DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в счёт | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.аванс в счёт будущих доходовdeferred credit
Makarov.аванс в счёт векселейadvance against bills
nautic.аванс в счёт векселейadvance against promissory notes (вк)
gen.аванс в счёт денежного содержанияadvanced pay
gen.аванс в счёт заработной платыadvance on salary
nautic.аванс в счёт заработной платыwage advance (вк)
mar.lawаванс в счёт платежаpayment on account
gen.авансы в счёт оплаты продукцииadvances towards payment for products (ABelonogov)
Makarov.'анейрин' был в конечном счёте заменен "тиамином", и этот термин является сейчас международнымaneurin was eventually replaced by thiamine and this name is now internationally accepted
d.b..базовая доступность, неустойчивое состояние, согласованность в конечном счетеBASE (Во многих базах данных NoSQL принята модель BASE (basically available soft-state, eventual consistency – базовая доступность, неустойчивое состояние, согласованность в конечном счете). bartov-e)
d.b..базовая доступность, неустойчивое состояние, согласованность в конечном счетеBASE (Хранилище ключей и значений (key-value database) – самый простой тип базы данных. Некоторые такие хранилища допускают хранение составных типов данных – списков и словарей. В некоторых ситуациях хранилища ключей и значений (key-value pair) обеспечивают исключительную скорость. К числу наиболее известных баз данных такого типа относятся Riak, Redis, Memebase и MemcacheDB. bartov-e)
gen.бег, не идущий в счётdead heat
Gruzovikбрать в счётcount
Gruzovikбрать в счётtake into account
econ.будущие платежи в счёт оплаты стоимости товаров по контракту ¹receivables for goods under Contract No. (Alex_Odeychuk)
gen.быть зачтенным в счёт уменьшенияbe offset against (claim has been accepted as valid by HMRC, the claim can be offset against the debt of the defaulting taxable person without the taxable person's permission Alexander Demidov)
gen.быть относимым в счётbe debited
gen.бюджетные инвестиции, осуществляемые за счёт средств федерального бюджета, вfederal public funding for (Alexander Demidov)
gen.в два счетаat the drop of the hat
gen.в два счетаbefore you can say Jack Robinson
gen.в два счетаbefore one could say knife
gen.в два счетаbefore one could say Jack Robinson
gen.в два счетаbefore one can say knife
gen.в два счетаbefore one can say Jack Robinson
gen.в два счетаbefore you could say knife
gen.в два счетаin the twinkling of an eye
gen.в два счетаin no time
gen.в два счетаin less than no time
gen.в два счетаin jig time
gen.в два счетаin a jiffy
gen.в два счетаin a flash
gen.в два счетаbefore you know where you are
gen.в два счетаbefore you could say Jack Robinson
gen.в два счетаbefore you can say knife
gen.в два счетаat the drop of a hat
gen.в два счета расправитьсяmake short work of (с кем-либо, отделаться от кого-либо)
Игорь Мигв два счётаin a nanosecond
gen.в два счётаin twos
gen.в два счётаbefore you could say jabber Robinson
gen.в два счётаdouble-quick
gen.в два счётаlike a shot
gen.в два счётаat one stroke
gen.в два счётаin a snap (Liv Bliss)
gen.в два счётаnext to no time
Игорь Мигв два счётаat a moment's notice
Игорь Мигв два счётаin a flash
gen.в два счётаbetween one breath and another (Technical)
gen.в два счётаat a stroke
gen.в два счётаin a breeze (Bullfinch)
gen.в два счётаin no time
gen.в два счётаdouble quick
gen.в два счётаlike a breeze (lavazza)
gen.в два счётаin two shakes of a lamb's tail (Bullfinch)
gen.в два счётаin double-time (when the company tried to get involved in the Slavneft privatization auction, they were shooed away from the table in double-time Olga Okuneva)
gen.в два счётаin less than no time
gen.в два счётаin double-quick time
gen.в два счётаin a crack
gen.в два счётаeasy as pie
gen.в два счётаbefore one could say Jack Robinson
gen.в два счётаbefore one can say Jack Robinson
gen.в два счётаtwice over (marastork)
gen.в законодательстве не содержится никаких конкретных указаний на этот счётlaw is silent on the issue (англ. фраза взята из довольно серьёзного документа, поэтому перевод именно тако, без фразеологизма 4uzhoj)
gen.в конечном счётеultimately (The Bolsheviks ultimately became the Communist Party of the Soviet Union.)
gen.в конечном счётеin fine (лат. (These core production quality controls are necessary to ensure, in fine, the casting quality.) I. Havkin)
gen.в конечном счётеall in all
gen.в конечном счётеwhen everything is said and done
gen.в конечном счёте,..the net result is that… (Aiduza)
gen.в конечном счётеat the last (См. пример в статье "в конце концов". I. Havkin)
gen.в конечном счётеat long last (Anglophile)
gen.в конечном счётеin the issuance
gen.в конечном счётеat the end of the day (Lavrov)
gen.в конечном счётеon the whole
gen.в конечном счётеin the final count
gen.в конечном счётеin the last analysis
gen.в конечном счётеin the issue
gen.в конечном счётеin the final reckoning
gen.в конечном счётеin the final analysis
gen.в конечном счётеin the end
gen.в конечном счётеon balance
gen.в конечном счётеwhen all is said and done
gen.в конечном счётеfinally
gen.в конечном счётеwhen all's said and done (Abysslooker)
gen.в конечном счётеeventually
gen.в конечном счёте,..the net result is that ...
