DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing взыскаться | all forms
SubjectRussianEnglish
avia.будет взыскано за обработку, время простоя на земле более 4 часовwill be made for split handling, ground time more than 4 hours (Your_Angel)
avia.будет взыскано за предоставление услуг и оснастку в ночное времяwill be made for providing the services and facilities at night (Your_Angel)
patents.будут взысканы все недоимки по пошлинамthe whole of the balance outstanding fee shall be demanded
insur.ведомость взысканных долговcollection book
busin.взысканная платаfee charged (Johnny Bravo)
econ.взысканная просроченная ссудаbad debt loan recovered
econ.взысканная просроченная ссудаbad debts loan recovered
econ.взысканная просроченная ссудаbad debt recovered
notar.взысканная суммаrecovery (in this sense)
notar.взысканная суммаamount recovered
notar.взысканная суммаamount collected
fin.взысканная суммаamount levied (Andrey Truhachev)
adv.взысканная суммаrecovered sum
insur.взысканные средстваrecoveries
insur.взысканные средстваrecoverables
dipl.насильственно взысканные суммыexaction
fin.Взысканные суммыRecoveries (snku)
fin.Взысканные суммы в отношении прибылиRevenue Recoveries (snku)
fin.Взысканные суммы по основной сумме долгаPrincipal Recoveries (snku)
EBRDвзысканные таможенные пошлиныrealised revenues (oVoD)
EBRDвзысканные таможенные пошлиныreal revenues (oVoD)
gen.взысканный критикnice critic
notar.Взыскано государственной пошлиныstamp duty collected (4uzhoj)
notar.взыскано государственной пошлиныState Fee Paid ( academic.ru Andrey Truhachev)
gen.Взыскано государственной пошлиныState fees collected (WiseSnake)
lawвзыскано платы: по договорённостиpayment collected: as agreed (Morning93)
lawвзыскано по тарифуfee in the amount of ... charged (antoxi)
formalвзыскано по тарифуcharged under the Schedule of Rates/Rate Schedule (ART Vancouver)
lawвзыскано по тарифуfee paid (нотариат Leonid Dzhepko)
lawвзыскано по тарифуcollected as per tariff (/MZ333/)
lawвзыскать алименты на содержание ребёнкаrecover child support
gen.взыскать в доход государствуcollect state duty (Johnny Bravo)
lawвзыскать в пользуaward (компенсацию и т.п. Alexander Demidov)
Makarov.взыскать в судебном порядкеenforce by action
lawвзыскать в судебном порядкеenforce (Alexander Matytsin)
gen.взыскать в судебном порядкеrecover
lawвзыскать во внесудебном порядкеrecover (Alexander Matytsin)
lawвзыскать госпошлинуcollect state duty (Leonid Dzhepko)
account.взыскать деньги по векселюdraw a demand bill (Interex)
Makarov.взыскать долгcollect a debt
econ.взыскать долгhandle a debt (teterevaann)
lawвзыскать долгenforce a debt (в судебном порядке 4uzhoj)
lawвзыскать долгrecover the debt (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
gen.взыскать долгrecover a debt
gen.взыскать долг по закладнойforeclose a mortgage (ипотечный долг)
dipl.взыскать долгиrecover debts
comp.взыскать долги с помощью проведения зачётовeffect recovery by offsetting (elena.kazan)
Makarov.взыскать 6000 долларов в качестве компенсацииrecover $6000 by way of compensation
gen.взыскать заhold accountable (Moscowtran)
gen.взыскать комиссионный сборcharge a commission (Lavrov)
gen.взыскать комиссионный сборcollect a commission (Lavrov)
econ.взыскать комиссиюcharge a commission
lawвзыскать компенсациюaward damages (решение суда: взыскать компенсацию с ответчика в пользу компании = award the company damages from the defendant. A jury has returned verdicts that award damages from Lorillard Tobacco in a Conventional Product Liability Case. Alexander Demidov)
tax.взыскать налог за счёт имуществаcollect a tax by levy upon property (Евгений Тамарченко)
lawвзыскать наложенным платежомcharge forward
EBRD"взыскать плату при доставке"collection on delivery (oVoD)
EBRD"взыскать плату при доставке"cash on delivery (oVoD)
bank.взыскать платёжexact payment (Andrey Truhachev)
gen.взыскать платёжenforce payment
lawвзыскать по гарантииenforce a guarantee (Leonid Dzhepko)
lawвзыскать по исполнительному листуlevy execution
lawвзыскать присуждённые суммыcollect on judgment (Kovrigin)
gen.взыскать просроченные долгиrecover overdue debts (reverso.net Aslandado)
product.взыскать сrecover from (Yeldar Azanbayev)
product.взыскать сcollect from (Yeldar Azanbayev)
gen.взыскать с ответчикаaward to claimant (решение суда. Where an amount is also awarded to the claimant, the financial penalty will be 50% of that amount, with a minimum Ј100 and an upper ceiling of Ј5000.)
