DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в смысле | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
med., slangакроним для Poor Miserable Son of a Bitch бедный несчастный сукин сын. Смысл передаёт невропатолог в таком предложении: "Поступает этот PMSB и жалуется на тысячи вещей, и справедливо жалуется-то!"PMSB
gen.бесперспективный в смысле доходаbootless
gen.более чем в одном смысле/значенииin more ways than one (Valery Popenov)
Makarov.быть джентльменом в лучшем смысле словаbe a gentleman in the finest sense of the word
gen.быть джентльменом в лучшем смысле словаbe a gentleman in the finest sense of the word
gen.в библейском смыслеbiblically (Vadim Rouminsky)
gen.в биологическом смыслеbiologically (Technical)
gen.в более обобщённом смыслеin a more universal sense (stumbo)
gen.в более широком смыслеmore generally (dreamjam)
gen.в более широком смыслеmore extensively (In some countries, the incorporation clause is cons trued more extensively, referring not only to international treaties but also to other sources of international law. I. Havkin)
gen.в более широком смыслеmore broadly speaking (Broadly speaking, government provides two types of services – those of a collective nature, such as security, and those of an individual nature, such as medical services or education. Paragraph 82: Since its establishment, attitudes towards the Mission have been characterized by insincerity or, more broadly speaking, a lack of seriousness. VLZ_58)
gen.в более широком смыслеmore broadly (Азери)
gen.в более широком смыслеand by extension (olga garkovik)
gen.в буквальном смыслеproper (Shellfish do not belong to the fishes proper.)
gen.в буквальном смыслеin the literal sense (A trade war is not a war in the literal sense ldoceonline.com jodrey)
busin.в буквальном смыслеin literal sense
gen.в буквальном смыслеper se (redsnapp)
gen.в буквальном смыслеliteratim
gen.в буквальном смыслеin a literal sense
Игорь Мигв буквальном смыслеin a strict sense
gen.в буквальном смысле словаin a literal sense
Игорь Миг, fig.в буквальном смысле словаat face value
gen.в буквальном смысле словаliterally
gen.в буквальном смысле словаin the literal sense of the word (Interex)
gen.в бытовом смыслеin practical sense (millatce)
comp.в вероятностном смыслеprobabilistically
philos., Makarov.в высшем смыслеeminently
philos.в глубинном смыслеin a very deep sense (Alex_Odeychuk)
gen.в действительном смыслеin a reality sense (soulveig)
gen.в его словах много скрытого смыслаhis statement implies more than it expresses
gen.в её интерпретации его идеи приобрели новый смыслin her interpretation his ideas took on a new life
gen.в её словах много смыслаthere is a lot of sense in what she says
Makarov.в жизни очень часто профессионалы экстра-класса оказываются полным ничтожеством в человеческом смыслеin society the most accomplished man of mere professional skill is often a nullity
gen.в значимом смыслеin a meaningful way (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигв известном смыслеkind of
Игорь Мигв известном смыслеto a degree
Makarov.в известном смыслеin a sense
gen.в известном смыслеin a way
Makarov.в ироническом смыслеironic
gen.в истинном смысле словаin a very real sense (AKarp)
gen.в истинном смысле словаin a real sense (AKarp)
gen.в истинном смысле словаtruest sense (abdar)
gen.в каком бы то ни было смыслеwhereinsoever (Баян)
gen.в каком смысле?in what way? ("This is something new," she said slowly. "Something quite new." "In what way?" (Raymond Chandler))
inf.в каком смысле ...?... how? (- Well I thought that was weird. – Really? Weird how? SirReal)
gen.в каком смысле?Meaning? (snugbug)
gen.в каком смысле?how so? (Anglophile)
gen.в каком-то смыслеin one sense (Alex Lilo)
gen.в каком-то смыслеsomewhat of a (SirReal)
gen.в каком-то смыслеon some level (Ремедиос_П)
gen.в каком-то смыслеin a manner of speaking (Taras)
gen.в каком-то смыслеthere is a sense in which (в начале предложения. С сайта "Гардиан" blackstar3103)
context.в каком-то смыслеon one level (suburbian)
gen.в каком-то смыслеin the manner of speaking (Taras)
gen.в каком-то смыслеso to speak (SirReal)
Makarov.в каком-то смыслеin a sense
Makarov.в каком-то смыслеin a manner
gen.в каком-то смыслеin some sense (Partly; in some or certain way(s). A: "So all you need to do is get married and they'll let you stay in the country?" B: "In some sense, but there's a lot more work involved than just that." In some sense, the book's story stands as a metaphor for the questionable ideals of the so-called American dream. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
Игорь Мигв каком-то смыслеsomewhat
gen.в качестве выражения доброй воли и здравого смыслаas а gesture of good will and common sense (A.Rezvov)
med.в клиническом смысле словаin the clinical sense of the word (Alex_Odeychuk)
busin.в коммерческом и юридическом смыслеcommercially and legally (отношении алешаBG)
amer.в лучшем смысле этого словаin the best sense of the word (Val_Ships)
Makarov.в лучшем смысле этого словаin the best sense of the term
Makarov.в механическом смыслеmechanically
tax.в наиболее широком смыслеbroadly speaking (dimock)
Makarov.в наше время полностью исчез весь здравый смыслby now all logic had gone out of the window
gen.в некотором смыслеin a peculiar way (наречное выражение Abysslooker)
gen.в некотором смыслеof sorts (Yet once, he, too, had had a family, of sorts, he was close to.)
