Subject | Russian | English |
gen. | бой вёлся по правилам | it was a fair fight (бокс) |
gen. | будешь плохо себя вести, получишь по шее | clip your ears if you don't behave |
gen. | будешь плохо себя вести, получишь по шее | I'll clip your ears if you don't behave |
Makarov. | быть ведущей страной по торговле молочными продуктами | dominate the world milk trade |
busin. | в настоящее время ведётся работа по | we are currently working on (translator911) |
gen. | ведущая компания по производству | leading manufacturer (Alexander Demidov) |
industr. | Ведущая мировая служба по ценовым отчётам мировой химической промышленности | International Chemical Information Services (icis.com киянка) |
adv. | ведущая фирма по показателям занимаемой доли рынка | market-share leader |
mil., arm.veh. | ведущее колесо для движения по снегу | snow sprocket |
Игорь Миг | ведётся работа по их поиску | a search for them is underway |
mil. | вести боевые действия с противником, превосходящим по численности и количеству вооружений | fight outmanned and outgunned |
Makarov. | вести бой по всем правилам | fight fair |
math. | вести большую работу по | much work is in progress on |
Игорь Миг | вести бомбометание по площади со сплошным поражением объектов | carpet-bomb |
Makarov. | вести борьбу по вопросу | fight out an issue |
Makarov. | вести борьбу по вопросу | fight on an issue |
Makarov. | вести борьбу по проблеме | fight out an issue |
Makarov. | вести борьбу по проблеме | fight on an issue |
Makarov. | вести что-либо, кого-либо вниз по | take something, someone down something (чему-либо) |
mil., tech. | вести машину типа Гоуер вперевалку "по-утиному" | duck-waddle |
mining. | вести выемку по восстанию | upbrow |
gen. | вести дебаты по внесённой поправке | debate a proposed amendment |
Makarov. | вести дебаты по вопросу о требованиях | debate requirements |
Makarov. | вести дебаты по предложению | debate a proposal |
mil. | вести действия по воспрещению | conduct an interdiction |
gen. | вести действия по всем направлениям | act on all fronts (Windystone) |
mil. | вести действия по изоляции | conduct an interdiction |
avia., Makarov. | вести действия по уничтожению выгодных целей и самолётов противника | sweep |
gen. | вести действия по уничтожению выгодных целей и самолётов противника | sweep (swept) |
idiom. | вести дела по честному, без обмана | play ball ("It might pay you to play ball with me. It might be a good idea. It might pay you to keep your nose clean." "How much might it pay me?" I asked. "It might pay you in time and health." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
patents. | вести дело по заявке | handle the case |
fig.of.sp. | вести деятельность по законам Дикого Запада | have been operating as something of a Wild West (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | вести диалог по вопросам защиты прав человека | have a human rights dialogue (with ... – с ...; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | вести заградительный огонь по самолётам | throw up a barrage |
gen. | вести занятия по естествознанию | teach scientific classes (literary classes, etc., и т.д.) |
busin. | вести заседание по вопросам бюджета | run the session on the budget |
quot.aph. | вести игру не по правилам | play fast and loose with the rules (вести нечестную игру (в нарушение правил); New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | вести игру по правилам | play the game clean |
polit. | вести избирательную кампанию с обещанием повысить пенсии по старости | pensioneer (полит. жарг. ssn) |
mil. | вести интенсивный огонь по цели | spray the target |
Makarov. | вести кампанию по борьбе с курением | wage a campaign against smoking |
law | вести книгу записей по делу | docket |
gen. | вести команду вниз по улице | work the team down street |
gen. | вести корабль по компасу | set a ship by the compass |
Makarov. | вести лошадь на по-воду | hold a horse by the bridle |
Makarov. | вести людей по пути прогресса | guide people along the paths of progress |
gen. | вести машину по очереди | take spells at the wheel |
media. | вести непрерывную работу по | be continuously working on (Ying) |
mil. | вести огонь по | nip at (чему-либо) |
mil. | вести огонь по | zero in (чему-либо) |
mil. | вести огонь по | place fire on |
mil. | вести огонь по | carry firepower against |