gen.в конечном счётеby and by (Andrey Truhachev)
Игорь Мигв конечном счётеin all but name
seism.в конечном счётеultimately
busin.в конечном счёте быть оспореннымbe ultimately challenged by (smb, кем-л.)
gen.в конечном счёте добиться успехаwin through
gen.в конечном счёте их оказалось шестероthere were six people all told
gen.в конечном счёте они добились победыthey won the battle in the end
gen.в конечном счёте потерпеть неудачуbe unhappy in the event
gen.в конечном счёте сказывается происхождениеblood tells in the long run
gen.в конечном счёте, это был просто ещё один кирпич, положенный в стенуall in all, it was all just a brick in the wall
gen.в момент внесения приходной записи по лицевому счетуonce a credit entry is made on the personal account (multitran.ru)
Gruzovikв последнем счётеin the end
Gruzovikв последнем счётеin the long run
Gruzovikв последнем счётеin the final analysis
gen.в пределах остатков по счетуup to the account balance (Alexander Demidov)
gen.в прошлый раз он поднялся из нокдауна уже на счёт "три"last time he was only down for a count of three
chess.term.в середине матча мы вышли вперёд со счётом 2 : 1we seized 2-1 halftime lead
avia.в случае если Aвиакомпания не производит оплату инвойса в соответствии с Параграфом 9.1, Обслуживающая Компания может с предварительного письменного уведомления прекратить услуги до тех пор пока не будет оплачен счётif the Carrier does not pay invoices in accordance with Paragraph 9.1, the Handling Company may with prior written notice discontinue services until the account is brought current. Interest will accrue on a cumulative basis until settlement is made in full (Your_Angel)
gen.в счётon account
gen.в счётon account of (кого-л.)
gen.в счётbe applied against (+ gen.)
gen.в счётagainst (+ gen.)
gen.в счётfor account of (кого-л.)
gen.в счётaccountable against (the advance shall be accountable against all income under this contract 4uzhoj)
gen.в счётin lieu of (Natural Gas volumes in lieu of Royalty and Profit Gas)
gen.в счёт вкралась ошибкаthe bill does not add up
gen.в счёт вознаграждения заin consideration of (Alexander Matytsin)
Makarov.в счёт входят 10 процентов за обслуживаниеthere is 10 per cent for service in the bill
gen.в счёт выполняемых работfor work to be performed (ABelonogov)
gen.в счёт долга он получил сигарыhe took the debt out in cigars
gen.в счёт долговoffset debts (Alexander Demidov)
gen.в счёт исполнения обязанности по уплате налоговin fulfilment of obligations to pay taxes (ABelonogov)
gen.в счёт контрактаagainst contract
gen.в счёт недоимки по страховым взносамagainst arrears in respect of insurance contributions (ABelonogov)
gen.в счёт оплатыin payment for (стоимости... Bullfinch)
gen.в счёт оплаты имеющейся задолженностиtowards the outstanding debt (Alexander Demidov)
gen.в счёт погашенияin redemption of (акций Ремедиос_П)
gen.в счёт погашенияsecure the repayment (We are not in default this morning on the national debt. Foreign governments are not seizing American property to secure the payment of debts. 4uzhoj)
gen.в счёт погашения акцийin redemption of shares (Ремедиос_П)
gen.в счёт погашения задолженностиtowards debt repayment (Alexander Demidov)
gen.в счёт предстоящих расходовon account of costs (NaNa*)
gen.в счёт причитающейся суммыon account
gen.в счёт уплатыin or towards the payment of (27k UK hits. ... of or deal with such Goods or documents as agent for, and at the expense of, the Customer and apply the proceeds in or towards the payment of such sums | ... entitled to sell or dispose of such Goods and/or Equipment as your agent and at your expense and apply the proceeds in or towards the payment of sums due. | ... to sell or dispose of such Cargo or documents and apply the proceeds in or towards the payment of such sums on 28 day's notice in writing to the Customer.)
gen.в счёт чего-либоon account
ital.в течение 30 дней с момента выставления счетаBB. 30 GG. D.F. (условия оплаты Yuriy83)
avia.в том случае, если окончательный счёт содержит определённую спорную суммуin the event the final invoice contains certain amounts in dispute
cinemaввести что-л. в кадр за счёт движения камерыreveal
cinemaввести что-л. в кадр за счёт использования трансфокатораreveal (The lens was zoomed to a wide-angle position to reveal another object)
gen.вести в счётеbe ahead (valtih1978)
gen.вести в счётеoutscore (в игре)
sport.вести счёт в игреcall the score
gen.взять в счёт долга товарtake out the debt in goods (it out in cigars and drinks, etc., и т.д.)
gen.Вид измерения номинальной мощности, широко используемый производителями жаротрубных котлов. Указывает количество пара в кг / ч, который котёл может создать "за счёт и при" определённой температуре, при атмосферном давленииF & A Rating
gen.включать в счётbill (какой-либо товар, услугу)
gen.включать в счётcount in
gambl.внесение суммы на игровой счёт в онлайн-казиноpurchase (Usmanova)
gen.внесите это в мой счётput it on my bill (Morning93)
gen.внесите это в мой счётput it on my tab (Morning93)
gen.внести сумму в дебет счетаdebit a sum against to debit account with a sum
Makarov.водосборный бассейн, питаемый в основном за счёт талого снегаsnowshed
gen.вписывать в счёт долгаscore up (обыкн. в магазине)
busin.время освобождения гостиничного номера и оплаты счета за проживание в немcheck out time
chess.term.Второй по счёту чемпионат состоялся в 2007 годуthe second running of the championship took place in 2007
Gruzovikвходить в счётcount
gen.вы оплатили счёт в гостинице?have you paid the hotel bill?
