Subject | Russian | English |
gen. | а он сумеет перепродать все эти фотоаппараты в этом году? | will he be able to turn over all of those cameras this year? |
gen. | а он успеет перепродать все эти фотоаппараты в этом году? | will he be able to turn over all of those cameras this year? |
Makarov. | английский парламент готов завтра представить все цифры на будущий год | national Westminster is set to produce full year figures tomorrow |
forestr. | болотистый лес, затопленный почти весь год | ygapo (в бассейне Амазонки) |
gen. | в прошлом году сгорел весь дом | the house the barn, the whole block, etc. burnt up last year (и т.д.) |
gen. | в этом году все помешались на кроссвордах | crossword puzzles were the fad of the year |
gen. | весь год | all the year (Andrey Truhachev) |
gen. | весь год | throughout the year (Andrey Truhachev) |
gen. | весь год | on a full year basis (Johnny Bravo) |
Makarov. | весь год | the whole year |
gen. | весь год | all the year round |
gen. | весь прошлый год | last year's wall-to-wall (As last year's wall-to-wall coverage of the US presidential election showed, when it comes to politics and business, Asia has eyes only for ... Alexander Demidov) |
Makarov. | весь учебный год | the whole of the academic year |
proverb | волк и каждый год линяет, а всё сер бывает | the leopard cannot change his spots |
proverb | волк каждый год линяет, а все сер бывает | a leopard can't change his spots (Don Quixote) |
proverb | волк каждый год линяет, а все сер бывает | the leopard cannot change its spots (дословно: Леопард не может перекраситься (т.е. не может изменить свою натуру); да обычай не меняет) |
proverb | волк каждый год линяет, а всё сер бывает | the fox may grow grey but never good |
gen. | все последние годы | throughout recent years (Alexander Demidov) |
lit. | все эти годы | through the years (For almost 100 years, the stately three-storey building on Granville Street has been home to the Woodward Club. Through the years, it has been the beloved gathering place for local business people and intellectuals. ART Vancouver) |
gen. | все эти годы | all this time (April May) |
org.name. | Глобальная стратегия по достижению здоровья для всех к 2000 году | Global Strategy for Health for All by the Year 2000 |
cartogr., amer. | дорога, проходимая для всех видов мототранспорта круглый год | A |
busin. | доход за весь год | revenues for the full year |
tax. | доход за весь год | full-year income |
Makarov. | его плохая работа в этом году сводит на нет все его предыдущие достижения | the poor quality of his work this year cancels out his former improvement |
Makarov. | ей было 22 года, когда умер отец, и ей пришлось самой управлять всем имением | her father died when she was 22, and she was pitchforked into the running of the estate |
O&G, sakh. | за весь период хххх года по настоящий момент | year to date (YTD Sakhalin Energy) |
product. | за все годы | years to date (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | за все последние годы | in years |
uncom. | за все эти годы | after all these years (в знач. "(даже) по прошествии стольких лет"): Haven't you learned after all these years not to go off by yourself with your troubles, when you've got friends who want to help? • And you know what I've learned after all these years in our industry? 4uzhoj) |
inf. | за все эти годы | in all these years (That's what I have come to understand in all these years of trying to make sense of it.' Damirules) |
gen. | "здоровье для всех к 2000 году" | Health for All agenda (Алма-Атинская декларация Millie) |
rhetor. | как всё поменялось за один только год | what a difference a year makes (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | как это его не повесили за все эти годы? | how did he escape the noose for so many years? |
Makarov. | книга была опубликована в 1925 году, и, судя по всему, пришлась как нельзя кстати | this book, quite opportunely it seems, was published in 1925 |
proverb | кто ленив сохой, тому весь год плохой | they must hunger in winter that will not work in summer (дословно: Кто не хочет работать летом, будет голодать зимой) |
Makarov. | кураторы Бодлианской библиотеки должны раз в год проверять все её отделы | the curators of the Bodleian are once a year to perlustrate all parts of the library |
Makarov. | курс лекций продлится весь год | the course will continue throughout the year |
Makarov. | курс лекций продлится весь год | course will continue throughout the year |
Makarov. | моему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год | my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating about for the past year |