Makarov. | вести огонь по | home in (on; кому-либо, чему-либо) |
mil. | вести огонь по воздушной цели | throw up fire |
mil., artil., slang | вести огонь по воздушным целям | Archie |
mil. | вести огонь по вызову | fire on call |
mil., artil. | вести огонь по плану | fire a program (плановой таблице) |
mil. | вести огонь по плану | fire a program |
weap. | вести огонь по площади на нескольких установках прицела | walk through (ABelonogov) |
mil. | вести огонь по противнику | fire in anger |
Makarov. | вести огонь по цели | fire at a target |
mil. | вести огонь по цели | serve a target |
mil. | вести огонь по цели | shoot up a target |
mil., arm.veh. | вести огонь по цели | engage a target |
mil. | вести огонь по цели | handle a target |
gen. | вести огонь по цели | shoot a mission |
gen. | вести огонь по цели | fire a mission |
torped. | вести огонь по указанной цели | fire a task |
mil. | вести огонь по целям | deliver firepower against targets |
mil. | вести огонь с рассеиванием по фронту | sweep with fire |
gen. | вести огонь с рассеиванием по фронту | sweep |
law | Вести переговоры и претензионную работу по вопросам взыскания и погашения дебиторской и кредиторской задолженности | hold the negotiations and claim settlement concerning the collection and acquittance of receivables and payables (Konstantin 1966) |
Makarov., law | вести переговоры о признании подсудимым своей вины в обмен на обвинение по статье уголовного кодекса, предусматривающей менее строгое наказание | to plea-bargain |
Makarov. | вести переговоры по вопросу | negotiate on an issue |
Makarov. | вести переговоры по вопросу | negotiate on a question |
Makarov. | вести переговоры по вопросу амнистии | negotiate amnesty |
Makarov. | вести переговоры по вопросу контроля над вооружениями | negotiate arms control |
dipl. | вести переговоры по кому либо | in talks to be in talks over (someone); Russia and US security services "in talks" over Snowden – Россия и США ведут переговоры по Сноудену Goplisum) |
O&G | вести переговоры по контракту | negotiate contract |
Makarov. | вести переговоры по мораторию | negotiate moratorium |
gen. | вести переговоры по пакету вопросов | negotiate a package |
Makarov. | вести переговоры по плану | negotiate a plan |
media. | вести переговоры по поводу жалоб | negotiate over grievances (bigmaxus) |
law | вести переговоры по поводу заключения соглашения | negotiate an agreement |
gen. | вести переговоры по поводу купли и продажи | negotiate purchases and sales |
dipl. | вести переговоры по поводу соглашения | negotiate an agreement |
Makarov. | вести переговоры по поводу соглашения | negotiate a settlement |
polit. | вести переговоры по поводу содержательного наполнения плана | negotiate details of the plan (напр., плана рефомы; Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | вести переговоры по поводу урегулирования | negotiate a settlement |
busin. | вести переговоры по приобретению | negotiate the acquisition |
Игорь Миг | вести переговоры по разоруженческой тематике | engage in disarmament talks (ВВП19) |
dipl. | вести переговоры по телефону с | have chatted by telephone with (Alex_Odeychuk) |
gen. | вести передачи по кабельному, абонентскому телевидению | cablecast |
gen. | вести передачи по кабельному телевидению | cablecast |
gen. | вести передачу по абонентскому телевидению | cablecast |
gen. | вести передачу по кабельному телевидению | cablecast |
tech. | вести передачу по линии оптической связи | transmit over an optical communication line |
sport. | вести по баллам | lead on points (ssn) |
Makarov. | вести кого-либо по бедным улочкам | guide someone through the shabby streets |
nautic. | вести судно по видимым ориентирам | navigate by eye |
elect. | вести по данным соцопросов | lead in the generic ballot (имеются в виду опросы типа "За кого бы вы проголосовали, если бы выборы были завтра?" A_Tribunsky) |
Makarov. | вести кого-либо по дороге | lead someone the way |
hunt. | "вести по зрячему" | course (о гончих; т. е. имея зайца на глазах) |
gen. | вести по зрячему | course (о гончих) |
Makarov. | вести кого-либо по кривым улочкам | guide someone through the crooked streets |
busin. | вести по неправильному пути | mislead |
sport., Makarov. | вести по очкам | lead |
Makarov. | вести по приборам | go on instruments (о самолёте) |
gen. | вести по приборам | go on instruments (самолёт) |