gen.вы увидите, что в счетах есть ошибкаyou will observe there is mistake in the account
busin.выгодная сделка со старым автомобилем, сдаваемым в счёт оплаты новогоtrade in old models
busin.выгодная сделка со старым автомобилем, сдаваемым в счёт оплаты новогоtrade in old cars
Makarov.выдать чек на сумму, которой нет на счёту в банкеfly a kite
gen.выделение земельных участков в счёт земельных долейfarmland allocation as per entitlement (Alexander Demidov)
gen.выигрывать в силе за счёт рычажной передачиleverage
dipl.выписка счёта показывает сальдо в 100 долларов в вашу пользуthe statement of accounts presents a balance of 100 in your favour
busin.выписка счёта показывает сальдо в 1000 долларов в вашу пользуthe statement presents a balance of 1000 in your favor
gen.выплаты в счёт погашения кредитаdistributions
gen.выручка в счётеon-invoice revenue (Andrew052)
tenn.Граф впереди в первом сете со счётом 5:2Mrs Graft leads 5 games to 2 in the first set
gen.денежные средства в кассе и на расчётных счетах в банкахcash on hand and cash at bank (Alexander Demidov)
gen.денежные средства на расчётных счетах в банкахcash at bank (Alexander Demidov)
gen.депозитные счета в банкахbank deposits
gen.держать деньги на счетах в швейцарских банкахsalt money away in Swiss banks (Anglophile)
Makarov.держать счёт в банкеkeep an account with a bank
gen.дети овладевают счётом в обратном порядке только после того, как когда уже умеют считать в прямом порядкеchildren learn to count down after when they know how to count up
seism.добавочное напряжение в потоке за счёт турбулентностиturbulent stress
Makarov., inf.добиться чего-либо в два счетаraise oneself by one's bootlaces
Makarov., inf.добиться чего-либо в два счетаpull oneself by one's own bootlaces
Makarov., inf.добиться чего-либо в два счетаpull oneself by one's bootstraps
Makarov., inf.добиться чего-либо в два счетаpull oneself by one's bootlaces
Makarov., inf.добиться чего-либо в два счетаraise oneself by one's own bootlaces
Makarov., inf.добиться чего-либо в два счетаlift oneself by one's own bootlaces
Makarov., inf.добиться чего-либо в два счетаlift oneself by one's bootlaces
gen.долг в баре, который записывается на счёт клиентаrunning tab (daring)
Makarov.100 долларов на товары в дебет счётаgoods $100
gen.100 долларов на товары в дебет счётаgoods $100
gen.доска с дырками и колышками для счета при игре в криббиджcribbage-board
gen.доходы, полученные в счёт будущих периодовincome received in respect of future periods (ABelonogov)
gen.его заставили заплатить по счёту в бареhe got stuck with the bar bill
gen.его обвинили в том, что он перевёл почти все деньги клуба на свой счётhe was charged with siphoning off most of the club's money into his personal account
gen.его счёт в отеле "Британия Аделфи" вырос до тысячи четырёхсот фунтовhe ran up a &1,400 bill at the Britannia Adelphi Hotel
Makarov.её возмущает, что в больших отелях к основному счёту добавляется так много доплат, что он практически удваиваетсяshe is disgusted by big hotels adding so many extras to the bill that it nearly doubles
Makarov.её родители придут в ярость, когда получат счётher parents will freak out when they get the bill
gen.жизнь в кредит, жизнь за счёт кредитовCredit-fuelled lifestyle (Ladyjay)
econ.забронированные средства на счетах в иностранных банкахearmarked balances at foreign banks
gen.закрыть свой счёт в банкеclose one's account
gen.закупаемый в счётpurchased against (ABelonogov)
EBRDзанижение сумм в счетах-фактурахunderinvoicing
gen.записать в кредит счетаplace to the credit of an account
gen.записать в счётput in a bill
gen.записать сумму в дебет счетаput a sum to debit (кого-либо)
gen.записать сумму в дебет счетаplace a sum to debit (кого-либо)
gen.записать сумму в дебет счетаenter a sum on the debit of account (кого-либо)
gen.записать сумму в кредит чьего-либо счетаcredit with a sum
gen.записать сумму в кредит чьего-либо счетаcredit a sum to
gen.записывать в счётcredit to (Lavrov)
gen.записывать в счётenter (Lavrov)
gen.записывать в счётrecord (Lavrov)
gen.записывать в счёт подотчётных суммexpense
gen.засчитывается в счёт оплатыapplied toward the payment (triumfov)
gen.засчитывать в счётbe counted against (Lavrov)
gen.засчитывать в счётbe given credit for (Lavrov)
gen.засчитывать в счётcarry forward to (Lavrov)
gen.засчитывать в счётreceive credit for (Lavrov)
gen.засчитывать в счётset against (set against future payments – засчитывать в счёт будущих платежей Stas-Soleil)
gen.засчитывать в счётcredit towards (Alexander Demidov)
gen.засчитывать в счётcount towards (Alexander Demidov)
gen.засчитывать в счётcarry over
Makarov.засчитывать сумму в счёт долгаset off an amount against a debt
gen.засчитываться в счёт исполнения обязательствbe counted toward performance of obligations (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.зачесть в счёт уменьшенияbe offset against (Any tax credits that may arise during the arrangement will be offset against the debt. – АД)
gen.зачесть убытки в счёт прибылиoffset losses against gains
gen.зачислять в счётapply towards satisfaction (These amounts will be placed on a trust accounts and applied towards satisfaction of our invoices we will send you from tume to time 4uzhoj)
gen.зачислять в счётenter in an account
gen.зачислять в счётcredit towards (Alexander Demidov)
Makarov.зачислять валюту ссуды в кредит счета вкладчикаcredit loan proceeds to a depositor's account
gen.зачисляться в счётgo towards (чего-либо sankozh)
