Subject | Russian | English |
Makarov. | вести борьбу с войной | fight war |
gen. | вести войну с | make war on |
Makarov. | вести войну с | make war against (someone – кем-либо) |
mil. | вести войну с | wage war against |
Makarov. | вести войну с | make war on (someone – кем-либо) |
gen. | вести войну с | wage war on |
gen. | вести войну с | levy war against |
gen. | вести войну с кем-либо | wage war on (someone) |
gen. | вести войну с кем-либо | make war on (someone) |
gen. | вести войну с кем-либо | levy war on (someone) |
mil. | вести войну с применением обычных видов оружия | fight conventionally |
Makarov. | вести войну с соседними государствами | war with one's neighbours |
Makarov. | вести войну с соседями | war with one's neighbours |
Игорь Миг | вести информационно-психологическую войну с | wage an information war against |
Makarov. | вести непрерывную войну с засухой | wage unceasing warfare with drought |
Makarov. | правительство настаивает на том, что нуждается в полномочиях, предоставляемых внесёнными на рассмотрение законопроектами, для того, чтобы вести войну с терроризмом | the government insists that it needs the powers granted under proposed legislation to prosecute the war on terrorism |
bible.term. | с обдуманностью веди войну твою | by wise guidance you wage your war (Proverbs 24:6; в широком смысле это изречение может относиться не только к войне, но и к жизни в целом, – с обдуманностью веди жизнь твою, чтобы не сожалеть о своих импульсивных, необдуманных поступках Alex_Odeychuk) |
bible.term. | с обдуманностью веди войну твою | war is managed by due ordering (Proverbs 24:6; в широком смысле это изречение может относиться не только к войне, но и к жизни в целом, – с обдуманностью веди жизнь твою, чтобы не сожалеть о своих импульсивных, необдуманных поступках Alex_Odeychuk) |