Subject | Russian | English |
sec.sys. | активно вмешивающийся в процесс передачи информации | meddler |
gen. | в такие дела я не вмешиваюсь | I do not engage myself in such affairs |
gen. | вмешиваться в | intervene into (Victor Parno) |
gen. | вмешиваться в | nip into (разговор) |
gen. | вмешиваться в | get in the middle of (Ремедиос_П) |
gen. | вмешиваться в | meddle in (Tamerlane) |
gen. | вмешиваться в | interfere with (pelipejchenko) |
gen. | вмешиваться в | break in on (Yerkwantai) |
gen. | вмешиваться в | nip in (разговор) |
inf. | вмешиваться в беседу | butt in (with silly comments valtih1978) |
dipl. | вмешиваться в беседу | but in to one's conversation (bigmaxus) |
gen. | вмешиваться в беседу | get in on the discussion |
Makarov. | вмешиваться в военные действия | meddle in war |
Makarov. | вмешиваться в вопрос | involve oneself in an issue |
formal | вмешиваться в вопросы, выходящие за рамки непосредственной компетенции | engage in matters beyond one's immediate purview (Alex_Odeychuk) |
gen. | вмешиваться в выборы | meddle in an election (Former Trump campaign aide Sam Nunberg emerged from a Washington, D.C., federal courthouse on Friday after spending some six hours before a grand jury convened by Special Counsel Robert Mueller as part of his investigation into whether Russia meddled in the 2016 U.S. presidential election – by Warren Strobel and John Walcott Tamerlane) |
gen. | вмешиваться в чьи-либо дела | interfere in affairs |
gen. | вмешиваться в чьи-либо дела | intrude into one's affairs ("I desired, as I have explained, to keep my visit to you a secret, lest my husband should think that I was intruding into his affairs." (Sir Arthur Conan Doyle) – чтобы мой муж не подумал, что я вмешиваюсь в его дела ART Vancouver) |
vulg. | вмешиваться в чьи-либо дела | screw somebody up |
disappr. | вмешиваться в чьи-либо дела | meddle in sb.'s affairs (Premier François Legault called it just another example of the federal government meddling in Quebec's affairs. ART Vancouver) |
Makarov. | вмешиваться в чьи-либо дела | poach on someone's preserves |
vulg. | вмешиваться в чьи-либо дела | fuck with (someone) |
gen. | вмешиваться в чьи-либо дела | poach on preserves |
idiom. | вмешиваться в чьи-либо дела | get in someone's hair (Interex) |
gen. | вмешиваться в smb's дела | intervene in affairs |
media. | вмешиваться в дела государства | intervene in the affairs of state (bigmaxus) |
gen. | вмешиваться в дела двух человек | get in between two people |
dipl. | вмешиваться в дела других государств | intervene in the affairs of other states |
lit. | "Вмешиваться в дела и политику,— говорю я,— женщинам идёт так же, как Алджернону Чарлзу Суинберну быть распорядителем на ежегодном балу союза швейников". | 'They are no more adapted for business and politics,' says I, 'than Algernon Charles Swinburne to floor manager at one of Chuck Connor's annual balls.' (O. Henry, Пер. К. Чуковского) |
gen. | вмешиваться в дела мальчиков | interfere with the boys (with the dispute of others, with private business, etc., и т.д.) |
polit. | вмешиваться в дела парламента | meddle in the affairs of parliament (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | вмешиваться в дела страны | interfere with a country |
busin. | вмешиваться в чьё-л. дело | interfere in smb's business |
amer. | вмешиваться в детали | micromanage |
law | вмешиваться в деятельность | interfere with someone's activities (Andrew052) |
crim.law. | вмешиваться в деятельность федеральных судов | be intruding into the business of federal courts (Alex_Odeychuk) |
gen. | вмешиваться в драку | break up a fight (Andrey Truhachev) |
gen. | вмешиваться в драку | mell |
footb. | вмешиваться в игру | interfere (with the play) |
Makarov. | вмешиваться в кампанию | interfere with campaign |
dipl. | вмешиваться в компетенцию других органов | infringe on the competence of other bodies |
Makarov. | вмешиваться в конфликт | become involved in a conflict |
media. | вмешиваться в конфликт | intervene in conflict (bigmaxus) |
Makarov. | вмешиваться в конфликт | engage in a conflict |
Makarov. | вмешиваться в кризис | intervene in crisis |
forex | вмешиваться в курсообразование | interfere in the exchange-rate regime (Alex_Odeychuk) |
gen. | вмешиваться в чью-либо личную жизнь | potch on preserves (в чьи-либо дела) |
