DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ведать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
rel., budd.адуккхам-асукха-веданаadukkham-asukha vedana (ощущение, что ничто не является ни болезненным, ни радостным, см. khandha, vedana)
Gruzovik, ironic.Аллах его ведаетGod knows!
proverbбездетные не ведают об истинной любвиhe that has no children knows not what love is
proverbбездетные не ведают об истинной любвиhe knows not what love is that has no children
gen.бог ведаетheaven knows (Супру)
gen.бог ведаетGod knows! (Супру)
gen.Бог ведаетGod wot
rel., budd.ведана-скандхаvedana-skandha (скандха ощущения)
gen.ведать визамиdeal with visas (with passport questions, with museums in the city, with cases of juvenile delinquency, etc., и т.д.)
gen.ведать вопросами образованияdeal with matters of education
mil.ведать всеми операциями по сбору лечению и эвакуации раненых и больныхadminister casualties
med.ведать операциями по сбору, лечению и эвакуации раненыхadminister casualties
gen.ведать расходамиcontrol the expenditures (payments, accounts, wages, the supplies, etc., и т.д.)
Makarov.ведать снабжениемcontrol supply
O&Gведать чем-либоbe in charge of something
bible.term.ведаться с кем-л.satisfy (по поводу чего)
Gruzovik, lawведаться судомsue
gen.его левая рука не ведает, что делает праваяhis left hand does not know what his right hand is doing
Makarov.её левая рука не ведает, что делает праваяher left hand does not know what her right hand is doing
obs.кому то ведать надлежитto whom it may concern (русское употребление 19 – нач. 20 века. "Сим объявляю, кому ведать надлежит, что…" (из письма о. И. Кронштадского, 1894 г.). "…сим предупреждаем всех, кому то ведать надлежит, что по долговым обязательствам сказанного сына нашего мы отнюдь платить не намерены" (М. Воронов, 1867 г.) // Е. Тамарченко, 14.12.2017 Евгений Тамарченко)
bible.term.левая рука не ведает, что делает праваяnot to let one's left hand know what one's right hand does (Anglophile)
idiom.лишь Бог ведаетGod only knows (Andrey Truhachev)
gen.не ведатьunknow
gen.не ведатьbe not knowledgeable (bigmaxus)
gen.не ведать ненавистиbe a stranger to hatred
Makarov.не ведать страхаbe a stranger to fear
gen.не ведать страхаbe a stranger to fear
Gruzovik, obs.не ведать усталиbe tireless
arch.не ведаюI wot not (of Liv Bliss)
gen.не ведая о том, чтоin ignorance of
Gruzovik, obs.не знаю, и не ведаюI haven't the faintest idea
gen.не знаю и не ведаюI haven't the faintest idea
idiom.один Бог ведаетGod only knows (Andrey Truhachev)
idiom.один лишь Бог ведаетGod only knows (Andrey Truhachev)
proverbодна половина мира не ведает, как живёт другаяhalf the world knows not how the other half lives
gen.одно из двух должностных лиц, ведавших цензом и следивших за благонадёжностью гражданcensor (в Древнем Риме)
Makarov.он живёт, не ведая нуждыhe lives in comfort
gen.он не ведает стыдаhe knows no shame
relig.Прости им, Отче, ибо не ведают они что творятFather, forgive them, for they don't know what they are doing (Евангелие Val_Ships)
relig.Прости им, Отче, ибо они не ведают что творятFather, forgive them, for they don't know what they are doing (Val_Ships)
proverbпрости их, Господи, ибо не ведают, что творят!forgive them, Father! They don't know what they are doing!
proverbпрости их, Господи, ибо не ведают, что творят!father, forgive them, for they know not what they do!
gen.сам того не ведаяunwittingly
quot.aph.Сами того не ведаяUnbeknownst to them (kirobite)
gen.совместно ведатьcomanage (чем л.)
gen.совместно управлять или ведатьcomanage (чем л.)
Makarov., proverbу него правая рука не ведает, что творит леваяhe carries fire in one hand and water in the other
proverbу него правая рука не ведает, что творит леваяhis right hand doesn't know what his left hand is doing (This is from the Bible, New Testament – Christ said that when you give charity, you shouldn't advertise it to everyone, but do it secretly. If you give charity with your left hand, you should do it so modestly and quietly that not even your right hand doesn't know it was done.)
proverbу него правая рука не ведает, что творит леваяhe carries fire in one hand and water in the other (дословно: в одной руке несёт огонь, а в другой воду)
gen.у него правая рука не ведает, что творит леваяhis right hand doesn't know what his left hand is doing
rel., budd.упеккха-веданаupekkha-vedana (см. vedana)
hist.чиновник, ведавший чеканами на монетных дворахcuneator (в Англии)
Makarov.я ведаю этим учреждениемI am in charge of this office
proverbязык болтает, а голова не ведаетan ox is taken by the horns, and a man by the tongue