе только уровня фактических затрат"fixed price incentive contract including cost, incentives only
mil., avia.контракт типа "фиксированная цена плюс поощрительное вознаграждение, определяемое на основе уровня фактических затрат, качества и сроков выполнения работы"fixed-price incentive contract including cost, performance and delivery incentives
gen.Контракты с оплатой издержек и дополнительным фиксированным вознаграждениемCost-Plus-Fixed-Fee Contracts (Lavrov)
gen.концерт, в котором выступающие не получают вознагражденияno fee show
gen.крайне незначительное вознаграждение, присуждаемое в случае, когда истец выигрывает дело в суде, но не может доказать, что понёс убыткиcontemptious damages (Например, бывшему Премьер-министру Ирландии в 1999 был выплачен 1 пенни по решению судьи по результатам рассмотрения иска по обвинению в клевете, после того как жюри присяжных отказало в какой-либо компенсации (Reynolds v. Times Newspaper Ltd) lexfanna)
gen.краткосрочные вознагражденияshort-term remunerations (ABelonogov)
gen.лицензионное вознаграждениеfee
patents.лицензионное вознаграждениеroyalty
patents.лицензионное вознаграждениеlicense duty
adv.лицензионное вознаграждениеlicense remuneration
gen.лицензионное вознаграждениеroyalties (usu pl Payments made to someone whose invention, idea, or property is used by a commercial company can be referred to as royalties. The royalties enabled the inventor to re-establish himself in business. CCB Alexander Demidov)
patents.лицензия, по которой вознаграждение выплачивается с единицы продукцииper unit license
patents.лицензия с выплачиваемым вознаграждением за единицу продукцииper unit license
gen.лишение права вознаграждения по контрактуestoppel by contract (gennady shevchenko)
Makarov.любому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознагражденияany one of that crush would do murder for no more than 500 dollars reward
gen.маклерское вознаграждениеfinder's fee (Lavrov)
psychiat.материальное вознаграждениеeconomic reward
gen.материальное вознаграждениеfinancial gain (Alexander Demidov)
gen.материальное вознаграждениеmaterial incentives (Alexander Demidov)
gen.материальное вознаграждениеmaterial award (A second form of reward is non-monetary, but still a material award: fringe benefits, such as a company car or a particularly attractive office – by Ross Gittins Tamerlane)
gen.мгновенное вознаграждениеrapid reward (bigmaxus)
gen.мелкое денежное вознаграждение слугамglove money
gen.мелкое денежное вознаграждение слугамglove-money
gen.месячное вознаграждениеmonthly fee (kee46)
adv.метод открытого контракта в сочетании с комиссионным вознаграждениемopen-contract-plus-commission plan
adv.минимальное вознаграждениеminimum remuneration
gen.модель вознагражденияpay model (Ремедиос_П)
neur.net.модель среднего вознагражденияaverage-reward model (clck.ru dimock)
gen.на основе фиксированного вознаграждения за конкретные виды услугFee-based (Millie)
gen.Надеюсь, это будет достойным вознаграждением за ваши неприятностиI hope this will make up for your trouble (q3mi4)
gen.назначать вознаграждениеput a bounty (on someone Andrey Truhachev)
gen.назначать вознаграждениеoffer a reward (Andrey Truhachev)
Makarov.назначать сумму вознаграждения за поимкуset a price on someone's life (кого-либо)
Makarov.назначать сумму вознаграждения за поимкуset a price on someone's head (кого-либо)
gen.назначать сумму вознаграждения за поимкуset a price on head (кого-либо)
gen.Налог у источника, удержанный с начисленных по вкладу вознаграждения / процентовCustomer deposit withholding tax (платёжные документы)
adv.начальное вознаграждениеinitial compensation
gen.начисление вознагражденияaccrual of remuneration (feyana)
gen.не получивший вознагражденияunfee'd
gen.не получивший вознагражденияunfeed
gen.не получивший вознаграждения, гонорараunfee'd
gen.не стоящий вознагражденияirremunerable
gen.неденежное вознаграждениеnon-cash consideration (VictorMashkovtsev)
Игорь Мигнеденежные материальные вознаграждения, бонусы, привилегии и льготыperquisites
gen.незамедлительное вознаграждениеinstant gratification (Дмитрий_Р)
adv.незначительное вознаграждениеtrifling reward
gen.нематериальное вознаграждениеnon-financial reward (Dimash)
Игорь Мигнемонетарное вознаграждениеperquisite (напр., приобретение за счет работодателя дорогостоящих путевок на океанское круизное судно для работника (и членов его семьи); предоставление доп. оплачиваемого отпуска и мн. др.)
