DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в целях обеспечения | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
mil.автоматизированная система обеспечения доставки в цели БЧ МБР МинитменMinuteman instrumented payload delivery system
media.АТС advanced automatic tape calibration усовершенствованная система автоматической калибровки записи с целью оптимальной установки подмагничивания, уровня записи и обеспечения сбалансированности частотной характеристики, устанавливается один из 64 возможных вариантов параметров и возможных типов коррекций в положениях переключателя Low, STD и High, подаются тестовые сигналы с частотами 400 Гц, 5 кГц и 15 кГцadvanced (японская фирма Technics)
comp., net.Будучи изначально частью ARPANET, MILNET была выделена в 1984 году для обеспечения надёжного сетевого сервиса в военных целях, тогда как ARPANET предназначена для исследований.MILNET MILitary NETwork-Военная сеть.
softw.в целях верификации программного обеспеченияin software verification scenarios (Microsoft Alex_Odeychuk)
oilв целях обеспеченияwith a view to ensuring (andrushin)
Игорь Мигв целях обеспеченияout of concern for
O&G, sakh.в целях обеспеченияwith a view to ensuring
gen.в целях обеспеченияin order to provide (ABelonogov)
lawв целях обеспечения безопасностиfor security reasons
gen.в целях обеспечения безопасностиfor safety (Secretary)
dipl.в целях обеспечения выполнения обязательствcomply with the commitments (Ivan Pisarev)
dipl.в целях обеспечения выполнения обязательствcomply with the liabilities (Ivan Pisarev)
dipl.в целях обеспечения выполнения обязательствcomply with the obligations (Ivan Pisarev)
gen.в целях обеспечения исполнения обязательствas security for obligations (Alexander Demidov)
Gruzovik, dipl.в целях обеспечения контроля за соблюдением положений договораfor the purpose of ensuring verification of compliance with the provisions of the treaty
gen.в целях обеспечения конфиденциальностиfor reasons of confidentiality (Alexander Demidov)
insur.в целях обеспечения надлежащей процедурыfor good order's sake (Phyloneer)
dipl.в целях обеспечения осуществления обязательствcomply with the commitments (Ivan Pisarev)
dipl.в целях обеспечения осуществления обязательствcomply with the liabilities (Ivan Pisarev)
dipl.в целях обеспечения осуществления обязательствcomply with the obligations (Ivan Pisarev)
gen.в целях обеспечения полного контроля происхожденияensure full traceability (KotPoliglot)
dipl.в целях обеспечения соблюдения обязательствcomply with the commitments (Ivan Pisarev)
dipl.в целях обеспечения соблюдения обязательствcomply with the liabilities (Ivan Pisarev)
dipl.в целях обеспечения соблюдения обязательствcomply with the obligations (Ivan Pisarev)
gen.в целях обеспечения транспарентностиfor the sake of transparency (прозрачности george serebryakov)
tech.в целях обеспечения электробезопасностиfor reasons of electrical safety (translator911)
gen.в целях обеспечения эффективного выполненияensure the effective implementation (Yeldar Azanbayev)
busin.в целях обеспечения эффективностиfor efficiency reasons (Alex_Odeychuk)
el.вносить изменения в объект с целью обеспечения работоспособностиadapt
mil.воздушные перевозки в целях боевого обеспеченияcombat support airlift
mil.воздушные перевозки в целях оперативного обеспеченияcombat support airlift
mil.воздушные перевозки в целях тылового обеспеченияlogistic support airlift
mil.воздушные перевозки в целях тылового обеспечения боевых действий войскcombat service support airlift
astronaut.Глобальная спутниковая сеть в целях образования, телемедицины и обеспечения готовности к стихийным бедствиямGlobal Satellite Network for Education, Tele-health and Disaster Management (ГЛОСНЕТАД)
energ.ind.Закон о радиационном контроле в целях обеспечения здоровья и безопасности персонала АЭС и населенияRadiation Control for Health and Safety Act (США)
IMF.Заявление о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельностиMadrid Declaration
IMF.Заявление о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельностиDeclaration on Cooperation to Strengthen the Global Expansion (Interim Committee)
mil.ИК система обеспечения полёта на малой высоте и наведения на цель в ночных условияхlow-altitude navigation and targeting infrared system for night
ecol.использование науки в целях обеспечения устойчивого развитияscience for sustainable development
media.кнопка в магнитофоне для автоматического получения 4-сек паузы между двумя соседними фрагментами записанного материала с целью обеспечения нормальной работы системы поиска, после отпускания кнопки аппарат автоматически переводится в режим pauseauto space rec. mute
media.кнопка в магнитофоне для автоматического получения 4-сек паузы между двумя соседними фрагментами записанного материала с целью обеспечения нормальной работы системы поиска, после отпускания кнопки аппарат автоматически переводится в режим pauseauto rec. mute