dipl.взыскать с кого-либо убыткиrecover damages against
lawвзыскать санкцииlevy sanctions (Yanamahan)
lawвзыскать следуемую суммуexact a payment
gen.взыскать следуемую суммуexact payment
gen.взыскать старый должокPull in a favor (NumiTorum)
lawвзыскать стоимостьrecover the price (Coroner_xd)
product.взыскать суммуrecover amount (Yeldar Azanbayev)
dipl.взыскать сумму денегrecover an amount of money
formalвзыскать сумму причинённого ущерба с виновникаpursue cost recovery for damages ("The BC Wildfire Service and RCMP investigations did not uncover sufficient evidence to identify the person whose actions started the Elephant Hill wildfire. Therefore, it was not possible to lay charges or pursue cost recovery for damages caused by this fire," says a BC Wildfire Service release. The fire started on July 6, 2017, about 2.5 kilometres southeast of Ashcroft. It eventually burned 191,865 hectares in the south-central Interior region. citynews1130.com ART Vancouver)
account.взыскать сумму убытков с конкретных виновниковrecover the amount of losses from specific culprits (Interex)
gen.взыскать убыток сlay damage at
product.взыскать штрафrecover penalty (Yeldar Azanbayev)
product.взыскать штрафdemand penalty (Yeldar Azanbayev)
lawвзыскать штрафcollect a fine (с; from Elina Semykina)
dipl.взыскать штраф сlevy execution against (кого-либо)
gen.взыскать штраф сcollect a penalty from (VictorMashkovtsev)
gen.взыскать штраф сlevy a penalty against (Alamarime)
Makarov.дело было прекращено, а с истца взысканы судебные издержкиthe plaintiff's action was dismissed with costs
lawдолг, могущий быть взысканнымrecoverable debt
lawдолг, не могущий быть взысканнымbad debt (напр., по причине истечения исковой давности банкротства должника)
fin.досрочно взысканное обязательствоaccelerated obligation (Alexander Matytsin)
fin.досрочно взысканныйaccelerated (Alexander Matytsin)
gen.досрочно взыскатьaccelerate the maturity (mascot)
bible.term.кому много дано, с того много и взыщетсяwhomsoever much is given, of him shall be much required (Olga Okuneva)
proverbкому много дано, с того много и взыщетсяmuch is expected where much is given (george serebryakov)
proverbкому много дано, с того много и взыщетсяfor all those to whom much is given, much is required (Greater demands are made of a gifted or skillfull man than of a mediocre one. george serebryakov)
econ.кредит, который не может быть взысканuncollectible credit
lawмогущий быть взысканнымcollectible
lawмогущий быть взысканнымcollectable
gen.могущий быть взысканнымleviable (о налоге, сборе)
lawмогущий быть взысканнымenforceable (вк)
gen.могущий быть взысканнымrecoverable
real.est.могущий быть взысканным в судебном порядкеbe recoverable by action
lawмогущий быть взысканным в судебном порядкеrecoverable
account.могущий быть взысканным или инкассированнымrecoverable
Makarov.на этом основании с фермеров, которые платят слишком низкий налог, должны быть взысканы дополнительные суммыon this principle, farmers who are undertaxed should be surcharged
lawнаказание в виде штрафа, взысканное судом с подзащитного в случае очевидного неуважения к судуsmart money (/techtranslation-english mazurov)
gen.насильственно взысканные суммыexaction
gen.не взыскатьforgive (MichaelBurov)
Gruzovik, inf.не взыщи!it's the best I can do!
Gruzovik, inf.не взыщи!don't be offended!
inf.не взыщиdon't be hard on me! (Raz_Sv)
inf.не взыщиdon't be offended! (Raz_Sv)
inf.не взыщиplease forgive me! (Raz_Sv)
inf.не взыщиit's the best I can do! (Raz_Sv)
Gruzovik, inf.не взыщи!please forgive me!
gen.не взыщите!don’t expect too much
Gruzovik, inf.не взыщите!please forgive me!
gen.не взыщите!don't be hard on me! (Anglophile)
Gruzovik, inf.не взыщите!it's the best I can do!
Gruzovik, inf.не взыщите!don't be offended!
inf.не взыщитеdon't be hard on me! (Raz_Sv)
inf.не взыщитеdon't be offended! (Raz_Sv)
inf.не взыщитеit's the best I can do! (Raz_Sv)
inf.не взыщитеplease forgive me! (Raz_Sv)
gen.не взыщите!don't be too strict
lawне могущий быть взысканнымunrecoverable
lawне могущий быть взысканным в исковом порядкеdead in law
lawобеспечить судебную защиту в случае предъявления иска и гарантировать возмещение взысканных суммdefend, indemnify and hold harmless (Leonid Dzhepko)
audit.Облигации, оплачиваемые за счёт взысканных суммRecovery notes (Janice)
Makarov.он собирается взыскать с них убыткиhe is going to lay damages at them
avia."оплату взыскать с грузоотправителя"collect from shipper
avia."оплату взыскать с грузополучателя"collect from consignee
bank.попытка взыскать кредит, списанный ранее банкомsalvage
avia.предоставлено и взыскано УАИprovided and charged by the IAA (Your_Angel)
lawпринудительно взысканный в судебном порядкеenforced
econ.рефинансирование взысканных процентовrefinancing of interest
media.сбор взысканpostage paid
lawспособный быть взысканнымenforceable (через суд или арбитраж raf)
lawспособный быть взысканным судомenforceable
gen.что можно взыскатьcollectible
gen.что можно взыскатьexigible