gen.в некотором смыслеin a certain sense
gen.в некотором смыслеunderstood a certain way (Джозеф)
gen.в некотором смыслеup to a point (Anglophile)
gen.в некотором смыслеin a manner of speaking (M_P)
Makarov.в некотором смыслеin manner
Makarov.в некотором смыслеin a certain sense
amer.в некотором смыслеin some way (Val_Ships)
gen.в некотором смыслеsomewhat of a (SirReal)
gen.в некотором смыслеin one sense (Alex Lilo)
Игорь Мигв некотором смыслеto a degree
gen.в некотором смыслеin a manner
gen.в нормальном смысле этого словаin the normal sense of the word (bookworm)
gen.в обобщённом смыслеcollectively (I. Havkin)
gen.в обобщённом смысле, значенииtaken as a whole (YuV)
gen.в обратном смыслеreversely (Andrey Truhachev)
gen.в обратном смыслеfor the wrong reasons ("It's gonna be great! Look at that number! 2020! Auspicious!" Then suddenly Covid hit, and it was like, "That's gonna be auspicious all right, but maybe for the wrong reasons." – "Он будет классным! Посмотри на эти цифры! 2020! Сулит удачу!" Затем внезапно ударил ковид, и все стали говорить: "Удачным-то он будет, только в обратном смысле". rollingstone.com Lily Snape)
gen.в обратном смыслеinversely
gen.в обратном смыслеto the contrary
gen.в обширном смыслеin a roundabout sense
obs.в обширном смыслеenlargedly
Gruzovikв обширном смыслеin a broad sense
gen.в общем смыслеin a general way (Paranoia)
gen.в общем смыслеin general (DC)
gen.в общем смыслеat-large
gen.в общем смыслеat large
gen.в общем смыслеgenerally
gen.в общем смыслеin a generic sense (coopernord)
Игорь Мигв общем смыслеin the abstract
gen.в общепринятом смыслеin the ordinary way (МарияКрас)
gen.в обычном смысле этого словаin the usual sense of the word (bookworm)
tax.в одном смыслеinterchangeably (dimock)
Makarov.в определённом смыслеin a determinate sense
Makarov.в определённом смыслеin some specified sense
gen.в определённом смыслеin a peculiar way (наречное выражение Abysslooker)
context.в определённом смыслеon one level (suburbian)
gen.в определённом смыслеin a certain way (sophistt)
adv.в определённом смыслеin a sense
Игорь Мигв определённом смыслеof sorts
gen.в переносном смыслеin a figural sense
gen.в переносном смыслеin the figurative sense
gen.в переносном смыслеtransitively
gen.в переносном смыслеfiguratively
gen.в переносном смыслеin a figurative sense
gen.в плохом смыслеin a bad way (слова: "California is passing a law that bans private prisons from detaining immigrants. Joe Biden says that's extreme – in a bad way!" См. 01:42 в ролике по ссылке. youtube.com Alexander Oshis)
Makarov.в плохом смысле этого словаin the bad sense of the word
gen.в полном смыслеtake someone, something for all in all
Игорь Мигв полном смысле инойfundamentally different
Gruzovikв полном смысле словаin the full meaning of the word
inf.в полном смысле словаfull-on (igisheva)
inf.в полном смысле словаin every sense of the word (zabic)
fr.в полном смысле словаpar excellence (igisheva)
inf.в полном смысле словаsome
inf.в полном смысле словаpositive
gen.в полном смысле словаif ever there was one (Nrml Kss)
gen.в полном смысле словаmaterially (Svetozar)
Игорь Мигв полном смысле словаto the core
gen.в полном смысле словаexactly (Ремедиос_П)
Makarov.в полном смысле словаin the proper sense of the word
gen.в полном смысле словаin the full sense of the word (Anglophile)
gen.в полном смысле словаin the truest and fullest sense of the word (ART Vancouver)
gen.в полном смысле словаin the true sense of the word (Anglophile)
gen.в полном смысле словаwith a vengeance
Игорь Мигв полном смысле словеat its finest
Игорь Мигв полном смысле этого словаin all senses of the term
inf.в полном смысле этого словаin the real sense of the word (He is a man in the real sense of the word. Val_Ships)
inf.в полном смысле этого словаfull-on (igisheva)
amer.в полном смысле этого словаin every sense of the word (And you'll find him at his best, in every sense of the word. Val_Ships)
Игорь Мигв полном смысле этого словаin the full sense of that word
gen.в положительном смысле словаin a positive sense (Evgeshka)