gen.о денежном вознаграждении лиц, замещающих государственные должности Российской Федерацииon Financial Remuneration for Persons Holding State Posts of the Russian Federation (E&Y)
gen.обещание вознагражденийpromises of rewards (Alex_Odeychuk)
Makarov.обещать вознаграждениеpromise a reward
patents.обманом лишать изобретателя его вознагражденияdefraud the inventor of his award
patents.обоснованное вознаграждениеreasonable fee
gen.образ жизни, характеризующийся высоким темпом и, обычно, погоней за немедленным вознаграждениемfast lane (alexg11)
patents.общая сумма вознагражденияtotal amount of the award
gen.общее вознаграждение за трудtotal remuneration (МТ Alexander Demidov)
gen.объявить вознаграждениеissue a reward (WikiLeaks has decided to issue a US$20k reward for information leading to conviction for the murder of DNC staffer Seth Rich. VLZ_58)
gen.объявить вознаграждениеoffer a reward ($5 Million Reward Offered for Information Leading to Arrest and/or Conviction of Fausto Isidro Meza-Flores VLZ_58)
gen.объявить вознаграждениеannounce a reward (The family of a man killed six years ago near Mattapan Square announced on Monday a $10000 reward for anyone with information that could solve his case. VLZ_58)
adv.объявления с вознаграждениемrewarded ads (терминология Google google.com grafleonov)
med.оговорённая ставка вознагражденияarranged fee (bigmaxus)
med.оговорённое вознаграждениеarranged fee (bigmaxus)
busin.однократное комиссионное вознаграждениеfront-end fee
media.одноразовое денежное вознаграждение при покупке дорогостоящего товара напр., автомобиляrebate (в программе стимулирования сбыта)
ethol.ожидание вознагражденияreward expectancy
gen.он не соглашается принимать денежное вознаграждение за свои консультацииhe won't accept payment for his advice
gen.он продаёт товары за комиссионное вознаграждениеhe sells goods on commission
Makarov.он рассчитывал на большое вознаграждение, если добьётся успехаhe reckoned on a large reward if he succeeded
gen.он сделает это за небольшое вознаграждениеhe would do it for a small consideration
Makarov.они бросились в воду, намереваясь получить обещанное вознаграждение в 250 000 долларовthey took to the water intent on netting the $250,000 offered reward
gen.они обещали вознаграждение, если будут возвращены пропавшие драгоценностиthey offered a reward for the return of the jewels that had been lost
gen.они обещали вознаграждение за возвращение пропавших драгоценностейthey offered a reward for the return of the jewels that had been lost
Gruzovik, mil.оплата издержек плюс поощрительное вознаграждениеCPIFC (cost plus incentive fee contract)
Gruzovik, mil.оплата издержек плюс поощрительное вознаграждениеCPIF (cost plus incentive fee)
Gruzovik, mil.оплата издержек плюс фиксированное вознаграждениеCPFFC (cost plus fixed fee contract)
Gruzovik, mil.оплата издержек плюс фиксированное вознаграждениеCPFF (cost plus fixed fee)
patents.определение вознаграждения патентным ведомствомassessment of a compensation by the patent office
gen.основанный на вознагражденииaward-based (ambassador)
gen.Основное соглашение о гарантии выплаты комиссионного вознагражденияmaster fee protection agreement (twinkie)
gen.особое вознаграждение за что-л. сверх жалованьяperquisite
nautic.особое вознаграждение рабочим за обработку загрязнённых грузовdirty pay
nautic.особое вознаграждение рабочим за обработку загрязнённых грузовdirty money
nautic.особое вознаграждение рабочим за обработку зловонных грузовdirty pay
nautic.особое вознаграждение рабочим за обработку зловонных грузовdirty money
Makarov.отказаться от вознагражденияrefuse a reward
patents.отказывать в вознагражденииrefuse remuneration
patents.отказываться от вознагражденияrefuse remuneration
Makarov.отказываться от вознагражденияwaive one's fee
Makarov., lawотказываться от судебного преследования за материальное вознаграждениеcompound a felony
gen.отложенное вознаграждениеdeferred gratification (Miss Martyshka)
gen.отложенное вознаграждениеdelayed gratification (Дмитрий_Р)
tax.отсроченное вознаграждениеdeferred remuneration (dimock)
gen.отсроченное вознаграждениеdelayed gratification (Pan_Boczek)
Makarov.отсроченность вознагражденияdelay of gratification (отказ от сиюминутной выгоды ради благополучного будущего)
tax.Отчёт работающего по найму о полученных им чаевых или небольшого денежного вознаграждения для работодателяEmployee's Report of Tips to Employer