gen.зачитывать в счётbe counted against
gen.зачёт кап. вложений в счёт текущих расходовexpensing (Lavrov)
gen.игра, в которой счёт ведётся по количеству ударов на кругmedal-play (гольф)
gen.игра, выигранная в партии после счета по пятиadvantage game
gen.идти в счётcount against (Reference list counts against the page limit – список ссылок идёт в счёт лимита на количество страниц Personal folder space does not count against your Outlook file space quota – дисковое пространство личной папки не идёт в счёт пространства, отведённого под файлы Аутлука: об уменьшении Баян)
gen.идти в счётcount
gen.идти в счётcount towards (Beloshapkina)
gen.идти в счёт погашения процентовgo to cover accrued interest charges (Ремедиос_П)
econ.изъятие денег с банковских счетов для помещения их в ценные бумагиdisintermediation
amer.изымать деньги с банковских счетов для помещения в ценные бумагиdisintermediate
gen.имейте в виду, что счёт должен быть оплачен в течение 10 днейplease note that the bill must be paid withing 10 days
gen.имейте в виду что счёт должен быть оплачен в течение 10 днейplease note that the bill must be paid within 10 days
gen.иметь открытый счёт в банкеkeep account open at a bank
gen.иметь счёт в банкеkeep an account at a bank
gen.иметь счёт в банкеcarry an account with a bank (sankozh)
gen.иметь счёт в банкеhave an account with a bank
gen.иметь счёт в банкеbe a creditor on the bank-books
invest.инвестиционный счёт в брокерской компании Charles Schwab Corporation СШАa Schwab account (multilinguist)
avia.инвойс в счёт покрытия суммыinvoice to cover (Your_Angel)
media.интерфейс фирмы Panasonic, обеспечивающий передачу данных с увеличенной в 4 раза скоростью за счёт последовательного цифрового сжатияcompressed serial data interface
Makarov.их нагнал шедший сплошной стеной дождь и в два счёта промочил их насквозьthe curtain of rain caught them up and in a moment soaked them to the skin
avia.К счетам будет применяться налог в случае если налог подлежит к применению согласно законуthe charges will be increased by VAT if it is applicable according to law
bank.картотека по внебалансовому счету № 90902 "Расчётные документы, не оплаченные в срок"records to the Off-Balance Account No. 90902 "Overdue Payment Documents" (как вариант Nyufi)
bank.картотека по внебалансовому счету ¹ 90902 "Расчётные документы, не оплаченные в срок"records to the Off-Balance Account No. 90902 "Overdue Payment Documents" (как вариант Nyufi)
Makarov.класть деньги на процентный счёт в банкеput money into a savings account
Makarov.класть деньги на процентный счёт в банкеdeposit money into a savings account
gen.клянусь, что в следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетамиI'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months
bank.книга счетов частных лиц в банкеpersonal ledger
Makarov.когда мы оплатили счёт, у нас осталось 42 доллара, что, я считаю, просто в обрезby the time we've paid the bill we have $42 left, which I call cutting it a bit fine
gen.кодированный счёт в банкеnumbered account (A bank account, especially in a Swiss bank, identified only by a number and not bearing the owner's name. EXAMPLE SENTENCES There are no exchange controls; numbered accounts are used and although money laundering legislation is designed to stop criminal activity, tax evasion is not a crime in Andorra. Often, the name associated with a numbered account was a mere formality: ‘Banks didn't ask for ID,' Staley says. But I'm happy with our one joint account – and the Swiss numbered account that I must tell her about some day. OD Alexander Demidov)
bank.Комиссия Банка за перечисления сотрудниками иностранной валюты со счета на счёт, открытый другим банком, включая иностранный банк, не взимается за 2 два перевода в месяцthe Bank's fee for outgoing foreign currency transfer for employees from their Accounts to accounts with other banks, including foreign ones, is waived for 2 two transfers a month
gen.Комиссия за поступление денег в иностранной валюте на счётIncoming foreign currency transfer charges (платёжные документы Lavrov)
gen.конфисковать чьи-л. товары и т.д. в счёт уплаты долгаseize smb.'s goods smb.'s property, etc. for payment of debt
gen.кредитный счёт в банкеcredit account
bank.кредитовое сальдо по счетам в банкахcredit balance of bank accounts
econ.ликвидировать статьи в рамках счетовdisallow items in the accounts
gen.лицо, владеющее счётом в банкеbank account holder (Alexander Demidov)
lit.Люди хотели жить в роскоши за счёт тяжкого труда своих собратьев и оправдывались необходимостью, а теперь, когда настало время, та же необходимость повернулась к ним своей обратной стороной. Я даже, подобно Карлейлю, пытался возбудить в себе презрение к этой жалкой, упадочной аристократии.Man had been content to live in ease and delight upon the labours of his fellow-man, had taken Necessity as his watchword and excuse, and in the fullness of time Necessity had come home to him. I even tried a Carlyle-like scorn of this wretched aristocracy in decay. (H. G. Wells, Пер. К. Морозовой)
Makarov.метод последовательного счета для преобразования аналоговой информации в дискретнуюincremental method of analog-to-digital conversion
gen.многие из этих трудностей являются в конечном счёте следствием давней военной авантюрыmany of these difficulties are a delayed result of the war adventure
gen.много задолжать по счёту в гостиницеrun up a big bill at a hotel (accounts at a dozen big stores, etc., и т.д.)
