DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в редакции | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
account.Акт о компаниях в редакции 1989 г.CA 89 (основной юридический документ, регулирующий деятельность компаний. Законодательство о компаниях появилось в Великобритании в 1844 г. Последняя консолидация различных изменении была сделана в "Акте о компаниях" в 1985 г., которая в свою очередь была уточнена в 1989 г. в вопросах аудита и бухгалтерского учёта)
lawв актуальной редакцииfrom time to time in force (на момент совершения действия или наступления события о документе 4uzhoj)
busin.в данной редакцииon the wording
lawв действующей на настоящий момент редакцииas at present in force ("Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this contract, or the breach, termination or invalidity thereof, shall be settled by arbitration in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules as at present in force." // В примечании читаем: "The parties to an arbitration agreement concluded after 15 August 2010 shall be presumed to have referred to the Rules in effect on the date of commencement of the arbitration, unless the parties have agreed to apply a particular version of the Rules". // Т.е. до того, как оборот "as at present" убрали из текста, он служил указанием на конкретную редакцию регламента, а именно на ту, которая действовала на момент заключения договора. Если опустить этот оборот переводе "за избыточностью", то речь будет идти о редакции, действующей на момент ознакомления сторонами с текстом арбитражной оговорки; u.to Эссбукетов)
law, contr.в действующей на соответствующий момент редакцииfrom time to time (In this Contract, "Regulations" means regulations published pursuant to the Companies Act from time to time. Alex_Odeychuk)
lawв действующей на соответствующий момент редакцииas amended from time to time (о законе, кодексе Leonid Dzhepko)
lawв действующей опубликованной редакцииcurrently published (sankozh)
lawв действующей последней редакцииas amended, extended or reenacted from time to time (4uzhoj)
lawв действующей редакцииas now or hereafter in effect (о положениях закона или договора schnuller)
lawв действующей редакцииas presently in effect (Warrant holder is an "accredited investor investor" within the meaning of the Securities and Exchange Rule 501 of Regulation D, as presently in effect aldrignedigen)
lawв действующей редакцииas amended from time to time ("from time to time" означает не "периодически", а "в соответствующий момент", "по состоянию на определенный момент" 4uzhoj)
lawв действующей редакцииas may be amended from time to time (4uzhoj)
gen.в действующей редакцииas it reads now (Alexander Demidov)
gen.в действующей редакцииas then in effect (nerzig)
gen.в действующей редакцииas originally framed or as from time to time amended or restarted (из текста устава БВО 4uzhoj)
gen.в действующей редакцииas amended (4uzhoj)
gen.в действующей редакцииup to date (Ася Кудрявцева)
gen.в действующей редакцииlatest version (4uzhoj)
lawв действующей редакции с учётом изменений и дополненийas amended (Alex_Odeychuk)
lawв изменённой редакцииredrawn
chess.term.в исправленной редакцииin a corrected form
mil.в исправленной редакции добавить следующееis amended to add
mil.в исправленной редакции исключить следующееis amended to delete
mil.в исправленной редакции указать следующееis amended to read
chess.term.в лучшей редакцииin a better way
lawв любой действующей редакцииas adjusted from time to time (Loguz)
chess.term.в неплохой для белых редакцииin a way satisfactory for White
lawв новой редакцииrecast (Leonid Dzhepko)
gen.в новой редакцииredraft (He will be responsible for overseeing a redraft of the plans. – ...за подготовку планов в новой редакции Alexander Demidov)
gen.в новой редакцииin a new wording (Vorbild)
gen.в новой редакцииas amended (13.05)
lawв новой редакцииredrafted
gen.в новой редакцииrestated (A corporation restating its charter shall deliver to the secretary of state the restated charter, setting forth the name of the corporation and the text of the ... Alexander Demidov)
lawчто-либо в новой редакции с изменениями и дополнениямиamended and restated something (Евгений Тамарченко)
lawв нынешней редакцииas it is currently drafted (Leonid Dzhepko)
lawв обновленной редакцииmodified (modified policy sankozh)
scient.в окончательной редакцииAccepted for publication (пометка в научных изданиях igisheva)
Игорь Мигв окончательной редакцииfinal
offic.в первоначальной редакцииas originally framed (igisheva)
gen.в первоначальной редакцииin the original wording (tan_yaa)
lit.в переводе и под редакциейtranslated and edited (by ... – такого-то Alex_Odeychuk)