gen. | вмешиваться в чью-либо личную жизнь | poach on preserves (в чьи-либо дела) |
Makarov. | вмешиваться в личную жизнь | poach on someone's preserves (кого-либо) |
gen. | вмешиваться в личную жизнь | poach on someone's preserves |
amer. | вмешиваться в мелочи | micromanage |
polit. | вмешиваться в огромной степени в дела | make huge inroads into (In his native Canada, the Chinese "have made huge inroads into our economy and political system," he said, adding that citizens are starting to object. • "22 марта ЕС ввел односторонние санкции против китайских лиц и организаций, ссылаясь на так называемые нарушения прав человека в Синьцзяне. Этот шаг, основанный лишь на лжи и дезинформации, игнорирует и искажает факты, в огромной степени вмешивается во внутренние дела Китая, явственно нарушает международное право и базовые нормы, управляющие международными отношениями, и серьезно подрывает отношения Китая и ЕС", – указано в документе. coasttocoastam.com, interfax.ru ART Vancouver) |
gen. | вмешиваться в отношения | come in between (в чьи-либо Franka_LV) |
polit. | вмешиваться в политику | interfere into politics (Alex_Odeychuk) |
polit. | вмешиваться в политику | meddle in politics (The Daily Mail, 2021 Alex_Odeychuk) |
mil. | вмешиваться в политику | wade into political realms (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
polit. | вмешиваться в политический процесс | intervene in the political process (Alex_Odeychuk) |
for.pol. | вмешиваться в президентские выборы | meddle in the presidential race (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | вмешиваться в процесс выборов | interfere with election |
elect. | вмешиваться в работу | interfere with activities (MichaelBurov) |
gen. | вмешиваться в работу | impede the operation (of; оригинал и перевод dimock) |
econ. | вмешиваться в работу отдельных рынков | intervene in certain markets (A.Rezvov) |
econ. | вмешиваться в работу рынка | intervene in the market (A.Rezvov) |
slang | вмешиваться в разговор | barge in |
gen. | вмешиваться в разговор | break into a conversation |
Makarov. | вмешиваться в разговор | chime in (особ. с непрошенными советами) |
Makarov. | вмешиваться в разговор | break in on a conversation |
gen. | вмешиваться в разговор | break in upon a conversation |
inf. | вмешиваться в разговор | chip in |
inf. | вмешиваться в разговор | cut into a conversation (into smb.'s thoughts, etc.) |
gen. | вмешиваться в разговор | chop in |
gen. | вмешиваться в разговор | nip in |
Makarov. | вмешиваться в разговор | edge oneself into the conversation |
gen. | вмешиваться в разговор | nick in |
Makarov. | вмешиваться в разговор на какую-либо тему | poke in a theme |
amer. | вмешиваться в результаты выборов | rat-fuck elections (Taras) |
media. | вмешиваться в решение | intervene in the decision (bigmaxus) |
media. | вмешиваться в решение | interfere in the decision (bigmaxus) |
law | вмешиваться в свободу вероисповедания | intervene in a religion (A secular state has no legal right to intervene in a religion. That would be unconstitutional. // Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | вмешиваться в семейные дела | go between the bark and the tree |
gen. | вмешиваться в семейные дела | come between the bark and the tree |
gen. | вмешиваться в семейные ссоры | interfere in family quarrels (in another's life, in the matter, in smb.'s business, in the work, etc., и т.д.) |
dipl. | вмешиваться в спор | intervene in a dispute |
nautic. | вмешиваться в спор | shove in the oar |
Makarov. | вмешиваться в спорный вопрос | involve oneself in an issue |
Gruzovik | вмешиваться в толпу | mingle in the crowd |
busin. | вмешиваться в управление | intervene in the management |
econ. | вмешиваться в управление | interfere in the management |
busin. | вмешиваться в управление | micromanage (по мелочам Val_Ships) |
securit. | вмешиваться в управление | interfere (talsar) |
el. | вмешиваться в ход выполнения программы | force |
crim.law. | вмешиваться в ход следствия | intervene in the investigation (into ... – по делу о ... ; New York Times Alex_Odeychuk) |
crim.law. | вмешиваться в ход следствия | intervene with the investigation (по уголовному делу; New York Times Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | вмешиваться в чужие внутренние дела | meddle in someone's domestic affairs |
