DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в шаге от | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.автобусы высаживали пассажиров в нескольких шагах от вокзалаthe buses discharged passengers within walking distance of the terminal
avia.автомат изменения мощности двигателя в зависимости от общего шага лопастей НВgovernor (о вертолете; см. correlator Киселев)
Игорь Мигбыть в двух шагах отbe a hair's breadth away from
gen.быть в одном шагу отbe about (Shelkan4ik)
gen.быть в шаге отbe a step close to (научного открытия Pink)
gen.быть в шагу отcome close (Andrey Truhachev)
gen.быть в шагу отcome close to (Andrey Truhachev)
gen.в двух шагах отon one's doorstep (чьего-либо ssn)
gen.в двух шагах отjust a short walk from (sankozh)
Игорь Мигв двух шагах отon the verge of
gen.в двух шагах отaround the corner from (4uzhoj)
idiom.в двух шагах отjust steps from (ART Vancouver)
idiom.в двух шагах отa minute away from (sankozh)
idiom.в двух шагах отjust steps away from (just steps away from public transit ART Vancouver)
fig.of.sp.в двух шагах отa stone's throw away from (Leonid Dzhepko)
idiom.в двух шагах отjust a carrot's throw from (Our B&B is just a carrot's throw from the railway station. ART Vancouver)
idiom.в двух шагах отjust a stone's throw from (The massive mola sunfish — 2m wide and 3m across, and a third of a metre thick — was basking and swimming in the calm bay just a stone’s throw from the front of his house. castanet.net ART Vancouver)
idiom.в двух шагах отa stone's throw from (located a stone's throw from Cypress Drive ART Vancouver)
idiom.в двух шагах отa hop and a skip from (Sergei Aprelikov)
idiom.в двух шагах отa hop, skip and a jump away from (Баян)
idiom.в двух шагах отjust a stone's throw away from (The new liquor store is just a stone's throw from an elementary school. ART Vancouver)
gen.в двух шагах отaround the corner (4uzhoj)
gen.в двух шагах отnearly to (george serebryakov)
gen.в двух шагах отright away from (linton)
gen.в двух шагах отwithin a stone's throw (of something Anglophile)
gen.в двух шагах отjust a stone's throw from (Yanick)
gen.в двух шагах от домаa few steps away from the house
rhetor.в двух шагах от свободыalmost free (Alex_Odeychuk)
inf.в нескольких шагах отshort walk from (q3mi4)
fin.в нескольких шагах отa few steps away from (dimock)
amer.в нескольких шагах отa stone's throw from (Tion)
Игорь Мигв нескольких шагах отjust a stone's throw from
product.в одном шаге от изготовленияnear completion (Andrey Truhachev)
chess.term.в одном шаге от превращенияone square away from promotion
Игорь Мигв трёх шагах отjust a stone's throw from
Игорь Мигв трёх шагах отjust steps from
Игорь Мигв трёх шагах отa stone's throw from
gen.в шаге отnearly (She nearly won – Она была в шаге от победы george serebryakov)
gen.в шаге отpoised (He is now poised to become the next big star in country music. VLZ_58)
inf.в шаге отwithin an ace of (very close to: within an ace of winning (He came within an ace of winning) Tamerlane)
gen.в шаге отa stone's throw away from (4uzhoj)
gen.в шаге отwithin one's grasp (кого-либо; able to be found or gotten – She felt the solution was within her grasp. Success is almost within our grasp. Bullfinch)
gen.в шаге отon the cusp of (on the cusp of securing a playoff berth VLZ_58)
gen.в шаге отone pace away from (чего-либо Anglophile)
gen.в шаге отa footstep away (from pfedorov)
gen.в шаге от того, чтобыbe a whisper away from (Democrats are a whisper away from turning Georgia blue cnn.com Mr. Wolf)
slangв шаге от успехаright up there (победы, славы)
cliche.всего в одном шаге отthe next best thing to (This ice-cream is the next best thing to actually skiing down an icy slope in the Rockies! ART Vancouver)
Makarov.Дом в тихом месте, с садом, недалеко от Гайд-Парка. Центральное отопление, горячая вода. Два шага от метроQuiet garden square near Hyde park. Real hot water. Bang on tubes
gen.дом стоял в двух шагах от дорогиthe house was just a hop and jump from the road
avia.механизм изменения мощности двигателя в зависимости от общего шага лопастей НВcorrelator (о вертолете; см. governor Киселев)
Makarov.он живёт в двух шагах от нас на той же улицеhe lives just up the road from us
gen.он жил в двух шагах от родителейhe lived within shouting distance of his parents
Makarov.он остановился в нескольких шагах от обрываhe stopped when he was a few paces away from the precipice
progr.Первый шаг в процессе – переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптацииthe first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptation (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004)
progr.Первый шаг в процессе – переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптацииthe first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptation (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004)
Makarov.приблизительно в двадцати шагах от того места, где мы сиделиwithin about twenty paces of where we were sitting
progr.Разница состоит лишь в том, что ветвь будет вставлена справа от выбранного шагаthe difference is just that the branch is inserted to the right of the currently selected step
mil., tech.2-расе усиленный проволочный забор с расстоянием между кольями в заборе 4 шага и от забора до анкерных кольев – 2 шагаdouble-apron fence 4-and