mil.Конвенция о запрещении воздействия на природную среду и климат в военных и иных целях, несовместимых с интересами обеспечения международной безопасности благосостояния и здоровья людейHuman Well-being and Health convention on the Prohibition of Action to Influence the Environment and Climate for Military and Other Purposes Incompatible with the Maintenance of International Security
Makarov.контейнеры, стоящие по обочинам дороги, были заполнены песком и солью, чтобы посыпать дорогу в гололёдицу с целью обеспечения безопасности движенияthe boxes beside the road are stowed with sand and salt for putting on icy roads to make them safer
lawМежрегиональное консультативное совещание по политике и программам социального обеспечения в целях развитияInterregional Consultation on Developmental Social Welfare Policies and Programmes
media.метод идентификации различных потоков данных в интерактивном компакт-диске звук, видео и текст/данные с целью обеспечения возможности синхронизации в соответствии с требованиями прикладной программыdata driven action tagging
energ.ind.Мировой совет по проблемам повышения деловой активности в целях обеспечения устойчивого развитияWorld Business Council for Sustainable Development
O&GМодель процесса управления бурением скважин в целях обеспечения соответствия скважин установленным требованиямwell assurance model (СРП "Жемчужины", Республика Казахстан Игорь Завалов)
mil.наблюдение в целях обеспечения внутренней безопасностиinternal security surveillance (на объекте)
patents.намерение осуществить принудительное действие в целях обеспечения законных правlegal right-enforcing intent
media.настройка отдельных частей и компонентов в электронной системе с целью обеспечения их совместной работыalignment
ecol.национальная цель в области обеспечения качества окружающего воздухаnational ambient air quality objective
softw.обновление в целях обеспечения совместимостиcompatibility update (Alex_Odeychuk)
mil.огневая подготовка с целью обеспечения ввода в бой вторых эшелоновsecond echelon commitment fire support
mil.ограниченный в целях обеспечения безопасностиsecurity-restricted
media.один из пары первичных цветов, выбранных с целью обеспечения минимальной ширины полосы в диапазоне цветов с минимальной остротой восприятияcoarse chrominance primary
mil., avia.план мероприятий технического обслуживания и ремонта парка летательных аппаратов военно-воздушных сил в целях обеспечения прочности конструкции летательного аппаратаforce structural maintenance (plan)
progr.программное обеспечение, записываемое на компакт-диск исключительно в целях заполнения оставшегося местаshovelware (ssn)
progr.лицензированное программное обеспечение с оплатой в виде пожертвования на благотворительные целиcharityware (ssn)
el.лицензированное программное обеспечение с оплатой в виде пожертвования на благотворительные целиcrippleware
progr.лицензированное программное обеспечение с оплатой в виде пожертвования на благотворительные целиcareware (ssn)
ITпрограммное обеспечение, созданное в исследовательских целяхresearch software
media.регулировка одной или нескольких констант в схеме генератора развёртки с целью обеспечения линейности формы выходных колебаний генератора развёрткиlinearity correction
dat.proc.репликация данных в целях обеспечения бесперебойной деятельностиdata replication for business continuity (financial-engineer)
EBRDстоимость имущества в целях обеспеченияcollateral value
progr.стороннее приёмочное тестирование: приёмочное тестирование пользователями / заказчиками на своей стороне с целью определить удовлетворяют ли компонент или система надобностям пользователя / заказчика и соответствующим требованиям в рамках бизнес-процессов. Обычно включает в себя проверку, как программного обеспечения, так и аппаратных средствsite acceptance testing: Acceptance testing by users/customers at their site, to determine whether or not a component or system satisfies the user/customer needs and fits within the business processes, normally including hardware as well as software (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)
polit.сторонник создания ядерного оружия в целях обеспечения национальной безопасностиnuclearist (Tamerlane)
energ.syst.турбогенератор для обязательной выработки электроэнергии в целях обеспечения надёжностиreliability must run unit (MichaelBurov)
busin.удержание в целях социального обеспеченияdeduction for social security
media.узел Certificate Manager, представляющий одноимённую оснастку, позволяет управлять сертификатами и запрашивать новые сертификаты в целях аутентификации и обеспечения безопасности при обмене данными в незащищённых сетяхCertificate Manager
sec.sys.усиленные меры предосторожности в целях обеспечения безопасностиheightened security sensitivity (to ... – ..., применяемые в отношении ...; Newsweek Alex_Odeychuk)
progr.утверждение в целях проверки корректности программного обеспеченияassertions for correctness (Alex_Odeychuk)
social.цель в области обеспечения гендерного равенстваgender equality goal
gen.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствахthe Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.