Makarov. | вести кого-либо по пустынным улочкам | guide someone through the solitary streets |
Makarov. | вести кого-либо по тёмным улочкам | guide someone through the dark streets |
Makarov. | вести кого-либо по узким улочкам | guide someone through the narrow streets |
Makarov. | вести кого-либо по унылым улочкам | guide someone through the dingy streets |
Игорь Миг | вести подготовительную работу по | prep for |
TV | вести программу новостей по выходным дням | anchor weekend news (Krop has had a career in journalism spanning almost 35 years, with 23 of those years at Global News. (...) She anchored weekend news and News Hour Final at Global BC, and also hosted the daily talk show Unfiltered on Global News' all-news channel BC1. straight.com ART Vancouver) |
busin. | вести проект по плану | keep project on track (MichaelBurov) |
crim.law. | вести производство по делу | be proceeding (he is proceeding in classic fashion, working his way from the broadest point of the investigation to the key figure. // CNN Alex_Odeychuk) |
context. | вести работу по данному направлению | profile (контекстульный перевод flower) |
dipl. | вести работу по дипломатическим каналам | be working through diplomatic channels (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | вести работу по импортозамещению | take efforts to substitute imports |
Makarov. | вести работу по подготовке голосования | set vote |
Makarov. | вести работу по подготовке подписания соглашения | work toward the agreement |
law | вести работу по претензии | process a claim (sankozh) |
intell. | вести разведку по открытым источникам | draw on open sources (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | вести разговор по телефону | hold conversations by telephone |
data.prot. | вести разговоры по телефону, защищенному скремблером | be on scrambler |
gen. | вести рукой по лицу | pass hand over face |
gen. | вести себя дерзко по отношению | be impertinent to (к кому-либо) |
gen. | вести себя дерзко по отношению к | be impertinent to (someone – кому-либо) |
gen. | вести себя дерзко по отношению к | be impertinent to (someone – кому-либо) |
austral., slang | вести себя или жить по-свински | pig it |
vulg. | вести себя крайне неуважительно по отношению | piss on (someone – к кому-либо) |
austral., slang | вести себя нагло оскорбительно, дерзко по отношению к | get funny with (someone – кому-либо) |
formal | вести себя неподобающим образом по отношению к семье | wrong a family (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | вести себя нечестно по отношению | cheat on (к кому-либо) |
Makarov. | вести себя нечестно по отношению к | cheat on (someone – кому-либо) |
slang | вести себя неэтично по отношению к другому человеку | run over (somebody) |
slang | вести себя по отношению к белым, как дядя Том | Uncle Tom |
slang | вести себя по отношению к белым, как дядя Том | Tom |
gen. | вести себя по-взрослому | be mature (TranslationHelp) |
gen. | вести себя по-взрослому | act one's age (My friend never acts her age in public – В обществе моя подруга всегда ведёт себя по-детски Taras) |
gen. | вести себя по-детски | act like a child (Andrey Truhachev) |
gen. | вести себя по-детски | behave like a child (Andrey Truhachev) |
gen. | вести себя по-детски | behave like a baby (Andrey Truhachev) |
gen. | вести себя по-добрососедски | be sociable (driven) |
Makarov. | вести себя по-дурацки | cut a foolish figure |
Makarov. | вести себя по-дурацки | clown around |
slang | вести себя по-дурацки | have one's head up one's ass (dictionary.com oniko) |
IT | вести себя по-дурацки | bite the bag (о непонятном поведении программы или системы) |
Makarov. | вести себя по-дурацки | clown about |
gen. | вести себя по-дурацки | clown |
gen. | вести себя покровительственно по отношению | act God-almighty to (к кому-либо) |
gen. | вести себя покровительственно по отношению | play God-almighty to (к кому-либо) |
Makarov. | вести себя покровительственно по отношению к | play God-almighty to (someone – кому-либо) |
Makarov. | вести себя покровительственно по отношению к | act God-almighty to (someone – кому-либо) |
amer. | вести себя по-мужски | nut up (hybrid cross between "grow a pair of nuts" and "man up": Nut up, pussy. You're my son Taras) |
inf. | вести себя по-мужски | man up (joyand) |
neol. | вести себя по-педантски | pedant (geraltik) |