Makarov. | моему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год | my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating around for the past year |
Makarov. | мы вложили все прибыли в разработку методов увеличения продаж в будущем году | we have ploughed back all the profits into methods of increasing trade next year |
Makarov. | на компакт-дисках будет размещена вся английская поэзия от 600 до 1900 года | the CD-ROMS will accommodate the works of all English poets from 600 to 1900 |
Makarov. | на компактдисках будет размещена вся английская поэзия от 600 до 1900 года | the CD-ROMs will accommodate the works of all English poets from 600 to 1900 |
gen. | объединение Испании в 1472 году способствовало быстрому развитию всех видов искусства | the unification of Spain in 1472 brought about a rapid development in the arts |
Makarov. | обычно она вела себя приличнее всех, и вдруг в последний год она как с цепи сорвалась | she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out |
gen. | он будет находиться здесь весь год | he will be here all the year |
Makarov. | он будет находиться здесь весь год | he will be here all the year |
Makarov. | он вложил все прибыли в разработку методов увеличения продаж в будущем году | he has ploughed back all the profits into methods of increasing trade next year |
gen. | он проработал весь год | he worked the whole year round |
Makarov. | она обычно вела себя приличней всех, и вдруг в последний год за ней стали замечать странности | she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out |
Makarov. | они построили мост за три месяца, хотя все думали, что на это уйдёт год | they built the bridge in three months when everyone thought it would take a year |
commer. | осадка для всех времён года | all-seasons draft |
Makarov. | по всем меркам достижения последнего года превосходны | by any standards, the accomplishments of the past year are extraordinary |
gen. | победа во всех крупнейших турнирах года | grand slam |
gen. | пока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому | it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house |
Makarov. | пока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому | it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house |
gen. | почти весь прошлый год | for much of the past year (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
law | предоставить подробный список всех инвестиций, кредитов, кредитных линий, долевых участий, брокерских счетов и прочих авуаров в Комиссию по ценных бумагам и биржам до наступления Нового года | provide a detailed list of all investments, loans, lines of credit, business interests, brokerage accounts and other holdings to the Securities and Exchange Commission by New Year's Eve. (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | предоставить подробный список всех инвестиций, кредитов, кредитных линий, долевых участий, брокерских счетов и прочих авуаров в Комиссию по ценных бумагам и биржам до наступления Нового года | provide a detailed list of all investments, loans, lines of credit, business interests, brokerage accounts and other holdings to the Securities and Exchange Commission by New Year's Eve |
gen. | проработал весь год | he worked the whole year round on |
cliche. | Пусть Новый Год подарит Вам все самое лучшее! | Wishing you all the best for the New Year! (Leonid Dzhepko) |
hydrol. | река, имеющая сток весь год | yearlong stream |
gen. | смена всех четырёх времён года | circle of the seasons |
Makarov. | солнце в этом году было необыкновенно жарким и высушило весь урожай | the unusually hot sun has fried up the crops |
Makarov. | сто фунтов в год на всем готовом | &100 a year all found |
hydrol. | сток, обеспеченный весь год | ordinary minimum flow |
Makarov. | "телёнок" обозначает всех детёнышей крупного рогатого скота до одного года, после чего их называют годовалыми животными или годовичками | calf is applied to all young cattle until they attain one year old, when they are year-olds or yearlings |
Makarov. | то наводнение – цветочки по сравнению с тем, какое было в этом году, когда вся река вышла из берегов | these floods pale before the ones we had this year when the whole river overflowed its banks |
Makarov. | у всех наших двигателей гарантия год | all our electric motors are guaranteed for one year |
gen. | 100 фунтов стерлингов в год на всем готовом | 100 pounds a year and all found |
gen. | это будет событие года, на которое придут абсолютно все | it'll be the event of the year – everyone, but everyone, is coming |