gen.в пересмотренной редакцииin a revised version (A.Rezvov)
lawв последней актуальной редакцииas may be provided by someone to someone from time to time (версии 4uzhoj)
busin.в последней редакцииas amended (напр., о законе Rori)
law, contr.в последней редакцииfrom time to time (на момент наступления события, о коротом идёт речь: говоря о законе или ином нормативном правовом акте: In this Contract, "Regulations" means regulations published pursuant to the Companies Act from time to time. Alex_Odeychuk)
gen.в последней редакцииlatest (о каком-либо документе Serge1985)
chess.term.в приемлемой редакцииin an acceptable way
gen.в применимой редакцииas applicable (Alexander Demidov)
gen.в редакцииas amended by (ABelonogov)
gen.в редакцииas published (Johnny Bravo)
offic.в редакцииin the wording of (MichaelBurov)
offic.в редакцииas reviewed by (MichaelBurov)
gen.в редакцииas revised (e.g., as revised in 2007 scherfas)
gen.в редакцииas worded (I. Havkin)
gen.в редакцииas reworded by (ABelonogov)
gen.в редакцииread with (Lavrov)
lawв редакции 1996 годаas in force in 1996 (sankozh)
gen.в редакции 2010 годаlast revised or amended in 2010 (Windystone)
lawв редакции, действующейas in force on (на такую-то дату)
lawв редакции, действующей наas in force on (такую-то дату)
lawв редакции, действующей на моментas in effect at the time of (sankozh)
lawв редакции, действующей на моментas amended, extended or reenacted from time to time (какого-либо события, предусмотренного договором 4uzhoj)
gen.в редакции, действующей на моментas in force on the date of (Alexander Demidov)
lawв редакции доas worded before (a certain date: (Article 29 § 3 of the Convention, as worded before 1 June 2010). • Sections 1 and 2 (as worded before the amendments of 1 December 2005) can be found in the judgments in the cases of Kobtsev v. Ukraine 'More)
lawв редакции законаas amended by the Law (iVictorr)
patents.в редакции заявителяin the wording of the Applicant (Крепыш)
gen.в редакции, которая будет действовать на моментas in force on the date when (Alexander Demidov)
gen.в редакции, которая действовалаas it read (In his view, the definition of 'affiliated persons' as it read in 2002 "sets out a carefully crafted group of relationships, and I believe that it is ... Alexander Demidov)
lawв редакции отin force as of (date; по состоянию на такую-то дату алешаBG)
gen.в редакции отlast updated (sankozh)
gen.в редакции отas amended on (ABelonogov)
lawв редакции послеas worded after (It accepted that, from the standpoint of Czech law, extending the application of the Criminal Code, as worded after 1 June 2004, to acts committed by the ... 'More)
gen.в редакции последних измененийwith relevant amendments (4uzhoj)
gen.в редакции последующих измененийas subsequently amended (Alexander Demidov)
gen.в редакции последующих измененийas amended (Lavrov)
gen.в редакции толкованияas construed by (4uzhoj)
lawв следующей редакцииread as follows (напр., Дополнить Договор пунктом 1 в следующей редакции – To add clause 1 to the Agreement to read as follows Elina Semykina)
gen.в следующей редакцииas follows (Mag A)
lawв случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакцииif Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the following (Alex_Odeychuk)
unions.в современной редакцииas currently drafted (Кунделев)
gen.в такой редакции предложение приобретает риторический оттенокso worded the sentence takes on rhetorical flavour
gen.в текущей редакцииas amended (Racooness)
lawбыть в текущей редакции по состоянию наbe current as of (англ. цитата – из документа National Archives and Records Administration, U.S.A. Alex_Odeychuk)
fin.Вторичные документы по сделке в редакции для подписанияSigning Secondary Transaction Documents (snku)
TVдежурный журналист в редакцииproduction journalist (Circles of Mind)
gen.документ в окончательной редакцииfinal document (muzungu)
gen.документ, выпущенный в новой редакцииrevised document (Alexey Lebedev)
gen.документ, выпущенный в новой редакцииreviewed document (Alexey Lebedev)
fin.Документы по сделке в редакции для подписанияSigning Transaction Documents (snku)
busin.дополнительное соглашение о внесении изменений и дополнений и изложении в новой редакцииamendment and restatement agreement (andrew_egroups)
lawзакон в изменённой редакцииlaw as amended
lawзакон в изменённой редакцииact as amended
lawзакон в новой редакцииamended act (sankozh)
lawзакон в новой редакцииamended law (Leonid Dzhepko)
lawзакон в первоначальной редакцииoriginal law
account.Закон о компаниях в редакции 1989 г.Companies Act (основной юридический документ, регулирующий деятельность компаний. Законодательство о компаниях появилось в Великобритании в 1844 г. Последняя консолидация различных изменении была сделана в "Законе о компаниях" в 1985 г., которая в свою очередь была уточнена в 1989 г. в вопросах аудита и бухгалтерского учёта)