gen.охотник, истребляющий вредных животных с целью получить вознаграждениеbounty hunter
nautic.перевозка за вознаграждениеtransport for reward (Leonid Dzhepko)
patents.передавать лицензионное вознаграждениеcede the license fees
patents.передавать лицензионное вознаграждениеcede license fees
gen.переменное вознаграждениеat-risk pay (Pay at risk is the portion of an employee's compensation that is variable, or "at risk" of not being paid out. Moscowtran)
biol.пищевое вознаграждениеfood reward
mil., avia.планируемое поощрительное вознаграждениеtarget cost incentive fee
gen.платёж на базе возмещаемых издержек плюс вознаграждениеpayment on the basis of reimbursable cost plus fees (Lavrov)
fig.погоня за скорым вознаграждениемsugar rush (Vadim Rouminsky)
gen.политика по обеспечению равного вознагражденияPay Equity Policy (Raz_Sv)
tax.полное денежное вознаграждениеfull consideration in money (dimock)
busin.половинное вознаграждениеhalf pay
Makarov.получать вознаграждениеreceive a reward
gen.получать вознаграждениеreceive remuneration (No member of the committee, sub committee or any of the ordinary membership shall receive remuneration from the committee in money or monies worth ... | Any worker who is, by virtue of this Article, entitled to be allowed a holiday shall receive remuneration in respect of the period of that holiday (in this Order ... Alexander Demidov)
gen.получать вознаграждениеget a reward (Andrey Truhachev)
gen.получать вознаграждениеpick up award (Andrey Truhachev)
Makarov.получать вознаграждениеbe remunerated
gen.получать вознаграждениеgain a reward (Andrey Truhachev)
gen.получать вознаграждениеobtain a reward
Makarov.получать вознаграждение за предоставленную возможность доступа к ссудамreceive a fee for procuring loans (напр., вознаграждение служащим банка от клиента; уголовно наказуемое деяние)
gen.получать высокое вознаграждениеbe well compensated (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигполучающий щедрое вознаграждениеwell-compensated
adv.получить вознаграждениеobtain reward
Makarov.получить вознаграждение при уходе на пенсиюreceive a golden handshake on retirement
gen.получить десять фунтов в качестве вознагражденияget £10 as reward (a book as a consolation prize, the newcomer as assistant, etc., и т.д.)
Makarov.понуждение к отказу от установленного договором вознагражденияkickback
HRпоощрительное вознаграждениеincentive remuneration (Alex_Odeychuk)
energ.ind.поощрительное вознаграждениеincentive fee (напр., за досрочное выполнение работ)
adv.поощрительное вознаграждениеincentive reward
gen.поощрительное вознаграждениеincentive allowance (feyana)
avia.поощрительное вознаграждение, поощрительная премияperformance-based fee (синонимы incentive fee, performance fee pers1fona)
gen.послужить вознаграждениемmake up (q3mi4)
adv.потенциальное вознаграждениеpotential reward
patents.право изобретателя на вознаграждениеright of inventor to remuneration
patents.право на вознаграждениеtitle to reimbursement
patents.право на вознаграждениеright of remuneration
patents.право на вознаграждениеright on remuneration
patents.право на вознаграждениеright of reimbursement
patents.право на вознаграждениеright of award
gen.право на вознаграждение за спасённое имуществоsalvage right (ouch_my_brain)
gen.право на справедливое и удовлетворительное вознаграждениеright to just and favourable remuneration
gen.право спасателя на удержание спасённого имущества в обеспечение получения вознаграждения за спасениеsalvage lien
adv.практическое вознаграждениеpractical reward
gen.предельное вознаграждениеmarginal reward
Makarov.предлагать вознаграждениеoffer a reward
adv.предложение вознаграждения за крышкуboxtop offer (поощрение потребителя подарком, возвратом части средств или премией в обмен на крышку упаковки или этикетку как доказательство приобретения товара)
Makarov.предложить вознаграждениеoffer a reward
gen.предложить вознаграждение за информацию об украденной картинеoffer a reward for information about a stolen painting
AI.предстоящее вознаграждениеreward-to-go (вознаграждение, ожидаемое за выполнение следующего действия в алгоритмах принятия решений Valeriy_Yatsenkov)
gen.премиальное вознаграждениеpremium fee (bigmaxus)
gen.премиальное вознаграждениеbonus
adv.премиальное вознаграждение за повышение производительностиproductivity-sharing incentive