Makarov. | вести себя по-свински | make a beast of oneself |
idiom. | вести себя по-свински | behave like a hog (Bobrovska) |
gen. | вести себя по-свински | behave like a pig |
Makarov. | вести себя по-скотски | make a beast of oneself |
idiom. | вести себя по-хамски | push around (I looked at my watch and this high-powered publisher man was already twenty minutes late. I would wait half an hour and then I would leave. It never pays to let the customer make all the rules. If he can push you around, he will assume other people can too, and that is not what he hires you for. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
gen. | вести себя по-хамски | behave like a lout (Andrey Truhachev) |
gen. | вести себя по-хулигански | behave like a hooligan (Andrey Truhachev) |
Makarov. | вести себя пренебрежительно по отношению к | be insolent to (someone – кому-либо) |
Игорь Миг | вести себя слишком мягко по отношению к | be soft on |
Makarov. | вести себя тактично по отношению к | be civil to (someone – кому-либо) |
philos. | вести себя хорошо и быть предельно вежливыми по конкретному случаю | be on your best behavior (Annie_) |
vulg. | вести себя "чересчур" по-мужски | butch (о активном гомосексуалисте или лесбиянке) |
vulg. | вести себя "чересчур" по-мужски | butch |
gen. | вести себя честно по отношению к | play fair with (smb., кому́-л.) |
gen. | вести себя честно нечестно по отношению к | play smb. fair (foul, кому́-л.) |
crim.law. | вести следствие по делу | be handling the case (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
law | вести следствие по уголовному делу | conduct a criminal investigation (We conducted a criminal investigation into the incident last year. ART Vancouver) |
gen. | вести смычком по струнам | run bow over the strings |
gen. | вести смычком по струнам | run the bow over the strings |
gen. | вести спор по поводу какого-л. дела | argue about a matter (about the merits of his recent novel, about the advisability of such measures, on the question of.., etc., и т.д.) |
nautic., Makarov. | вести судно по ветру | keep to the wind |
navig. | вести судно по компасу | set a ship by the compass |
scub. | вести судно по курсу | navigate |
gen. | вести счёт по биркам | tally |
el. | вести счёт по биркам у борта | ship-side tally |
gen. | вести торговлю не по капиталу | overtrade |
mil. | вести точный огонь по цели | place well-aimed shots on target (slitely_mad) |
gen. | вести туристов по музею | conduct tourists through the museum |
obs. | вести тяжебное дело по наследству | enterplead |
gen. | вести указкой по карте | run the pointer over the map |
gen. | вести ураганный огонь по противнику | pour a storm of shells on the enemy |
gen. | вести хозяйство по-холостяцки в отсутствие жены | bach |
Игорь Миг | вести/проводить бомбометание по площади | carpet bomb |
math. | вестись по | run over (о суммировании: The summation in Eq. (4) runs over all the possible values of x. – Суммирование в уравнении (4) ведётся по всем возможным значениям x. TarasZ) |
gen. | весть об этом разнеслась по всему миру | news of this has spread throughout the world |
gen. | весть об этом событии быстро разнеслась по всему городу | the event was soon blown over all the town |
O&G, sakh. | внутренняя цена, по которой ведётся учёт передачи нефти или нефтепродуктов от одной компании другой в рамках одной группы компаний | transfer price |
Makarov. | во время революции он вёл себя последовательно и по-мужски | his conduct in the revolution has been direct and manly |
mil. | война, ведущаяся по единому стратегическому плану | one-strategy general war |
meteorol. | время, в течение которого пилот ведёт самолёт по приборам | instrument flight time |
gen. | выражать радость по поводу доброй вести | express one's joy at the good news (one's deep regret at his untimely death, one's condolences at her bereavement, etc., и т.д.) |
gen. | высказывать радость по поводу доброй вести | express one's joy at the good news (one's deep regret at his untimely death, one's condolences at her bereavement, etc., и т.д.) |
tech. | вёл полезного груза по системе измерения полезной нагрузки грузового автомобиля | truck payload measurement system payload weight |
Makarov. | деликатно вести себя по отношению к кому-либо, в отношении | be delicate with (someone – кого-либо) |
weap. | диаметр пульки духового ружья по ведущей части | skirt diameter of pellet (ABelonogov) |