gen.на чьём-то счёте в банкеon someone's account
Makarov.нам кажется, что в целом новая методика управления счетами "онлайн" трудностей не вызоветfor the most part, we think the new on-line banking will be self-explanatory
gen.наш счёт за гостиницу достиг суммы в пятьсот фунтовour hotel bill ran to £500
Gruzovikне в счётno need to count
gen.не в счётit does not count (tnijboer)
gen.не в счётno object (Anglophile)
Gruzovikне в счётnot counted
Gruzovikне идти в счётno need to count
gen.не идти в счётcount for nothing
Gruzovikне идти в счётnot counted
gen.не ставить в счётfling in
gen.неисполнение обязательств по перечислению денежных средств в счёт оплатыdefault on the payment for (Alexander Demidov)
geol.нефть, поступающая в распоряжение государства в счёт доли его участия как владельца недрparticipation oil
lawномер счёта в банкеaccount number
gen.номинальная сумма, вносимая в счёт долгаtoken payment
gen.ну, это мы в два счета оборудуемwell, we'll arrange this in no time
gen.обратиться в суд с иском о взыскании налога за счёт имуществаfile a court action for the recovery of tax out of the assets (ABelonogov)
avia.Обслуживающая компания будет предоставлять счета на предоплату в течение каждых двух недельthe Handling Agent will issue pro-forma invoices on each fortnight
avia.Обслуживающая компания обязуется выставлять счёт по фиксированной цене как это предусмотрено вService Provider shall issue an invoice on the fixed price as set out in (Your_Angel)
avia.Обслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммыthe Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amount
gen.общий счёт в банкеjoint account
commer.объём реализации за счёт повторных продаж в том же магазине за период с 31 января по 1 мая включительноsame-store sales for Jan. 31 through May 1 (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.обычная процедура счета вслух, принятый в таких случаях счёт раз-два-три-четыре для проверки акустикиthe familiar 1-2-3-4 bit to check the acoustics
Makarov.ограничение за счёт последовательно включённого в цепь управляющей сетки резистораgrid limiting
media.один из методов расширения динамического диапазона улучшения отношения сигнал-шум звукового сигнала, при котором разность в высокочастотном диапазоне между максимальным уровнем записи и допустимым уровнем перегрузки ленты увеличивается на 6 дБ за счёт снижения уровня подмагничиванияDolby HX Pro
gen.один раз не в счётonce is no custom
gen.одолеть в два счетаwin hands down
gen.он в два счета починил радиоприёмникhe fixed the radio in no time
gen.он попросил аванс в счёт зарплатыhe asked for an advance against his salary
gen.он это вам в два счета сделаетhe'll do it for you in a jiffy
gen.она в два счёта закончила стиркуshe soon polished off her washing
gen.они сводят концы с концами исключительно за счёт сбережений, сделанных в лучшие годыthey only keep going by dip ping into capital saved from better years
gen.операции по счетам в банкахbank account transactions (Alexander Demidov)
gen.операция по использованию блокированного счёта в какой-либо стране для капиталовложений в этой странеswitch transaction
gen.операция по использованию блокированного счёта в какой-либо стране для капиталовложений в этой странеswitch deal
gen.оплата в счёт погашения кредитаpayment towards a loan (Ремедиос_П)
account.оплата в течение 30 дней с момента выставления счетаnet 30 (условия оплаты (в счете) wandervoegel)
gen.оплата счетов в срокpay-as-you-go
gen.оплачивать счета за потреблённую электрическую энергию в завышенных объёмахbe overbilled for electricity usage (Alexander Demidov)
busin.основа для участия в торгах и оплаты счетовbasis for tendering and settlement of accounts
econ.остатки на счетах в долларахdollar balances
econ.остатки на счетах в заграничных банкахbalances with foreign banks
bank.остатки счетов в банкеbanks' balances
econ.остаток на корреспондентских счетах в данном банкеdue to banks
EBRDостаток на счетах в иностранной валютеforeign exchange position
econ.остаток на счетах в иностранной валютеforeign currency position
gen.остаток счёта в банкеbank balance
Makarov.осуществить платёж в пользу счета бенефициарияmake a payment in favour of the beneficiary's account
gen.от него, в конечном счёте, зависит последнее решениеhe has the ultimate say-so on the matter
gen.отгул в счёт отработанного выходногоfloating day (AsIs)
Makarov., amer.отдавать старую вещь в счёт оплаты новойtrade up
Makarov.отдавать старую вещь в счёт оплаты новойtrade in
gen.отдавать старую вещь в счёт покупки новойtrade in (автомобиль)
gen.отказ в оплате по чеку из-за недостатка средств на счётеcheck bounce (vogeler)
Makarov.открывать счёт вopen an account with (банке, магазине и т. п.)