lawЗакон о невостребованных денежных средствах в редакции 1965 годаUnclaimed Money Act, 1965 (закон Малайзии Val Voron)
lawЗакон об информационных технологиях в редакции 2000 г.Indian IT Act 2000 (Индия Val Voron)
lawЗакон об ответственности за введение в заблуждение в редакции 1967 г.Misrepresentation Act (Великобритания Bogotano)
amer., Makarov.закон, принятый конгрессом и в окончательной редакции представляемый на подписьenrolled bill
amer.закон, принятый конгрессом и в окончательной редакции представляемый на подписьenroled bill
dipl., amer.закон, принятый конгрессом и в окончательной редакции представляемый на подпись президентуenrolled bill
dipl., amer.закон, принятый конгрессом и в окончательной редакции представляемый на подпись президентуenroled bill
lawизложенный в новой редакцииrestated (lawinsider.com Elina Semykina)
gen.изложить в новой редакцииoutline in a new version (Zukrynka)
Makarov.изложить в новой редакцииbe hereby amended and restated in its entirety to read as follows
formalизложить в новой редакцииrephrase as follows (ART Vancouver)
lawизложить в новой редакцииredraft (Google Translate Kathleen_cloche)
lawизложить в новой редакцииbe hereby amended and restated in its entirety to read as follows (англ. цитата заимствована из договора, заключённого в США Alex_Odeychuk)
gen.изложить в новой редакцииstate in a new version (Zukrynka)
gen.изложить в прилагаемой редакцииamended as attached (Rule 1901 is amended as attached hereto; Be it ordinated by the Municipal Council of the City of Logan, State of Utah, as follows: Section 1: That certain code entitled “Land Development Code” is hereby amended as attached hereto as Exhibit A, respectively. 4uzhoj)
O&G, karach.изложить в следующей редакцииshall be amended to read as follows (Aiduza)
lawнастоящим изложить в следующей редакцииbe hereby amended to read as follows (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
O&G, sakh.изложить в следующей редакцииthe wording shall be as follows (контракты)
lawизложить в следующей редакцииshall be revised as follows (Elina Semykina)
lawизложить в следующей редакцииshall be amended to the following effect (4uzhoj)
lawизложить в следующей редакцииbe hereby amended and restated in its entirety to read as follows (англ. цитата заимствована из договора, заключённого в США Alex_Odeychuk)
gen.изложить в следующей редакцииshall be reworded as follows (ABelonogov)
lawизложить в следующей редакцииshall be amended as follows (о пункте, статье (в тексте договора о внесении изменений и дополнений (Amendment Agreement). Leonid Dzhepko)
gen.изложить в следующей редакцииshall be revised to read (Lavrov)
O&G, karach.изменение Раздела X и изложение его в следующей редакцииamending Section X to read (generally followed by a colon (:) Aiduza)
lawполностью изменить и изложить в следующей редакцииbe replaced by the following (пример употребления словосочетания из текста закона Канады: Subsection 1 of the Act is replaced by the following Alex_Odeychuk)
gen.именно в этой последней редакции опера теперь идёт на сценах театров мираit is the final version that it is almost always played nowadays
patents.могут быть приняты в редакции заявителяcan be allowed in the wording of the Applicant (Крепыш)
journ.'морг'-справочный отдел, архив в редакции газетыmorgue (tavost)
lawчто-либо настоящим излагается в новой редакции с изменениями и дополнениямиsomething is hereby amended and restated (Евгений Тамарченко)
lawОбеспечение дальнейшего действия полученного освобождения по Правилу 12g3-2b в отношении требований о регистрации в соответствии с Разделом 12g Закона США "О ценных бумагах и биржах" 1934 года в действующей редакции с учётом изменений и дополненийMaintain Rule 12g3-2b exemption from the registration requirements of Section 12 g of the Securities Exchange Act of 1934 as amended (ценные бумаги Leonid Dzhepko)
O&G"облачко" изменений-указывает на область изменений в текущей редакции документа например, чертежа по сравнению с предыдущей редакциейcloud (Kugelblitz)
gen.он работает в редакции газеты «Нью-Йорк Таймс»he is employed on the New York Times
fin.Определения терминов МАСД в редакции 2006 года2006 ISDA Definitions (Alexander Matytsin)
fin.Определения терминов МАСД по деривативам на акции в редакции 2002 года2002 ISDA Equity Derivatives Definitions (Alexander Matytsin)
fin.Определения терминов МАСД по товарным деривативам в редакции 1993 года1993 ISDA Commodity Derivatives Definitions (Alexander Matytsin)
fin.Определения терминов по кредитным деривативам в редакции 2003 года2003 ISDA Credit Derivatives Definitions (Alexander Matytsin)