Makarov. | диффузия ведёт к равномерному распределению вещества по всему занимаемому объёму | diffusion establishes a uniform concentration of a component in all parts of the enclosure |
Makarov. | если ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления | if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robbery |
gen. | за столом он ведёт себя как по-свински | he is a hog at the table |
Makarov. | за столом он ведёт себя по-свински | he is a hog at the table |
mil., arm.veh. | зазор по окружности между зубьями ведущей и ведомой шестерен | gear-to-pinion backlash |
media. | замкнутая группа пользователей, в которой по меньшей мере один член имеет оборудование, позволяющее вести связь с одним или несколькими пользователями вне этой группы, а также имеет оконечное оборудование передачи данных, подключаемое к общественной сети передачи данных | group with outgoing access |
mil., artil. | зенитное оружие, ведущее огонь по исчисленным данным | predicted-fire air defense weapon |
gen. | игра, в которой счёт ведётся по количеству ударов на круг | medal-play (гольф) |
media. | интерактивная служба передачи видеоизображений, приём ведётся на домашний телевизор через специальный декодер, по сравнению с телетекстом имеет более широкие возможности | Videotext |
gen. | каждая четвёртая ведущая корпорация раскассировала определённый процент своих служащих за то, что те использовали электронное оборудование не по назначению | an estimated quarter of all major corporations have released employees for inappropriately using electronic office equipment |
Makarov. | какой-то грек по имени Ипполит дал обет вести целомудренную жизнь в честь Дианы | Some Greek named Hippolytus, who had vowed to live a virgin life for Diana |
foreig.aff. | Кипрский комитет по делам недекларированных военнопленных и пропавших без вести | Committee of Undeclared Prisoners of War and Missing Persons of Cyprus |
mil. | командир захватывает цель, передаёт её стрелку, который начинает вести по ней огонь, в это время командир ищет следующую цель | hunter-killer mode (qwarty) |
Игорь Миг | Комитет по пропавшим без вести лицам | CMP |
gen. | Комитет по пропавшим без вести лицам | the Committee on Missing Persons |
media. | коммерческая телекомпания, вела передачи на район Лондона по субботам и воскресеньям, в 1968 г. слилась с телекомпанией ABC-TV | Associated Rediffusion |
Makarov. | круг вопросов, по которым ведётся дискуссия | area of discussion |
law | лицо, ведущее допрос по уголовному делу | criminal interrogate |
law | лицо, ведущее допрос по уголовному делу | criminal interrogator |
cartogr. | лицо, ведущее записи по съёмке | topographic survey recorder |
int.rel. | Международная комиссия по проблеме пропавших без вести | ICMP (MichaelBurov) |
el. | метод поиска неисправностей ПП, при котором оператор ведёт зонд от выходного контакта, на котором появился ошибочный сигнал, по узловым точкам ПП вплоть до нахождения неисправности | internal trace technique |
el. | метод поиска неисправностей ПП, при котором оператор ведёт зонд от выходного контакта, на котором появился ошибочный сигнал, по узловым точкам ПП вплоть до нахождения неисправности | guided probe |
gen. | Национальный центр по проблемам пропавших без вести и подвергающихся эксплуатации детей | National Center for Missing & Exploited Children (Censonis) |
mil., avia. | начальник объединённого отдела по поиску пропавших без вести экипажей летательного аппарата | Officer Commanding Joint Airmiss Section |
chess.term. | Наша команда вела игру по правилам | Our team played the game clean |
Makarov. | новые правила отучили их от привычки вести дела по старинке | the new regulations have dishabituated them for the conduct of affairs in the traditional way |
progr. | нормальное направление развития: последовательность действий, заданная по умолчанию в варианте использования, которая ведёт к удовлетворению выходных условий этого варианта использования или достижению целей пользователей | normal course: The default sequence of steps in a use case, which leads to satisfying the use case's postconditions and letting the user achieve his goal (см. Software Requirements by Karl E. Wiegers 2003 ssn) |
econ. | объявлять в ассоциации Ллойда о пропаже судна без вести или о неприбытии судна по расписанию | post a vessel at Lloyd's |
