Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
Finnish
German
Hungarian
Italian
Japanese
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Tajik
Ukrainian
Terms
containing
в юности
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
gen.
в блеске юности
radiant with youth
gen.
в годы моей юности
in the season of my youth
gen.
в дни юности
knee high to a grasshopper
(
rucarut
)
Makarov.
в расцвете юности
in the flush of youth
gen.
в расцвете юности
in the blossom of
one's
youth
gen.
в юности
in
the days of, one's
youth
Игорь Миг
в юности
in the early days
Gruzovik
в юности
in
the days of
one's
youth
gen.
в юности
youthful
(напр., to achieve youthful success
Игорь Primo
)
Makarov.
в юности
он был влюблён в учительницу французского
he had a teenage crush on his French teacher
Makarov.
в юности
он на равных состязался с несколькими наиболее знаменитыми боксёрами того времени
in his youth, he was matched against some of the most famous fighters of his day
Makarov.
в юности
он общался с некоторыми очень подозрительными типами
in his younger days he ran with some very undesirable types
Makarov.
в юности
я был удостоен великой чести заниматься у очень известного преподавателя
in my youth I had the great honour to sit under a very famous teacher
Makarov.
долина в стадии юности
young valley
Makarov.
долина в стадии юности
youthful valley
gen.
когда я был молод, в дни моей юности
in my young days
gen.
мысленно перенестись в дни своей юности
image youth
Makarov.
она в полном расцвете юности
she is in the full bloom of youth
Makarov.
она копия своей матери, какой та была
в юности
she is the double of her mother as a girl
Makarov.
пережитые
в юности
суровые годы войны подготовили меня к последующим испытаниям
the wartime austerity of my early years prepared me for later hardships
gen.
"Портрет художника
в юности
"
A Portrait of the Artist as a Young Man
(роман Джеймса Джойса)
gen.
с возрастом он перестал быть столь ярым идеалистом, каким был
в юности
he had outgrown the radical idealism of his younger days
Makarov.
умереть
в юности
die young
hockey.
хоккеист, не оправдавший надежд, которые он подавал
в юности
bust
(
HARagLiAMov
)
gen.
это возвращает меня мысленно в дни моей юности
that carries me back to my youth
Get short URL