adv.в практическом смыслеin practical terms
gen.в практическом смыслеon the practical side (ivvi)
gen.в предельно широком смыслеin a maximally broad sense (Tamerlane)
gen.в противоположном смыслеreversely (Andrey Truhachev)
gen.в противоположном смыслеto the contrary
gen.в противоречии с здравым смысломirrational (в функции наречия) См. пример в статье "неразумно". I. Havkin)
gen.в прямом и переносном смыслеliterally or figuratively (Both of the expressions you mention–"get one's hands dirty" and "dirty one's hands"–can be used literally or figuratively. 4uzhoj)
gen.в прямом и переносном смыслеliterally and figuratively (NumiTorum)
gen.в прямом и переносном смыслеboth literally and figuratively (tlumach)
gen.в прямом смыслеin the literal sense (A trade war is not a war in the literal sense ldoceonline.com jodrey)
gen.в прямом смыслеliterally (User)
gen.в прямом смыслеin a very real sense (слова Alex Lilo)
amer.в прямом смысле словаproper (Val_Ships)
gen.в прямом смысле словаliterally
gen.в прямом смысле словаin the ordinary sense of the word (Anglophile)
Makarov.в прямом смысле словаin the proper sense of the word
gen.в прямом смысле словаin the literal sense of the word
gen.в прямом смысле словаin the direct sense of the word (anyname1)
Игорь Мигв прямом смысле словаin a strict sense
gen.в прямом смысле словаin the straight sense of the word (el360)
Игорь Мигв прямом смысле этого словаin the literal sense of the word
gen.в различном смыслеin different ways (ssn)
gen.в разных смыслахin a variety of ways (если посмотреть с разных сторон alexptyza)
gen.в расширительном смыслеby extension
Makarov.в самом лучшем смысле словаin the highest sense of the word
Makarov.в самом строгом смыслеin the strictest sense (of the word; слова)
gen.в самом узком смыслеin the narrowest sense
busin.в самом широком смыслеwidest sense
gen.в самом широком смыслеin the broadest term (A.Rezvov)
gen.в самом широком смысле словаin the widest sense of the word (nerzig)
gen.в самом широком смысле словаin the broadest sense of the word (bookworm)
Gruzovikв смыслеas regards
gen.в смыслеI mean (linton)
gen.в смыслеin terms of (MichaelBurov)
gen.в смыслеas in ("coke" as in "fuel made from coal" • What's interesting is that at some point, we decided to focus on "clean" as in "not dirty" as opposed to "clean" as in "completely." 4uzhoj)
gen.в смыслеgo
gen.в смыслеgo in
gen.в смыслеin
Makarov.в смыслеin the sense of (e. g., Lagrange; напр., Лагранжа)
inf.в смысле?Excuse me? (- She knows. – Excuse me? (- Она знает. – В смысле, то есть, о чём?) AlesyaSparrow)
amer.в смысле?how is that? (Damirules)
inf.в смысле?what do you mean? (Andy)
Makarov.в смыслеin terms of
gen.в смысле?what's that supposed to mean? (lexicographer)
gen.в смысле?Meaning? (Bullfinch)
gen.в смыслеat the level of (См. пример в статье "в отношении". I. Havkin)
gen.в смыслеmeaning (quality as "impression management", meaning the "stage-managed" preparations for external assessment; ... Alexander Demidov)
gen.в смысле?as in? (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Игорь Мигв смыслеthat is (в знач. "то есть": Лингвистам респект. В смысле – уважение – Respect to linguists. That is, esteem. ((Michele Berdy)/19))
patents.в смысле абзацаwithin the meaning of paragraph
gen.в смысле внешности – ничего особенногоno great shucks for looks
tech.в смысле Лагранжаin the sense of Lagrange
patents.в смысле ограниченияlimitative sense (Dsergey)
gen.в смысле организованностиas regards organization
gen.в смысле погодыweatherwise (Novoross)
gen.в смысле презренияin contempt
gen.в смысле преступностиcrimewise (Yura)
media.в смысле стохастического упорядоченияstochastically
gen.в том смысле, чтоthat is to say (that is not to say – не в (том) смысле, что Баян)
gen.в собирательном смыслеcollectively
gen.в собственном смыслеin the literal sense
seism.в собственном смыслеproper
Gruzovikв собственном смыслеin the true sense
gen.в собственном смыслеproper (Shellfish do not belong to the fishes proper.)