gen.премиальное вознаграждение за повышение производительностиproductivity incentive bonus (yalool)
gen.принимать вознаграждениеaccept an award (Andrey Truhachev)
gen.принимать обязательства по выплате вознаграждения при страхованииunderwrite
gen.приносящий вознаграждениеremunerative
gen.принцип вознаграждения достойнейшихprinciple of merit (употребляется в ситуациях, когда нужно выбрать кандидата на повышение, вручение премии или отборе кандидата на работу chistochel)
gen.принять вознаграждениеaccept an award (Andrey Truhachev)
patents.притязание на вознаграждениеclaim for reimbursement
patents.притязание на вознаграждениеclaim for award
adv.программа поощрительного вознагражденияincentive program
sport.Программа присуждения оценки и вознагражденияR&R Recognition & Reward program (Linera)
gen.процентная доля соцпакета в вознагражденииfringe benefit load (MichaelBurov)
gen.процентная доля соцпакета в вознагражденииbenefit load (MichaelBurov)
gen.процентное вознаграждение за отсрочку сделкиcarry-over rate
adv.психологическое вознаграждениеpsychological reward
gen.работа за вознаграждениеgainful employment
Makarov.работать без вознагражденияwork without recompense
gen.работать без получения вознагражденияwork without pay (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.равное вознаграждение за труд равной ценностиequal pay for equal work (HarryWharton&Co)
gen.равное вознаграждение за труд равной ценностиequal pay for work of equal value (HarryWharton&Co)
patents.размер авторского вознагражденияamount of author's bonus
gen.размер комиссионного вознагражденияcommission amount (Johnny Bravo)
Makarov.разовое денежное вознаграждениеhonorarium
AI.разреженное вознаграждениеsparse reward (в обучении с подкреплением, когда лишь одно или несколько состояний системы приносят ненулевое вознаграждение Valeriy_Yatsenkov)
patents.разумное вознаграждениеreasonable compensation
neur.net.распределение вознагражденияcredit assignment (clck.ru dimock)
med.Расходование усилий на выполнение заданий за вознаграждениеEffort-Expenditure for Rewards Task (amatsyuk)
med.Расходование усилий на выполнение задач за вознаграждениеEffort-Expenditure for Rewards Task (amatsyuk)
gen.резервы на вознаграждения работниковprovisions for employee benefits (VictorMashkovtsev)
gen.резервы, связанные с вознаграждением персоналаemployee benefit reserves (Alexander Demidov)
comp.реклама, просмотр которой позволяет получить вознаграждениеreward ad (YelenaPestereva)
adv.реклама с вознаграждениемrewarded ads (grafleonov)
prof.jarg.реферальное вознаграждениеreferral fee (это сейчас самое верное название по-русски, повсеместно употребимое ulkomaalainen)
gen.с оплатой затрат плюс разовое вознаграждениеcost plus award fee (о контракте)
gen.с оплатой затрат плюс установленное вознаграждениеCPFF
nautic.свободно от брокерского вознагражденияfree of freight brokerage (вк)
gen.сделать что-либо за вознаграждениеdo for a consideration
Makarov.система авторского вознаграждения, в которой гонорар зависит от того, как спрашивают книгу в библиотекахPublic Lending Right
adv.система вознагражденийreward system
gen.Система вознаграждений за непрерывную работуGratuity structure (Guca)
busin.система коллективного вознаграждения поощрения, стимулирования\*group bonus scheme (форма оплаты труда, при которой поощрительные премии выплачиваются по итогам работы группы в целом, а не по индивидуальным результатам Voledemar)
busin.система коллективного вознаграждения поощрения, стимулирования\*group incentive plan (форма оплаты труда, при которой поощрительные премии выплачиваются по итогам работы группы в целом, а не по индивидуальным результатам Voledemar)
busin.система коллективного вознаграждения поощрения, стимулирования\*group incentive scheme (форма оплаты труда, при которой поощрительные премии выплачиваются по итогам работы группы в целом, а не по индивидуальным результатам Voledemar)
adv.система комиссионного вознагражденияcommission system
busin.система комиссионных вознагражденийcommission system
Makarov.система поощрительных вознагражденийfinancial incentive plan
obs.служащий вознаграждениемpremiant
obs.служащий вознаграждениемpremial
gen.совокупное годовое вознаграждениеtotal annual earnings (Alexander Demidov)
Makarov.соглашаться работать за небольшое вознаграждениеbe willing to serve at a small salary