gen.открывать счёт вopen an account with
Makarov.открывать счёт в банкеopen an account at a bank
Makarov.открывать счёт в банкеopen an account in a bank
Makarov.открывать счёт в банкеestablish an account
gen.открыть счёт в банкеopen an account in a bank
gen.открыть счёт в банкеopen an account with a bank
torped.открыть счёт в банкеopen a check account
torped.открыть счёт в банкеopen an account at a bank
Makarov.открыть счёт в банке на чьё-либо имяopen an account in someone's name with a bank
Makarov.открыть счёт в банке на чьё-либо имяopen an account with the bank in someone's name
Makarov.открыть счёт в банке на чьё-либо имяopen an account in someone's name at a bank
econ.отнесение в дебет счета стоимости товаров в сумме 100 долларовgoods USD 100
Makarov.отнесение в дебет счета стоимости товаров в сумме 100 долларовgoods $100
Makarov.отнесение стоимости товаров в 100 долларов в дебет счётаgoods $100
gen.относить в счетdebit against (The Proprietor shall be entitled to purchase further copies of the Licensed Edition at lowest trade price and the cost of such copies shall be debited against the royalty account maintained by the Publishers in respect of the Licensed Edition. 4uzhoj)
slangотстающий в счётеdown (Interex)
gen.отчёт о движении средств по счетам вкладам в банке за пределами территории Российской Федерацииstatement of the movement of resources on accounts deposits with a bank outside the territory of the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
gen.ошибаться в счётеmake a mistake in counting
gen.ошибиться в счётеbe out of one's reckoning
gen.ошибка в счётеmiscast
gen.ошибка в счётеmischarge
gen.ошибка в счётеmisentry
gen.ошибка в счётеmiscalculation
Makarov.переводить на счёт в банкеtransfer to the account with a bank
Makarov.переводить на счёт в банкеtransfer to the account in a bank
Makarov.переводить на счёт в банкеtransfer to an account
gen.передача предмета залога в собственность залогодержателя в счёт исполнения обеспеченного обязательстваforeclosure (Alexander Demidov)
gen.передача части собственности в счёт погашения долгаequity swap
gen.передача части собственности в счёт погашения долгаdebt equity swap
Makarov.перенос льда из области аккумуляции в область абляции за счёт движенияdisplacement of ice from the accumulation area due to its flow
gen.перерасход денег на счёте в банкеoverdraft
comp.переход с одной орбиты на другую за счёт использования аэродинамического торможения в атмосфере Землиaeroassisted orbital transfer
gen.перечислять в счёт уплатыtransfer in payment of (Second, a transfer in payment of a debt incurred by the debtor in the ordinary course of business and payments made by the debtor in the ordinary course of its business or according to ordinary business terms–such as of principal, interest, fees and expenses, as and when due in accordance with the terms of its credit documents–may not be avoidable preferences aldrignedigen)
O&G, sakh.План по управлению поставками природного газа, причитающегося Российской стороне в счёт обязательств по СРП проекта "Сахалин-2"Entitlement Gas Management Plan (EGMP)
gen.платить в срок по счётуhonour
torped.платёж в счёт погашения задолженностиpayment against indebtedness
torped.платёж в счёт причитающейся суммыpayment on account
busin.платёж нетто в течение 30 дней со дня выставления счетаpayment 30 days net (Johnny Bravo)
gen.по большому счёту, в его истории практически ничего нетwhen it all comes down, there isn't much in his story
gen.по статье или в счётfor or on account of (Lavrov)
hockey.победа одной команды над другой во всех матчах между ними в регулярном первенстве или выигрыш командой серии плей-офф со счётом 4:0sweep (VLZ_58)
gen.победа с трёхкратным перевесом в счётеbackgammon
Makarov.поверхность, подвергнутая растравливанию за счёт рассеяния тока в электролитеstray current area
footb.повести в счёте 1-0lead by goal to nil (Aphid)
Makarov.повышение поверхности ледника в области абляции за счёт движения льдаrise of the glacier surface in the ablation area due to the influx of ice
gen.пожертвования из заработной платы в счёт благотворительных организацийpayroll giving (visitor)
gen.получить аванс в счёт гонорараreceive an advance on royalties
geol.поправка к справочным ценам на нефть за счёт разницы в плотности продаваемой и эталонной нефтиgravity differentials
gen.последний отпуск серьёзно истощил мой счёт в банкеthat last holiday has seriously depleted my bank account
gen.пособие по помощи в оплате коммунальных счетовcouncil tax reduction (Брит. Анастасия Беляева)
gen.поставить в счётput to account
gen.поставить что-либо в счётcharge on the bill
gen.поставить в счёт кому-л. цену за проданные товарыcharge a man with the price of goods sold to him
gen.поставки природного газа в счёт обязательств по СРП "Сахалин-2"Entitlement Gas
gen.Поступление денег в иностранной валюте на счётIncoming foreign currency transfer (платёжные документы Lavrov)
econ.потоки в национальных счетахnational accounting flows
avia.предварительно выставляя счёт в еженедельном режиме и предоплата осуществляется до рейсаpre invoiced on a weekly basis and Prepaid before the flights (Your_Angel)
gen.предмет, сдаваемый в счёт оплаты новогоpart exchange
gen.предмет, сдаваемый в счёт оплаты новогоtrade-in
gen.предмет, сдаваемый в счёт оплаты новогоtrade-in (автомобиль, телевизор)
