DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в юности | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в блеске юностиradiant with youth
gen.в годы моей юностиin the season of my youth
gen.в дни юностиknee high to a grasshopper (rucarut)
Makarov.в расцвете юностиin the flush of youth
gen.в расцвете юностиin the blossom of one's youth
gen.в юностиin the days of, one's youth
Игорь Мигв юностиin the early days
Gruzovikв юностиin the days of one's youth
gen.в юностиyouthful (напр., to achieve youthful success Игорь Primo)
Makarov.в юности он был влюблён в учительницу французскогоhe had a teenage crush on his French teacher
Makarov.в юности он на равных состязался с несколькими наиболее знаменитыми боксёрами того времениin his youth, he was matched against some of the most famous fighters of his day
Makarov.в юности он общался с некоторыми очень подозрительными типамиin his younger days he ran with some very undesirable types
Makarov.в юности я был удостоен великой чести заниматься у очень известного преподавателяin my youth I had the great honour to sit under a very famous teacher
Makarov.долина в стадии юностиyoung valley
Makarov.долина в стадии юностиyouthful valley
gen.когда я был молод, в дни моей юностиin my young days
gen.мысленно перенестись в дни своей юностиimage youth
Makarov.она в полном расцвете юностиshe is in the full bloom of youth
Makarov.она копия своей матери, какой та была в юностиshe is the double of her mother as a girl
Makarov.пережитые в юности суровые годы войны подготовили меня к последующим испытаниямthe wartime austerity of my early years prepared me for later hardships
gen."Портрет художника в юности"A Portrait of the Artist as a Young Man (роман Джеймса Джойса)
gen.с возрастом он перестал быть столь ярым идеалистом, каким был в юностиhe had outgrown the radical idealism of his younger days
Makarov.умереть в юностиdie young
hockey.хоккеист, не оправдавший надежд, которые он подавал в юностиbust (HARagLiAMov)
gen.это возвращает меня мысленно в дни моей юностиthat carries me back to my youth