gen.соглашаться работать за небольшое вознаграждениеbe willing to serve at a small salary
gen.соглашение за вознаграждение от судебного преследования лица, совершившего преступлениеcompounding
gen.соглашение о комиссионном вознагражденииfee letter (Lavrov)
Makarov.сокращать размер вознагражденияcut remuneration
patents.соответствующее вознаграждениеreasonable compensation
tax.соответствующее денежное вознаграждениеadequate consideration in money (dimock)
gen.справедливое вознаграждениеjust compensation (5 поправка. Nor shall private property be taken for public use, without just compensation (частная собственность не должна изыматься для общественных нужд без справедливого вознаграждения.) Mira_G)
lat., lawсправедливое вознаграждение за выполненную работуquantum meruit (Право международной торговли On-Line)
gen.справедливое и хорошее вознаграждениеjust and favourable remuneration
mil., avia.стоимость плюс премиальное вознаграждениеcost plus award fee
gen.структурировать вознаграждениеstructure pay (Ремедиос_П)
patents.сублицензионное вознаграждениеsublicense fees (Mishonok)
patents.сумма вознагражденияrate of remuneration
patents.сумма вознагражденияamount of compensation
gen.сумма вознагражденияamount of consideration (Yeldar Azanbayev)
gen.сумма вознаграждения с фиксированным максимумомcapped fee (напр., сумма, устанавливаемая в договоре, которая ни при каких обстоятельствах не будет превышать пороговую. Emilien88)
patents.тариф лицензионного вознагражденияrate of royalty
adv.твёрдое вознаграждениеflat fee
brit.твёрдое вознаграждение за совершенную сделкуfirm commission on a bought deal
media.торговое предложение о выплате денежного вознаграждения «по нарастающей»escalating refund offer (т.е. в объёме, увеличивающемся с каждой очередной покупкой товара)
patents.требование о вознагражденииclaim to compensation
nautic.требование о выплате вознаграждения за спасениеsalvage claim
gen.требовать вознаграждениеdemand payment (sankozh)
gen.требовать у компании вознагражденияclaim a reward from the company (money from the man, etc., и т.д.)
gen.Трибунал по вопросам вознагражденияRemuneration Tribunal (Австралия Lavrov)
patents.указания по вознаграждениюguidelines relating to the award
patents.указания по вознаграждениюdirectives relating to the award
tax.умеренное вознаграждениеmoderate fee (dimock)
patents.уплатить вознаграждение за изобретение на счёт патентообладателя в Патентном ведомствеpay a compensation to the Office to the account of the patentee
dig.curr.уполовинивание вознагражденияhalving (MichaelBurov)
Makarov.успех – это вознаграждение за тяжёлый трудthe success repays hard work
Makarov.успех это вознаграждение за тяжёлый трудthe success repays hard work
Makarov.установить размер вознагражденияset the fee
Makarov.установить размер вознагражденияfix the remuneration
patents.установление размера вознагражденияfixing the amount of the compensation
patents.уступать лицензионное вознаграждениеcede the license fees
patents.уступать лицензионное вознаграждениеcede license fees
gen.уступать своё имущество и т.д. за какое-л. вознаграждениеbargain away one's property (one's estate, etc.)
gen.уступить за вознаграждениеbargain away
gen.утеряно кольцо, нашедший получит вознаграждениеlost a ring, finder will be rewarded
Makarov.уточнять размер вознагражденияspecify the remuneration
gen.фиксированная сумма вознагражденияlump sum price (ABelonogov)
amer.человек, записавшийся в ряды армии за вознаграждение, а затем дезертировавшийbounty jumper
adv.шкала комиссионных вознагражденийcommission rates
gen.шкала комиссионных вознаграждений по различнымscale
gen.шкала ставок вознаграждений по различнымscale
Makarov.щедрое вознаграждениеmunificent reward
gen.щедрое материальное вознаграждениеgenerous material reward (источник – goo.gl dimock)
tax.эквивалентное вознаграждениеmoney's worth (dimock)
Makarov.эти души не желали терпеть муки как неминуемую расплату за грядущие вознаграждения в потусторонней жизниthese souls had not desired sufferings as the unavoidable price of an other-worldly reward
gen.это стало вознаграждением всей моей карьерыit was the payoff of my career (TatEsp)
gen.юридически действительное и ценное вознаграждениеgood and valuable consideration (VictorMashkovtsev)
gen.являющийся собственным вознаграждениемself rewarding
gen.являющийся собственным вознаграждениемself-rewarding
Showing first 500 phrases