Makarov.в собственном смысле словаproperly
gen.в собственном смысле словаproper
Makarov.в совершенно особом смыслеin a very special sense
gen.в современном смысле этого словаin the modern sense of the term
gen.в соответствии со здравым смысломin reason
busin.в соответствии со смысломwithin the meaning of (Johnny Bravo)
gen.в социальном смыслеsocially
Makarov.в специальном смыслеin a technical sense
gen.в специальном смыслеin technical a sense
gen.в специальном смыслеin technic a sense
gen.в специальном смыслеtechnically
Makarov.в Стоунхендже, ни в смысле расположения камней, ни в смысле украшений, нет ничего примечательногоStonehenge, neither for disposition nor ornament, has anything admirable
media.в стохастическом смыслеstochastically
Makarov.в строгом смыслеin the strict sense (of the word; слова)
gen.в строгом смыслеin the strict sense
Игорь Мигв строгом смысле словаin a strict sense
gen.в строгом смысле словаmaterially (–As these connections are not of the materially bonded type–Поскольку эти соединения не являются в строгом смысле слова соединениями связующего типа... Svetozar)
gen.в строгом смысле словаin the strict sense of the word
Игорь Мигв строгом смысле этого понятияin a strict sense
gen.в тесном смысле так называемыйproperly called
gen.в тесном смысле так называемыйproperly so called
gen.в том смысле, в какомin the way (suburbian)
gen.в том смысле, чтоin the sense that (the computer is only automatic in the sense that it can deal with explicit instructions)
gen.в том смысле, чтоin that (this method has the advantage over capacitance methods in that it does not require differentiation to obtain... • the proof of the theorem is constructive in that it actually suggests an algorithm for computing the factorization)
gen.в том смысле, чтоin terms of (AMlingua)
gen.в том смысле, чтоin the sense (Acruxia)
gen.в том смысле, чтоin the sense of
inf.в том смысле, чтоas in (Мария Семенова)
gen.в том смысле, чтоinsofar as (A.Rezvov)
gen.в том смысле, что...in so far as
offic.в том смысле, чтоthe intent that (Alexander Matytsin)
gen.в том, что вы говорите, есть здравый смыслthere is reason in what you say
Makarov.в том, что вы говорите, есть смыслthere is force in what you say
gen.в том, что он говорит, есть смыслthere is reason in what he says
gen.в точном смыслеin the strict sense (слова Andrey Truhachev)
gen.в узком смыслеnarrowly defined (dimock)
gen.в узком смыслеnarrowly (Your problem is that your define "incompliance" too narrowly. – в узком смысле слова ART Vancouver)
gen.в узком смыслеin the narrow sense
lat.в узком смыслеsensu strictissimo (Alex_Odeychuk)
gen.в узком смыслеin the strict sense (Andrey Truhachev)
gen.в узком смыслеin a strict sense (Andrey Truhachev)
gen.в узком смысле словаproper (architecture proper – архитектура в узком смысле слова)
Игорь Мигв узком смысле словаin a strict sense
gen.в узком смысле словаin a near sense (Александр Рыжов)
gram.в уменьшительном смыслеdiminutively
mil.в ущерб здравому смыслуto the detriment of common sense
Makarov.в физическом смыслеphysically
philos.в философском смысле словаin the philosophical sense (CNN Alex_Odeychuk)
busin.в хорошем смыслеin good sense
gen.в хорошем смыслеin a good sense (слова)
gen.в хорошем смыслеnot in a creepy way (MasterK)
gen.в хорошем смыслеin a good way (Alexander Demidov)
gen.в хорошем плохом смысле словаin a good bad sense
gen.в хорошем смысле словаin the finest sense of this word (saulite)
gen.в хорошем смысле этого словаin a good way (this expression, origins in hebrew it comes to explain one's opinion over an action/saying/comment that was taken/said in case that action/saying/comment means something negative or offensive. it's comes the explain the usage of bad language to describe good deeds that were taken by another party. she looks like a whore, but in a good way... UD Alexander Demidov)
gen.в чем глубокий смысл чего-л.?what's the use of...?
gen.в чем глубокий смысл чего-л.?what is the use of...?
gen.в чем смысл?what's the big idea?
gen.в чем смысл?what is the big idea?
gen.в чём же смысл этого терпения?what is the use of this same patience?