fin.Первичные документы по сделке в редакции для подписанияSigning Primary Transaction Documents (snku)
relig.перевод Библии в Дуэйской редакцииDouai Bible
relig.перевод Библии в Дуэйской редакцииDouay Version
libr.письма в редакциюletters to the editor column (отдел в газете или журнале)
media.Письма в редакциюLetters to the Editor (рубрика в газете или журнале igisheva)
gen.письмо в редакциюletter to the editor
lit.под редакцией и в переводеedited and translated (by ... – такого-то Alex_Odeychuk)
lawПодраздел 122.6-1 настоящего Закона полностью изменён и изложен в следующей редакцииSubsection 122.61-1 of the Act is replaced by the following (из текста Закона Канады "О подоходном налоге" Alex_Odeychuk)
lawполностью изменить и изложить в следующей редакцииshall be amended and restated in its entirety to read as follows (о пункте, статье (в тексте договора о внесении изменений и дополнений (Amendment Agreement). Leonid Dzhepko)
Makarov.получить работу в качестве стенографистки в редакции газетыobtain employment as stenographer in a newspaper office
scient.поступила в редакциюsubmitted for publication (This paper was submitted for publication on 10 March 1980 Maria Klavdieva)
scient.Поступило в редакциюReceived (пометка в научных изданиях igisheva)
lawпринятие в новой редакцииreenactment (алешаBG)
lawпринятие в новой редакцииre-enactment (Andrei Titov)
lawпринять в новой редакцииcompletely renew (об уставе компании Leonid Dzhepko)
gen.принять что-либо в новой редакцииadopt in a new wording
manag.проект документа в текущей, рабочей редакцииsnapshot document (The purpose of this snapshot document is to disseminate information on the current direction and thinking in advance of formal publication of the Z, Version Y.0 which is currently under development. gotlibvv)
relig.Псалтырь в пяти параллельных редакцияхPsalterium quintuplex Five Latin versions of the Psalms
gen.работать в редакции журналаwork on the editorial staff of a magazine
gen.раздел изложить в следующей редакцииthe section shall be reworded as follows (elena.kazan)
gen.рубрика писем в редакциюLetters to the Editor (column in a newspaper Becky Blackley)
gen.рубрика писем в редакциюcorrespondence column (в газете)
lawс учётом внёсенных поправок или в новой редакцииas amended or superseded (Elina Semykina)
lawс учётом его возможного периодического изменения, дополнения или изложения в новой редакцииas the same may be amended, modified, supplemented or restated from time to time (о документе Евгений Тамарченко)
busin.Соглашение о новации, поправках и изложении в новой редакцииDeed of Novation, Amendment and Restatement (inplus)
lawссылка на нормативный акт в его первоначальной редакцииinitial citation
gen.статью изложить в следующей редакцииthe Article shall be amended to read as follows (c) Tollmuch, Earl)
Makarov.статью изложить в следующей редакцииthe article shall be amended to read as follows
Makarov.статью изложить в следующей редакцииthe article shall read as follows
gen.статью изложить в следующей редакцииthe Article shall read as follows (c) Tollmuch, Earl)
lawстатья в последующей редакцииlater section (закона)
lawстатья в прежней редакцииearlier section (закона)
lawстатья закона в последующей редакцииlater section
lawстатья закона в прежней редакцииearlier section
gen.столбец в газете для писем в редакциюcorrespondence column
gen.столбец в газете для писем в редакциюLetters to the Editor (column in a newspaper Becky Blackley)
lawСтороны договорились изложить статью 1 Договора в новой редакцииthe Parties hereby agree to amend Article 1 of the Agreement by deleting it in its entirety and replacing it with the following (или: ..., исключив её в полном объёме и заменив статьей следующего содержания)
gen.страница обзорных статей, политических комментариев, писем в редакциюop-ed page
fin.типовое Дополнительное соглашение МАСД о кредитном обеспечении, регулируемое правом штата Нью-Йорк, в редакции 1994 годаstandard 1994 ISDA New York law Credit Support Annex (Alexander Matytsin)
lawустав в новой редакцииrestated charter (компании Leonid Dzhepko)
busin.утвердить в новой редакцииapprove as amended (напр., устав компании андралекс)
lawчасть подраздела 122.62-5 Закона "О подоходном налоге" после пункта "б", как предусмотрено упомянутым подразделом 142-2, изменена и изложена в следующей редакцииthe portion of subsection 122.62-5 of the Income Tax Act after paragraph "b", as enacted by the said subsection 142-2, is replaced by the following (Alex_Odeychuk)
lawчитать в следующей редакцииreads as follows (Julchonok)
gen.ящик для запасного материала в редакции газетыBalaam-box
gen.ящик для запасного материала в редакции газетыBalaam-basket