busin.предметы, сдаваемые в счёт оплаты новыхtrade-in
ITПредпринята попытка одновременной регистрации пользовательских счетов в количестве большем, чем это разрешено СупервизоромThe Supervisor has limited the stations that are allowed (сообщение сети NetWare)
ITПредпринята попытка регистрации в сети либо со счёта, который блокирован, либо по окончании срока действия пароляAttempting to login to an account that has expired or has been disabled by the supervisor (сообщение сети NetWare)
progr.представление счёта "по модулю" для 4-разрядных двоичных чисел в дополнительном кодеmodular counting representation of 4-bit two's-complement numbers (ssn)
gen.преимущество в счётеad
chess.term.Претендент попытался отыграться, постепенно доведя разницу в счёте с чемпионом мира до 4 : 5the challenger was storming back against the world champion to improve to 4-5
avia.Претензии в отношении счетов должны предоставляться дляClaims against bills must be submitted to (Uchevatkina_Tina)
Makarov.привести свои счета в порядокget one's accounts square
gen.привести счета в порядокmake accounts square
gen.привести счета в порядокget accounts square
gen.привести счёта в порядокget the accounts square
gen.привести счёта в порядокget one's accounts square
sel.breed.привлекать иностранные инвестиции для финансирования дефицита счета текущих операций платёжного баланса в размере 8,4 млрд. долл. СШАlure foreign investment to finance a $8.4 billion current-account deficit. (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.приводить свои счета в порядокget one's accounts square
Makarov.приводить счета в порядокbalance the accounts
Makarov.приводить счета в порядокbring the accounts
Makarov.приводить счета в порядокput the accounts
Makarov.приводить счета в порядокstraighten the accounts
Makarov.приводить счета в порядокbring accounts to balance
gen.приводить счета в порядокsquare
gen.применять в качестве или в счётapply in or towards (чего-либо zhvir)
Gruzovikпринимать в счётtake into account
Gruzovikпринимать в счётcount
Makarov.принимать товар в счёт долгаtake out the debt in goods
gen.принудительно списывать средства в счёт уплаты долга с банковского счёта должникаlevy funds from someone's bank account (Ремедиос_П)
gen.принудительно списывать средства в счёт уплаты долга с банковского счёта должникаlevy someone's bank account (Ремедиос_П)
gen.принятие статьи в счётallocation
gen.принятый в таких случаях счёт раз-два-три-четыре для проверки акустикиthe familiar 1-2-3-4 bit to check the acoustics
gen.принять в счёт долга товарtake out the debt in goods (it out in cigars and drinks, etc., и т.д.)
gen.приостановление операций по счетам в банкеsuspension of operations on bank accounts (ABelonogov)
gen.продлевать счёт в банкеcontinue keeping a bank account (sankozh)
gen.производить зачёт в счётset off against (set off losses against profits – производить зачёт убытков в счёт прибыли Stas-Soleil)
gen.производить зачёт убытков в счёт прибылиset off losses against profits (Stas-Soleil)
gen.просрочка исполнения обязательств по перечислению денежных средств в счёт оплатыdefault on the payment for (Alexander Demidov)
Makarov.процесс очистки на биофильтре с доочисткой в аэрационном канале за счёт контакта с твёрдой фазойtricling filter solids contact process
gen.разница в счётеpoint spread (Mira_G)
media.разрешение на использование виртуального флага прерываний в режиме V86 процессора Pentium 4, что позволяет повысить производительность за счёт сокращения лишних вызовов монитора виртуальных машинvirtual-8086 mode extensions
gen.резко снижать продажи одного продукта за счёт запуска в продажу другого подобногоcannibalize (обычно одним и тем же производителем; cannibalize the market's ability to absorb other privatization deals planned for next year. TMT Alexander Demidov)
chess.term.Результат матча был 11, 5 : 11, 5, когда чемпион мира выиграл 24-ю партию, закончив матч со счётом 12, 5 : 11, 5 в свою пользуthe match stood at 11.5-11.5 when the world champion won the 24th game, ending the match at 12.5-11.5
gen.сделать что-либо в два счетаdo in short metre
bank.сервис переводов между своими счетами в других банкахme2me pull (MichaelBurov)
gen.символический взнос в счёт долгаtoken payment
media.система, в которой широкоэкранное киноизображение получается за счёт уменьшения в 2 раза высоты кадра на 35-мм киноплёнкеTechniscope
bank.система счетов по ценным бумагам в АмстердамеAmsterdam Security Account System
bank.система счетов по ценным бумагам в АмстердамеASAS (Amsterdam Security Account System)
радиоакт.скорость счёта в максимумеpeak counting rate
радиоакт.скорость счёта в пикеpeak counting rate
Makarov.снимать деньги со счёта в банкеwithdraw one's savings from a bank
Makarov.совершать кредитовую проводку по счету в бухгалтерском учётеcredit account
media.совместимая 525-строчная система цветного ТВ, в которой яркостный сигнал передаётся с помощью амплитудной модуляции несущей изображения, а два сигнала цветности — за счёт одновременной квадратурной модуляции поднесущей, расположенной в пределах спектра яркостного сигнала, система NTSC разработана в США в 1950-1953 гг.NTSC color television system (NTSC - National Television Standards Committee — Национальный комитет телевизионных стандартов)
gen.сравнять счёт в борьбе за призtie for a prize (for the first place, etc., и т.д.)