inf.в чём смысл?what's the point? (Andrey Truhachev)
gen.в чём смысл жизни?what's the meaning of life? (bookworm)
gen.в широком и узком смыслеgenerally and properly (4uzhoj)
gen.в широком смыслеbroadly speaking (Inna Oslon)
busin.в широком смыслеto wide extent
busin.в широком смыслеto a wide extent
gen.в более широком смыслеextensively (Unless it is interpreted extensively, this provision seems, however, to focus on one specific type of anti-competitive practice. I. Havkin)
Makarov.в широком смыслеwide-sense
Makarov.в широком смыслеin a general sense (слова)
Makarov.в широком смыслеin an extended sense
gen.в широком смыслеgeneral purpose (ssn)
gen.если понимать в широком смыслеbroadly construed (The present invention relates, broadly construed, to tree injectors. I. Havkin)
gen.в широком смыслеglobally speaking (I. Havkin)
lat.в широком смыслеsensu lato (peysy)
gen.в широком смыслеwidely (pelipejchenko)
gen.в широком смыслеbroadly (twinkie)
gen.в широком смыслеgenerally (Ying)
gen.в широком смыслеon a gross scale (Игорь_2006)
media.в широком смысле альбедо — отношение потока отражённого рассеянного излучения к потоку падающего излученияalbedo
gen.в широком смысле определяется какis broadly defined as (Валерия 555)
gen.в широком смысле определятьbroadly define (Oksana-Ivacheva)
media.в широком смысле — сигналы в таком канале или выход этого каналаcue channel
media.в широком смысле — синхронное взаимодействие звука и изображенияphase
media.в широком смысле — система с несколько меньшей разрешающей способностью, чем ТВ высокой чёткостиExtended Definition Television
gen.в широком смысле словаloosely (Well, when I say ‘butler', I use the term loosely. He was dressed like a butler and he behaved like a butler, but in the deepest and truest sense of the word he was not a butler. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
Makarov.в широком смысле это верноin a broad sense it is true
gen.в эстетическом смыслеin an aesthetic sense (Zukrynka)
gen.в эстетическом смыслеin a sense of beauty (Zukrynka)
inf.в этом весь смысл!that's the whole point (Andrey Truhachev)
gen.в этом виден здравый смыслthat shows good sense
gen.в этом возрасте нет смысла забивать поросятpigs do not kill well at that age (они́ даю́т ма́ло мя́са)
Makarov.в этом высказывании заключён глубокий смыслthere is a great depth of meaning in the saying
Makarov.в этом есть большая доля смыслаthere's a deal of sense in it
gen.в этом есть большая доля смыслаthere is a good deal of sense in it
gen.в этом есть большая доля смыслаthere's a deal of sense in it
gen.в этом есть видимость смыслаthere is a show of reason in it
Makarov.в этом есть глубокий смыслthere's a great depth of meaning in it
gen.в этом есть глубокий смыслthere's a great depth of meaning in it
Makarov.в этом есть какой-то смыслthere is a show of reason in it
gen.в этом есть какой-то смыслthere is а show of reason in it
gen.в этом есть смыслthat makes sense (Drozdova)
Игорь Мигв этом заключаются смысл и сутьthat is the essence of
inf.в этом и весь смыслthat's the whole point (Andrey Truhachev)
gen.в этом нет никакого смыслаthis makes no sense
Makarov.в этом нет никакого смыслаthere's neither rhyme nor reason in it
gen.в этом нет никакого смыслаthere's neither rhyme nor reason in it
gen.в этом нет смыслаit makes no sense
avia.в этом смыслеthis effect
gen.в этом смыслеin this sense (dzimmu)
gen.в этом смыслеin this way (jodrey)
mil.в этом смыслеin this context
gen.в этом смыслеthis extent (Pavel_Gr)
gen.в этом смыслеin this vein (Aly19)
gen.в юридическом смысле словаin the legal sense (partners in the legal sense ART Vancouver)
gen.важен в том смысле, чтоis important in (e.g.: This revision is important in allowing us to relate... Taras)
Makarov.Вашингтон в каком-то смысле является расчётной палатой для населения всего континентаWashington is in one sense the clearing-house for the humanity of the entire continent
neur.net.вероятностно-корректная в смысле аппроксимации модельprobably approximately correct model (обучения clck.ru dimock)
neur.net.вероятностно-корректная в смысле аппроксимации модель обученияprobably approximately correct model of learning (clck.ru dimock)
neur.net.вероятностно-корректное в смысле аппроксимации обучениеprobably approximately correct learning (clck.ru dimock)
Makarov.весь смысл в том, чтоthe whole point is that
gen.весь смысл ... в том, чтоthe whole point of is ("The whole point of baseball is to stand in one place long enough for the people in the bleachers to become so bored they'll pay $10 for a beer." (Stephen Colbert) ART Vancouver)
patents.взаимозаменяемым образом, в одном и том же смыслеindistinctively (о терминах в патентной заявке, например: The terms "positive pressure" and "high pressure" are used indistinctively throughout the specification. Мирослав9999)
mech.eng., obs.взрыв в собственном смысле словаprimary explosion
mech.eng., obs.взрыв в собственном смысле словаinitial explosion
Игорь Мигвидеть смысл вmake sense of
busin.видеть смысл в бумажной работеsee the point of paperwork
busin.видеть смысл в работеmake sense of work (Konstantin 1966)
gen.видеть смысл в том, чтобы пойти тудаsee the use of going there (the good of helping her, the advantage of keeping your mouth shut, the fun of dancing, etc., и т.д.)