gen. | вмешиваться в чужие дела | put oar into boat |
gen. | вмешиваться в чужие дела | kibitz |
gen. | вмешиваться в чужие дела | poach in other people's business |
gen. | вмешиваться в чужие дела | put in oar |
gen. | вмешиваться в чужие дела | go between the bark and the tree |
Makarov. | вмешиваться в чужие дела | come between the bark and the tree (особ. семейные) |
Makarov., inf. | вмешиваться в чужие дела | butt in |
Makarov. | вмешиваться в чужие дела | intermeddle in someone's business |
gen. | вмешиваться в чужие дела | come between the bark and the tree |
gen. | вмешиваться в чужие дела | potch in other people's business |
gen. | вмешиваться совать нос в чужие дела | intermeddle in business |
gen. | вмешиваться в чужие дела | interfere in the affairs of others (clck.ru dimock) |
gen. | вмешиваться в чужие дела | meddle and make |
Игорь Миг | вмешиваться в чужие дела | meddle |
slang | вмешиваться в чужие дела | put one's nose in where it's not wanted (Interex) |
gen. | вмешиваться в чужие дела | have an oar in every man's boat |
Makarov. | вмешиваться в чужие дела | go between the bark and the tree (особ. семейные) |
Makarov. | вмешиваться в чужие дела | meddle in other people's affairs |
Makarov. | вмешиваться в чужие дела | pry into other people's affairs |
gen. | вмешиваться в чужие дела | interlope |
slang | вмешиваться в чужой разговор | chop one's teeth |
Makarov. | вмешиваться в чужой разговор | edge oneself into the conversation |
slang | вмешиваться в чьи-либо дела | roust (Interex) |
gen. | вмешиваться в чьи-либо отношения | come in between (Franka_LV) |
Makarov. | вмешиваться в чью-либо личную жизнь | poach on someone's preserves |
Makarov. | вмешиваться в чью-либо личную жизнь или дела | poach on someone's preserves |
dipl. | вмешиваться в экономическую и политическую жизнь | intervene in economic and political life (какой-либо страны) |
Игорь Миг | вмешиваться не в свои дела | meddle |
gen. | вмешиваться не в свои дела | meddle in affairs |
gen. | вмешиваться не в свои дела | engage in matters beyond one's immediate purview (Alex_Odeychuk) |
jarg. | вмешиваться не в свои дела | have the oar in everyone's boat |
gen. | вмешиваться не в свои дела | stick one's tuppence |
gen. | вмешиваться не в своё дело | interfere in one's affairs |
gen. | вмешиваться не в своё дело | dabble |
gen. | вмешиваться не в своё дело | stick one's nose in other people's affairs |
gen. | вмешиваться не в своё дело | interfere in other people's affairs |
inf. | вмешиваться не в своё дело | butt in (I hope you won't think I'm butting in, but when your baby's crying for hours, something's not right. ART Vancouver) |
slang, amer. | вмешиваться не в своё дело | kibitz |
fig. | вмешиваться не в своё дело | tread on sb's toes (englishenthusiast1408) |
gen. | вмешиваться не в своё дело | meddle in other people's business |
vulg. | вмешиваться не в своё дело | piddle about |
gen. | вмешиваться не в своё дело | stick one's nose into sb's business |
gen. | вмешиваться не в своё дело | put one's finger into sb. else's pie |
gen. | вмешиваться не в своё дело | come between the bark and the tree |
gen. | вмешивающийся в чужие дела | meddling |
gen. | вмешивающийся в чужие дела | pragmatical |
uncom. | вмешивающийся в чужие дела | pragmatic |
gen. | вмешивающийся в чужие дела | meddlesome |
gen. | вмешивающийся в чужие дела | interloper |
gen. | вмешивающийся в чужие дела | the pragmatical sanction |
gen. | вмешивающийся не в свои дела | dabbler |
gen. | вмешивающийся не в свои дела | snoopy |
gen. | вмешивающийся не в свои дела | officious |
gen. | вмешивающийся не в свои дела | meddling |
gen. | вмешивающийся не в свои дела | prying (Taras) |
gen. | вмешивающийся не в свои дела | meddlesome |
gen. | вмешивающийся не в своё дело | officious |
astronaut. | вручную вмешиваться в управление | inject manual control |
media. | встроено устройство, запрещающее вмешиваться в звуковой материал видеофонограммы | multi audio system (надпись на аппаратуре) |
polit. | глубоко вмешиваться в дела | make huge inroads into (In his native Canada, the Chinese "have made huge inroads into our economy and political system," he said, adding that citizens are starting to object. coasttocoastam.com, interfax.ru ART Vancouver) |