media. | один из видов журналов, ведётся держателем лицензии на радиотелефон 1-го класса, отражает результаты процедур по обслуживанию и проведённых наблюдений | maintenance log |
gen. | он ведёт занятия по английскому языку | he takes the English class |
Makarov. | он вёл нас по берегу ручья | he led us along the bank of the stream |
gen. | он вёл себя плохо и получил по заслугам | he behaved badly and was treated accordingly |
Makarov. | он вёл себя по-детски непосредственно | he had the spontaneity of a child |
gen. | он вёл себя по-идиотски | he acted the idiot |
gen. | он вёл себя порядочно по отношению ко мне | he was very decent to me |
Makarov. | он стал вести себя резко и оскорбительно по отношению к матери Бена | he became violent and abusive toward Ben's mother |
gen. | он стал вести себя резко и оскорбительно по отношению к матери Бена | he became violent and abusive toward Ben's mother |
adv. | организация, ведущая кабельное вещание по лицензии | cable franchise |
proverb | отсутствие вестей-само по себе хорошая весть | no news is good news |
comp., MS | отчётность может вестись по получателю | May be reported by recipient (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
forex | Официальные торги по рублю ведутся с 10 утра до 5 часов вечера | Official ruble trading runs from 10 a.m. to 5 p.m. (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
radio | передавать по вести радиопередачу | broadcast |
gen. | плавно вести по струнам полным смычком | glide the full bow |
O&G, sakh. | по которой ведётся учёт передачи нефти или нефтепродуктов от одной компании другой в рамках одной группы компаний | transfer price |
agric. | по которому ведётся отбор | gene under selection |
construct. | по проекту кладка стен ведётся из полнотелого кирпича | the design provides for solid brick masonry |
gen. | по тому образу жизни, который вы ведёте | at the rate you are going on |
dril. | позволяющее вести сварку по всей окружности шва двух спущенных в траншею примыкающих секций | bell hole |
mining. | порода, опробование которой из-за невозможности получить керн ведётся по шламу | sludging formation |
gen. | приём посетителей ведётся по адресу | visiting address (4uzhoj) |
Makarov. | продвигаться по территории, ведя наступательные действия | thrust into territory with the offensive |
commun. | синхронизация ведомых станций связи по ведущей | master-slave timing (ssn) |
slang | спортивное состязание, в котором одна сторона ведёт себя не по правилам | Chicago |
media. | спортивный репортаж, который ведётся комментатором, не присутствующем на месте соревнований, звуковые эффекты и сообщения даются по проводам | wire re-creation |
Makarov. | старательно ведя под руку эту полуслепую, шаркающую старуху по запруженной толпой улице | assiduously arming along the crowded street this shambling half-blind old woman |
Makarov. | старательно ведя эту полуслепую старуху под руку по запруженным толпой улицам | assiduously arming along the crowded street this shambling half-blind old woman |
automat. | сходные по форме ведущая и ведомая руки | isomorphic master-and-slave arms (робота) |
gen. | телевещательная компания, ведущая передачи по кабельному, абонентскому телевидению | cablecaster |
gen. | телевизионная компания, ведущая передачи по кабельному, абонентскому телевидению | cablecaster |
gen. | ты вёл себя непорядочно, не по-джентльменски | your behaviour was not fair, not gentlemanlike |
construct. | Укладку плиток ведите по разработанным картам раскроя | Lay the tiles to the prepared design |
mil. | Управление по делам пропавших без вести | Defense Missing Personnel Office (США Alex Lilo) |
adv. | фирма, уполномоченная вести дела по продаже | dealership |
econ. | фирма, уполномоченная вести операции по продаже | dealership |
construct. | Целесообразнее вести разработку грунта в забое с транспортировкой по лоткам | it is advisable to excavate at the face, removing the soil using flumes |
forestr. | часть лесосеки с которой трелёвка ведётся по одному пасечному волоку | sector of cutting area (MichaelBurov) |
forestr. | часть лесосеки, с которой трелёвка ведётся по одному пасечному волоку | cutting area sector (MichaelBurov) |
gen. | эти вести разнеслись по всей стране | the news is all over the country |
Makarov. | я хотел бы, чтобы она перестала вести себя так по-дурацки | I wish she would cut out that stupid behaviour |