Makarov.вложить собственный смысл в чьи-либо словаread one's own thoughts into someone's words
gen.возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действияarguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations (bigmaxus)
inf.вот в чём смыслthat's the whole point (Andrey Truhachev)
media.временные последовательности отсчётов, стационарные в узком смыслеstationary in strict sense time series
media.временные ряды, стационарные в узком смыслеstationary in strict sense time series
gen.выдающееся необязательно в хорошем смыслеlulu (Finoderi)
gen.выражаясь в самом общем смыслеbroadly speaking (Andrey Truhachev)
Makarov.главное значение в смысле КошиCauchy principle value
gen.Глагол в собственном смысле слова как полнозначная часть речи, противопоставляемая абстрактному глаголу.concrete verb (xmoffx)
Makarov.две женщины, в буквальном смысле обрушившиеся на фортепиано и извлекающие из него грохочущие резкие звукиtwo women literally crashing hoarse thunder out of a piano
gen.'двойной удар', в боксе – серия из двух ударов, в переносном смысле – атака с двух фронтовone-two punch (Semenova Mariya Semenova Mariya)
bank.денежная масса в узком смыслеM1
bank.денежный агрегат в узком смыслеM1
gen.его слова можно интерпретировать только в одном смыслеhis words bear only one interpretation
gen.забавный в смысле смешной или странный?funny ha-ha or funny peculiar? (Anglophile)
media.зависимость в вероятностном смыслеdependence in the probability sence
gen.заключающий в себе главный смыслoperative (VLZ_58)
antenn.затенение в геометрическом смыслеgeometrical shadowing
gen.здравый смысл в нём брал верх над воображениемhis judgement was an overpoise to his imagination
hist.здравый смысл в письменахratio scripta (римское право MichaelBurov)
Makarov.значение в смысле КошиCauchy principal value
Makarov.значение интеграла в смысле КошиCauchy principal value
gen.изменение слова, взятого из иного языка, в заимствующем языке для наиболее близкого отражения смысла в заимствующем языкеhobson jobson (Pippy-Longstocking)
gen.иногда употребляется в смысле презренияfellow
Makarov.интеграл в смысле главного значенияprincipal-value integral
gen.использовать слово выражение в переносном смыслеuse a word an expression in the figurative sense
gen.использовать термин в самом общем смыслеdistribute
Makarov.истинный смысл образования в том, как оно влияет на вашу жизньthe substance of an education is its effect on your life
Makarov.истолкование в дурном смыслеuncharitable interpretation (поступка и т.п.)
gen.истолкование в дурном смыслеuncharitable interpretation (поступка и т. п.)
gen.истолкование в духовном смыслеspiritualization
Makarov.истолковать что-либо в превратном смыслеstand something on its head
gen.истолковывать в духовном смыслеspiritualize
gen.как в прямом, так и в переносном смыслеboth literally and figuratively (tlumach)
Makarov.какая смешная книга! – Смешная в смысле юмористическая или в смысле нелепая?what a funny book! – Do you mean funny ha-ha or funny peculiar?
gen.какой в этом смысл?it won't get us anywhere (=этим мы ничего не добьёмся; очень контекстозависимый вариант) Пример: Look, we can sit here arguing over who screwed up all day long, but pointing fingers at each other won't get us anywhere. 4uzhoj)
gen.какой в этом смыслit won't get us anywhere (4uzhoj)
gen.какой в этом смыслwhat is the good of it
gen.какой в этом смысл? что в этом толку?what is the good of it?
gen.какой смысл в чем-л.?what's the use of...?
gen.какой смысл в чем-л.?what is the use of...?
inf.какой смысл в том, чтоwhat's the sense of +V-ing (Andrey Truhachev)
gen.какой смысл в том, чтоwhat's the point of + gerund? (ART Vancouver)
gen.какой смысл в том, чтоwhere is the use of
inf.какой смысл в том, чтобыwhat's the sense of +V-ing (Andrey Truhachev)
gen.какой смысл в этом, скажите на милость?what is the use of that, pray?
gen.любовь в полном смысле словаtrue love
gen.мало смысла в том, что он предлагаетthere's little sense in what he proposes
gen.мы иногда вкладываем свой собственный смысл в слова поэтаwe sometimes read our own thoughts into a poet's words
patents.названия, потерявшие первоначальный смысл в отношении товараsigns which have lost their original significance in connection with a certain article
media.наземные проводные линии связи в широком смыслеland line (исключая спутниковые, радио- и подводные линии)
media.наземные проводные линии связи в широком смыслеlandline (исключая спутниковые, радио- и подводные линии)
philos.находиться в поисках смысла жизниbe searching for life purpose (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигне в строгом смысле словаin a loose sense
book.не видеть смысла вsee no rationale for (igisheva)
gen.не видеть смысла вsee no point in (Vladimir Shevchuk)
fig.не вкладывай в его слова такого неприятного смыслаdon't read such unpleasant meaning into his words
gen.не давать покоя в психологическом смыслеscrew up (sveta4usa)
inf.не отвечать требованием в смысле стоимостиfall down on the question of cost (on the last item, etc., и т.д.)
inf.не подходить в смысле стоимостиfall down on the question of cost (on the last item, etc., и т.д.)