Makarov. | дети вмешиваются в разговор, чтобы обратить на себя внимание | the children cut into the conversation with demands for attention |
gen. | дети не должны вмешиваться в разговор | children must learn not to interrupt |
Makarov. | ей очень не нравится, что вы вмешиваетесь в мои дела | she resents your interfering in my affairs |
gen. | заниматься своим делом и не вмешиваться в то, чего не понимаешь | stick to last |
gen. | зачем вы вмешиваетесь в её дела? | why do you concern yourself with her affairs? |
gen. | зачем вы вмешиваетесь в их дела? | why do you meddle with their affairs? |
data.prot. | злоумышленник, активно вмешивающийся в процесс передачи информации | meddler |
gen. | и чего вы вечно вмешиваетесь в чужие дела? | why must you be always meddling? |
obs. | мужчина, вмешивающийся в бабьи дела | cotquean |
inf. | не вмешивай его в это дело | leave him out of this (Technical) |
gen. | не вмешивайся в мою жизнь | don't impinge on my space |
gen. | не вмешивайся в чужие дела! | mind your own business! |
gen. | не вмешивайся не в свои дела | mind your own business (kee46) |
amer. | не вмешивайся не в своё дело | stay in your lane (Taras) |
Makarov. | не вмешивайся не в своё дело | don't meddle in matters that don't concern you, mind your own business |
Gruzovik | не вмешивайся не в своё дело | mind your own business |
gen. | не вмешивайся не в своё дело не суйся не в своё дело | mind your own business |
gen. | не вмешивайте их в это! | Leave them out of it! (denghu) |
gen. | не вмешивайтесь в его дела | don't interfere in his affairs |
gen. | не вмешивайтесь в их дела | don't meddle in their affairs (как указание) |
gen. | не вмешивайтесь в политику | don't get mixed up in politics |
inf. | не вмешивайтесь в чужие дела! | none of your business (Bobrovska) |
gen. | не вмешивайтесь в чужие дела | mind your own affairs |
gen. | не вмешивайтесь в чужие дела! | go about your business! |
gen. | не вмешивайтесь в чужие дела | mind your own business |
gen. | не вмешивайтесь в чужие дела | mind your own P's and Q's |
gen. | не вмешивайтесь не в свои дела! | come off the grass! |
gen. | не вмешивайтесь не в свои дела | mind your own business (kee46) |
gen. | не вмешивайтесь не в свои дела | come off the grass! |
gen. | не вмешивайтесь не в своё дело | mind your own business |
gen. | не вмешивайтесь не в своё дело! | mind your own business! |
dipl. | не вмешиваться в чьи-либо дела | keep out of affairs |
Makarov. | не вмешиваться в чьи-либо дела | leave someone to himself |
gen. | не вмешиваться в дела друг друга | keep out of each other's hair (Джозеф) |
gen. | не вмешиваться в спор | stand aloof from an argument |
gen. | не вмешиваться в ссору | keep out of quarrel |
gen. | не вмешиваться в чью-либо ссору | keep out of quarrel |
Makarov. | не вмешиваться в то, чего не понимаешь | stick to one's last |
gen. | не вмешиваться в ход дела | let matters stand (Баян) |
gen. | не вмешиваться в ход событий | let nature take its course |
gen. | не вмешиваться в ход событий | leave things to chance |
gen. | не вмешиваться в чужие дела | know own business |
gen. | не вмешиваться в чужие дела | go about business |
Makarov. | не вмешиваться в чужие дела | attend to one's business |
gen. | не вмешиваться в чужие дела | keep privacy |
amer., Makarov. | не вмешиваться в чужие дела | hoe one's own row |
gen. | не вмешиваться в чужие дела | stick out |
gen. | не вмешиваться в чужие дела | mind one's affairs (Aly19) |
gen. | не вмешиваться в чужие дела | know one's own business |
Makarov. | не вмешиваться в чужие дела | stick to one's last |
Makarov. | не вмешиваться в чужие дела | mind one's P's and Q's |
gen. | не вмешиваться в чужие дела | stick to one's last |
gen. | не вмешиваться в чьи-либо дела | leave somebody to himself |
gen. | не вмешиваться во что-л, оставаться в стороне о | keep out of (чего-либо) |
Makarov. | не вмешиваться не в свои дела | mind one's own business |
dipl. | не иметь права вмешиваться в обсуждение какого-либо вопроса | have no say in a matter |
Makarov. | не иметь права вмешиваться в обсуждение какого-либо вопроса | have no say in the matter |
dipl. | не иметь права вмешиваться в решение какого-либо вопроса | have no say in a matter |