bank.средства в форме текущих счетов в банкеresources in current bank accounts
gen.Средства на депозитном счёте в банкеMoney on Deposit (Lavrov)
gen.срочный счёт в банкеsavings account
gen.ставка на разницу в счётеpoint spread (Mira_G)
gen.страна, являющаяся в конечном счёте импортёром какого-либо товараnet exporter (в связи с соотношением экспорта и импорта)
gen.страна, являющаяся в конечном счёте экспортером какого-либо товараnett exporter (в связи с соотношением экспорта и импорта)
gen.страна, являющаяся в конечном счёте экспортёром какого-либо товараnet exporter (в связи с соотношением экспорта и импорта)
gen.сумма в валюте счетаAmount in account currency (ROGER YOUNG)
econ.сумма дебетовых списаний по депозитным счетам в банкеbank debits
gen.сумма денег, отданная за старую вещь и включённая в счёт покупки новойtrade-in allowance
gen.сумма, указанная в счёте, выведена неправильноthe bill does not add up
gen.счета граждан в банкахprivate bank accounts (Alexander Demidov)
gen.счета по возмещаемым затратам будут выставляться в соответствии с реальными затратамиreimbursable costs will be invoiced as incurred
Makarov.счёт был три-два в пользу "Спартака"the score was three-two in Spartak's favour
gen.счёт в бакалейной лавкеgrocery bill
gen.счёт в банкеAccount With Bank (на который должна быть переведена сумма комиссий; SWIFT WiseSnake)
gen.счёт в банкеcash in bank (На 31 января активы и обязательства составляют: Активы: Автофургон $500, Принадлежности $200, Запасы – Дебиторы $300, Счет в банке $1,300. = On 31 January the assets and liabilities have become: Assets: Motor van $500, Fixtures $200, Stock -, Debtors $300, Cash in Bank $1,300. Alexander Demidov)
Makarov.счёт в банкеaccount
gen.счёт в банкеbank account
gen.счёт в гостиницеreckoning
chess.term.Счёт 2 : 1 в его пользуthe score stands at 2-1 in his favor
gen.клиентский счёт в иностранной валютеCustomer Foreign Currency account (4uzhoj)
gen.счёт в матчеtie score (AlexeyBelotsky)
радиоакт.счёт в микроскопеcounting under the microscope
радиоакт.счёт в микроскопеcounting through the microscope
Makarov.счёт в обратной направленииcountdown
comp.счёт в обратном направленииcount-down
Gruzovikсчёт в обратную сторонуcountdown
gambl.счёт в операторе игорного бизнесаgambling account (financial-engineer)
chess.term.Счёт 1:0 в пользу белыхthe score 1-0 to white
gen.счёт в ресторанеbill (И счёт в гостинице "bill". И никакие "tab" и тем более "board". VLZ_58)
gen.счёт в состязанииscore in race
Makarov.счёт в течение заданного промежутка времениpreset-time counting
радиоакт.счёт в течение заранее заданного промежутка времениpreset time counting
радиоакт.счёт в течение заранее установленного промежутка времениpreset time counting
gen.счёт в умеmental calculations
gen.счёт в умеmental arithmetic
gen.счёт голосов на выборах в члены английского парламентаpoll
gen.счёт денежных средств в кассеcash account
avia.счёт за аэронавигационное обслуживание в Украинеbill for air navigation services in Ukraine (Uchevatkina_Tina)
gen.счёт за проживание в гостинице потряс насthe hotel bill was a nasty shock
gen.счёт подлежит оплате в течение трёх днейthe bill is payable within three days
gen.счёт покупателя в магазинеcharge account
avia.счёт применимый к отправителю СШ и специально контролируемому товару СШ включен в настоящую транзакциюstatement applicable to US origin and US controlled items involved in this transaction (Your_Angel)
gen.счёт расходов в связи с восстановлением ретраттыaccount bill of redraft
gen.счёт составляет сумму в 25 долларовthe bill amounts to $ 25
Makarov.счёт составляет сумму в 25 фунтовthe bill amounts to £25
gen.счёт составляет сумму в 25 фунтовthe bill amounts to &25
gen.счёт составляет сумму в 25 фунтовthe bill amounts to ?25
gen.счёт составляет сумму в 40 фунтов стерлинговthe bill amounts to £40
Makarov.Тринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over Guatemala
gen.у него есть счёт в этом банкеhe has an account with the bank
gen.у него крупный вклад на счету в этом банкеhe deposited a large sum in the bank
gen.указанный в счётеlisted on the invoice (andreevna)
gen.указанный в счётеstated on the invoice (wandervoegel)
O&G, sahk.r.условный счёт в банкеescrow
gen.учтите, что счёт должен быть оплачен в течение 10 днейplease note that the bill must be paid within 10 days
gen.фальсификация данных в финансовых счетахmisinvoicing (Ремедиос_П)
bank.Федеральная корпорация по страхованию счетов в ссудно-сберегательных ассоциацияхFSLIC (США; Federal Savings and Loan Insurance Corporation)
Gruzovik, econ., USAФедеральная корпорация по страхованию счетов в ссудо-сберегательных ассоциацияхFSLIC (Federal Savings and Loan Insurance Corporation)
gen.циклон-бомба. Такой термин американские метеорологи применяют, когда шторм значительно усиливается в течение 24 часов за счёт резкого снижения атмосферного давленияbomb cyclone (Evgeny Shamlidi)
Gruzovikчаевые были включены в счётthe tip was added on to the bill
gen.четвертной такт, в котором счёт ведётся не четвертями, а половинными нотамиalla breve
gen.чилийцы делали всё, чтобы сравнять счёт, но матч складывался в пользу гостей, которые, в конце концов, и одержали лёгкую победуChile did what they could to level the match but the score always favoured the visitors, who won in a canter
tech.число счетов в минутуcount per minute
gen.шероховатость слоя краски за счёт высохших в аэрозоле частицdry spray (shergilov)
gen.эмигрант, прибывающий в США в счёт квоты своей страныquotum immigrant
gen.это не в счётthat doesn't count
gen.это не идёт в счётit does not count
gen.этот регион живёт за счёт экспорта белого вина в огромном количествеthe support of this place is a great export of white wine
gen.этот счёт может быть оплачен в любое время до вторникаthis bill is payable at any time up to next Tuesday
gen.этот счёт необходимо оплатить в следующий вторникthis bill is payable next Tuesday
gen.я могу объяснить это в два счетаI can explain it in two ticks
gen.я получил аванс в счёт зарплатыreceived an advance on my salary
gen.я усомнился в правильности счетаI queried the bill
Showing first 500 phrases