Makarov.не усматривай в её письме какого-то скрытого смыслаdon't read more into her letter than she intended
gen.нет смысла вthere is no sense in (совершении чего-либо: There's no sense in doing this work now Johnny Bravo)
gen.нет смысла вthere's no point in
Makarov.ни в каком смыслеin no sense
Makarov.ни Джон, ни я не были спортсменами в полном смысле этого словаneither John nor I were sportsmen in the proper acceptance of the word
gen.никакого смысла вno point in,,, (чем-л.)
inf.обосраться в прямом и переносном смысле, также: self-defecatingdefecate oneself (см., напр., а также другие ссылки в сети; manner, behaviour, etc urbandictionary.com zaharf)
gen.он в полном смысле слова демагогhe is a demagogue with a vengeance
gen.он высказался в том же смыслеhe spoke to the same effect
Makarov.он ещё молод, и, в широком смысле слова, только недавно добился признанияhe is a younger man, and has, in the large sense of the word, only arrived comparatively recently
gen.он истолковывает смысл закона в свою пользуhe wrests the law to suit himself
gen.он не видит смысла в такой поспешностиhe doesn't see any sense in all this hurry
Makarov. ... он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distilled this for me to mean that
Makarov.он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distil led this for me to mean that
Makarov.он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distill led this for me to mean that
gen.он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distill led this for me to mean that
gen.он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distilled this for me to mean that
gen.он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distil led this for me to mean that
Makarov.он уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествуетhe is sure that common sense will prevail in the end
Makarov. ... они ответили в том смысле, чтоanswer was to the effect that
Makarov. ... они ответили в том смысле, чтоthe answer was to the effect that
Makarov.они ответили в том смысле, чтоanswer was to the effect that
gen.основной смысл в том, чтобыit's all about (Moscowtran)
R&D.основной смысл которого в том, чтоto the effect that (A.Rezvov)
R&D.основной смысл которой в том, чтоto the effect that (A.Rezvov)
R&D.основной смысл которых в том, чтоto the effect that (A.Rezvov)
inf.отделять человека или группу людей от остальных в расистском или ином уничижительном смыслеotherize (Mirabella76)
gen.перетолковывать в дурном смыслеmisinterpret
gen.по крайней мере в этом смыслеin this sense, if in no other (Vitalique)
gen.повторение слова в разных смыслахantanaclasis
gen.полезный в практическом смыслеactionable (vlad-and-slav)
media.помеха от соседних каналов начиная через один от рабочего канала. Прим.: в англ. яз. термин «помеха от соседних каналов» adjacent-channel interference имеет широкий смысл, и для его уточнения вводятся два понятия: next-channel interference и neighboring-channel interference, которые поясняют, на каком расстоянии от рабочего канала располагаются соседние каналыneighboring-channel interference
gen.понимание слова в узком, буквальном смыслеliteralism
gen.понимание слова в узком смыслеliteralism
Makarov.понимать в буквальном смысле словаaccept something at face value
gen.понимать в обратном смыслеinterpret by contraries
gen.понимать в особом смыслеconstrue
inf.понимать, в чём смыслtake someone's meaning (if you take my meaning – если ты понимаешь, что я имею в виду BRUNDOV)
gen.понимать замечание в буквальном смыслеinterpret a remark literally
Makarov.понимать приказ в буквальном смыслеinterpret an order literally
Makarov.послушай, в чём смысл всего этого?I say, what's the point of all this?
Makarov.превращение питательного вещества в жир не является питанием в собственном смысле словаthe conversion of the aliment into fat is not properly nutrition
Makarov.превращение питательного вещества в жир не является питанием в собственном смысле словаthe conversion of the aliment into fat, is not properly nutrition
neur.net.приближённо корректная в вероятностном смысле модель обученияprobably approximately correct model of learning (clck.ru dimock)
neur.net.приближённо корректное в вероятностном смысле обучениеprobably approximately correct learning (clck.ru dimock)
lit.Признаемся сразу, что эта история — тоже о куклах, и в ней участвуют Санта-Клаус и даже один воришка, хотя этому последнему — кто бы он ни был...— всё же далеко до Вараввы, даже в переносном смысле.And we confess in advance that this is also a story about dolls, and that Santa Claus comes into it, and even a thief, though as to this last, whoever he was... he was certainly not Bar abbas, even parabolically. (Ellery Queen)
Игорь Мигпроблемный в политическом смыслеpolitically fraught
gen.произвольно вносить в предложение свой смыслread into a sentence what is not there
gen.проницаемый, в смысле уязвимыйporous (But the state's border with Mexico, separated for miles by little more than a barbed-wire cattle fence, remains the most porous in the nation with more than 360,000 arrests in the past six months. golos)
Makarov.процесс, стационарный в широком смыслеa wide-sense stationary process
gen.раскрытие информации в обобщённом виде или в широком смыслеbroad or generic disclosure (123:)
adv.реклама, спорная в общественном смыслеsocially controversial advertising
Makarov.рептилиями в собственном смысле слова являются ящерицы, а не лягушкиtrue reptiles are lizards and not frogs
math.с небольшим различием в смыслеwith little difference of meaning
Makarov.сдвиги в сторону слабого поля, положительные в смысле химического сдвига, являются результатом "деэкранирования", обычно наблюдавшегося для соединений с электроноакцепторными заместителями вблизи резонирующего ядраdownfield shifts, positive in the sense of chemical shift, result from "deshielding", normally seen for compounds with electron-withdrawing substituents in the vicinity of the resonating nucleus
media.сигнал, выражающий в терминах электротехники частный вклад цвета в яркость изображения, в более широком смысле — 1 люмен опорного белого представляется как 30% красного, 59% зелёного и 11% синегоluminance signal (или Y-signal)
media.система, разъясняющая смысл непонятных слов в электронной книгеEncarta (E-book)
gen.ситуация в полном смысле слова трагическаяit may truly be called tragic
media.сложный в смысле полиграфии текстrich text (в который включена форматирующая информация о шрифтах, настройке и др.)