Makarov. | не иметь права вмешиваться в решение какого-либо вопроса | have no say in the matter |
gen. | не иметь права вмешиваться в решение или обсуждение какого-либо вопроса | have no say in the matter |
gen. | не позволять чувствам вмешиваться в дела | not to let sentiment interfere with business (LitKill) |
gen. | никогда не вмешивайся в чью-либо семейную жизнь | never come between husband and wife (не вставай между мужем и женой) |
gen. | никто не хочет вмешиваться в дело | nobody seems willing to move in the matter |
Makarov. | Ну в самом деле! Я хочу закончить эту работу, а вы всё время вмешиваетесь! | honestly! I want to finish this work and you keep interrupting |
Makarov. | он вмешивается в разговор, чтобы обратить на себя внимание | he cuts into the conversation with demands for attention |
Makarov. | он всегда вмешивается в дела других людей | he is always meddling in other people's affairs |
gen. | он всё время вмешивается не в свой дела | he is a meddlesome person |
gen. | он не вмешивается в его частные дела | he doesn't interfere in his personal affairs |
Makarov. | он не вмешивался в их ссору | he kept out of their quarrel |
gen. | он не хочет, чтобы она вмешивалась в его дела | he doesn't want her meddling in his affairs |
Makarov. | он просил бы вас не вмешиваться не в своё дело | he will thank you to mind your own business |
gen. | она знает, что нечего вмешиваться в чужие дела | she knows how to keep herself to herself |
gen. | она не вмешивается в чужие дела | she knows how to keep herself to herself |
gen. | опасно вмешиваться в его дела | it's dangerous to meddle with him |
lit. | Ответ правительства, напоминающий оправдания провинившегося мальчишки, был сформулирован примерно так: "Мы вообще-то не вмешивались в конфликт, но в любом случае мы имели на это полное право." Всё равно, как если бы шалун оправдывался: "Да нет, сэр, не трогал я вашего варенья, и потом, я думал — оно моё". | The Government's reply, which actually sounded like Billy Bunter, went something like this: 'We weren't really intervening in the dispute, but in any case we were perfectly entitled to do so.' (Here is the Bunter translation: 'Er, sir, it wasn't me who pinched the jam, and anyway I thought the jam was mine.', Sunday Mirror, 1984) |
gen. | пожалуйста, не вмешивайтесь в чужие дела | please mind year own business |
gen. | положиться на волю случая не вмешиваться в ход событий | leave things to chance |
HR | постоянно вмешиваться в мою работу | be constant interferences with my work (Alex_Odeychuk) |
gen. | постоянно вмешиваться в чужие дела | have an oar in every man's boat |
obs. | склонность вмешиваться в чужие дела | meddlesomeness |
gen. | тот, кто вмешивается в разговор, кого не спрашивали и кого игнорируют | peanut gallery (kisseemmee) |
obs. | тот, кто, вмешиваясь в дело, только вредит ему | marrer |
manag. | управлять подчинёнными, постоянно вмешиваясь в мельчайшие детали выполняемой ими работы | micro-manage/micromanage (Smartie) |
gen. | человек, вмешивающийся в дела других | busybody |
gen. | человек, вмешивающийся в дела других | busy body |
sec.sys. | человек, вмешивающийся в чужие дела | interloper |
gen. | человек, вмешивающийся в чужие дела | meddler |
obs. | человек, любящий вмешиваться в чужие дела | intermeddler |
gen. | человек, любящий вмешиваться в чужие дела | busybody |
gen. | что касается меня, то я предпочитаю в это не вмешиваться | as for me, I prefer to keep out of it |
polit. | широко бытует мнение о том, что исполнительная власть вмешивается в работу судебной системы | the executive is commonly perceived to interfere in the work of the judiciary (в авторитарных и тоталитарных государствах – это правда жизни financial-engineer) |
gen. | я не вмешиваюсь в твои дела | I'm not minding your business (fruit_jellies) |
gen. | я не желаю вмешиваться в то, что меня не касается | I refuse to interfere in what doesn't concern me |
inf. | я не позволю всякому и каждому вмешиваться в мои дела | I won't let every Tom, Dick, and Harry butt into my business |
gen. | я не хочу вмешиваться в спор | don't want to get mixed up in this argument |
Makarov. | я стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственно | I always try to stay out of other people's affairs that don't concern me |