gen.смешной в смысле забавныйfunny ha-ha
gen.смешной в смысле странныйfunny peculiar
gen.смысл в томthe story behind it (только в контексте: Anyway, the story behind it is I've got this coin that's in a case and my father gave it to me 4uzhoj)
gen.смысл в томthe point being (NumiTorum)
inf.смысл в том, чтоthe bottom line is (ART Vancouver)
gen.смысл высказывания в том, чтоthe point being made is that (AlexandraM)
gen.Смысл его в томthis means that (rechnik)
gen.Смысл заключается в том, чтобыthe value of is in (anyname1)
gen.Смысл заключается в том, чтобыthe aim is to (anyname1)
gen.Смысл заключается в том, чтобыthe intention is to
media.стационарность в узком смыслеstrict sense stationary (предполагает независимость от времени всего распределения случайного процесса)
media.стационарность в широком смыслеwide sense stationarity (предполагает независимость от времени лишь первых двух моментов распределения случайного процесса)
media.стационарный в широком смысле канал с некоррелированным рассеяниемwide-sense-stationary uncorrelated-scattering channel
media.степень, с которой соединяются между собой пользователи, обычно в смысле готовности мультимедиа к использованию модемов, ПК и мэйнфреймов в сети Internetconnectivity
med.существенный в медицинском смыслеclinically meaningful (amatsyuk)
med.существенный в этом смыслеrelevant (amatsyuk)
gen.текст настоящего документа мною прочитан, смысл его мне понятен, в чём я расписываюсьread, confirmed and signed (Johnny Bravo)
gen.толковать в обратном смыслеinterpret by contraries
gen.толковать замечание в буквальном смыслеinterpret a remark literally
Makarov.толковать приказ в буквальном смыслеinterpret an order literally
gen.точка в смысле местоpoint
progr.Тщательно разработанные в ALGOL 60 правила языка направлены на обеспечение вложенности друг в друга экземпляров блоков по времени жизни в том смысле, что экземпляры блоков, активированные последними, первыми заканчивают своё существованиеin ALGOL 60, the rules of the language have been carefully designed to ensure that the lifetimes of block instances are nested, in the sense that those instances that are latest activated are the first to go out of existence
Игорь Мигувидеть смысл вmake sense of
media.упорядочение в возрастающем выпуклым образом смыслеconvex increasing ordering (разновидность интегрального упорядочения, при которой в качестве функции f, задающей отображение из К-мерного евклидова пространства в множество действительных чисел, выбирается монотонно неубывающая выпуклая функция)
gen.употребить слово выражение в переносном смыслеuse a word an expression in the figurative sense
Makarov.употребить слово в узком смыслеtake a word in a qualified sense
obs.употребление слова в переносном смыслеtralation
gen.употребляется в смысле: жалкий человек, глупец, дурачокjak
gen.употребляется в смысле: жалкий человек, глупец, дурачокjack
Makarov.употреблять слово в узком смыслеtake word in a qualified sense
book.употребляться в таком-то смыслеbe used with such and such definition (igisheva)
Makarov.употреблённый в собственном смыслеproper
patents.употреблённый в собственном смысле словаproper
gen.фрагмент текста, заключающий в себе основной смыслkey passage (Ремедиос_П)
gen.что означает это сообщение?, в чём смысл этого сообщения?what does this news import?
gen.это надо понимать в том смысле, чтоbe read
gen.это надо понимать в том смысле, чтоit is intended to be read
gen.это надо понимать в том смысле, чтоit is intended to be read (to read one's thoughts into a poet's words – вкладывать собственный смысл в слова поэта)
gen.это надо понимать в том смысле, чтоit is intended to be read
gen.я в таком смысле и сделаю заявлениеI shall make a move to that effect
gen.я в том смысле, чтоI mean— (linton)
inf.я в хорошем смыслеI mean it as a nice thing (pelipejchenko)
inf.я не в том смыслеI didn't mean it (sophistt)
gen.я не вижу, в чём здесь смыслI do not see the point
gen.я не вижу в этом никакого смыслаit doesn't mean a thing to me
Makarov.я не вижу в этом никакого смыслаit doesn't mean a thing to me
gen.я не вижу в этом никакого смыслаI don't see any sense in it
gen.я не вижу никакого смысла в том, что он говоритI can make no sense of what he says
gen.я не понимаю, в чём здесь смыслI do not see the point
Makarov.я старался вбить в него немного здравого смыслаI tried to ram a little sense into him
Makarov.я уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествуетI am sure that common sense will prevail in the end
Showing first 500 phrases