Subject | Russian | English |
UN, polit. | Алматинская программа действий: Удовлетворение особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода ке морю, в новых глобальных рамках для сотрудничества в области транзитных перевозок между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развивающимися странами транзита | Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries |
UN, polit. | Алматинская программа действий: Удовлетворение особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода ке морю, в новых глобальных рамках для сотрудничества в области транзитных перевозок между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развивающимися странами транзита | Almaty Programme of Action |
busin. | в рамках государственной программы обеспечения займов | under the government loan guarantee scheme |
progr. | в рамках модели "одна программа – много данных" | SPMD (Alex_Odeychuk) |
progr. | в рамках модели "одна программа-много данных" | in an Single Program Multiple Data SPMD fashion (SPMD Alex_Odeychuk) |
law | в рамках настоящей программы | under the program (Alex_Odeychuk) |
law, ADR | в рамках нашей программы | as part of our program (ART Vancouver) |
ed. | в рамках образовательной программы | under curriculum (the three "core subjects" under the National Curriculum OLGA P.) |
uncom. | в рамках парадигмы "одна программа – много данных" | SPMD (SPMD – сокр. от "single-program, multiple-data" Alex_Odeychuk) |
construct. | в рамках программы | as part of programme (Pipina) |
EBRD | в рамках программы | through the program (Alex_Odeychuk) |
product. | в рамках программы | within the framework (Yeldar Azanbayev) |
build.mat. | в рамках программы | within the program (elena.kazan) |
product. | в рамках программы | under the programme (Yeldar Azanbayev) |
gen. | в рамках программы | under the scheme (Anglophile) |
Makarov. | в рамках программы культурного обмена | under the auspices of the cultural exchange program |
gen. | в рамках программы культурного обмена | under the auspices of the cultural exchange programme (Lavrov) |
Makarov. | в рамках реализации политики социальной адаптации были организованы специальные образовательные программы | Special educational programmes have been executed in the framework of socialization policy |
gen. | в рамках учебной программы | across the curriculum (Liliya Marsden) |
astronaut. | Возможности получения стипендий и профессиональной подготовки, предлагаемые в рамках Программы ООН по применению космической техники – Руководство | Fellowship and Training Opportunities Offered Within the Framework of the United Nations Space Applications Programme – Guidebook |
fin. | вознаграждение в рамках долгосрочной программы поощрения | long-term incentive award (MichaelBurov) |
fin. | вознаграждение в рамках долгосрочной программы поощрения | LTI (MichaelBurov) |
fin. | вознаграждение в рамках долгосрочной программы поощрения | Long-Term Incentive (MichaelBurov) |
lab.law. | вознаграждение в рамках программы долгосрочного стимулирования | Long-Term Incentive (MichaelBurov) |
lab.law. | вознаграждение в рамках программы долгосрочного стимулирования | LTI (MichaelBurov) |
fin. | вознаграждение в рамках программы долгосрочного стимулирования | long-term incentive award (MichaelBurov) |
lab.law. | вознаграждение в рамках программы ПДС | Long-Term Incentive (MichaelBurov) |
lab.law. | вознаграждение в рамках программы ПДС | LTI (MichaelBurov) |
fin. | вознаграждение в рамках программы ПДС | long-term incentive award (MichaelBurov) |
tax. | выплаты пособия в рамках программы безвозмездной работы для лиц, получающих пособие в связи с низким уровнем дохода | workfare payments |
biol. | вычисления в рамках модели "одна программа – много данных" | SPMD computations (SPMD – сокр. от "single-program, multiple-data"; корпорации IBM, США Alex_Od) |
uncom. | вычисления в рамках парадигмы "одна программа – много данных" | SPMD computations (IBM Alex_Odeychuk) |
gen. | Глобальная программа УНП ООН по содействию реабилитации и социальной реинтеграции заключённых в рамках Дохинской декларации: Поощрение культуры соблюдения законности | UNODC Global Programme on Fostering the Rehabilitation and Social Reintegration of prisoners under the Doha Declaration: Promoting a culture of lawfulness (Кыргызстан Divina) |
econ. | документ в рамках национальной программы | national programme document |
corp.gov., BrE | документ в рамках программы | programme document |
Gruzovik, mil. | Европейская программа тренировок пилотов реактивных самолётов в рамках НАТО | ENJJPT (Euro-NATO Joint Jet Pilot Training Program) |
UN | Задачи ООН в рамках долгосрочной программы сбалансированного устойчивого развития | UNSDG: UN Sustainable Development Goals (AllaR) |
astronaut. | Задачи ООН в рамках долгосрочной программы сбалансированного устойчивого развития в 2030 году | UN Goals for Sustainable Development in 2030. (AllaR) |
econ. | заказ в рамках программы производства | manufacturing program acquisition |
mil., avia. | заказ-наряд на снабжение общего назначения в рамках программы оказания военной помощи | military assistance program/common item order |
mil., avia. | исполнительный орган по закупкам в рамках программы противоракетной обороны | Ballistic Missile Defense Acquisition Executive |
energ.ind. | комплексная программа оценки в рамках методологии риска | risk methodology integration and evaluation program |
UN, polit. | Консультативное совещание по комплексной оценке экологического воздействия в рамках Программы развития восточного побережья | Consultative Meeting on Integrated Environmental Impact Assessment for the Eastern Seaboard Development Programme |
energ.ind. | контролируемый доступ в рамках определённой программы | programmatically controlled access |
mil., avia. | координационная группа совета министерства сухопутных войск по контролю за закупками вооружения и военной техники и экспертного совета по закупкам в рамках программы противоракетной обороны | ASARC/BMDARC coordination team |
IMF. | кредит в рамках программы | program loan |
foreig.aff. | Куала-Лумпурская программа действий в области повышения квалификации в рамках АТЭС | Kuala Lumpur Action Programme on Skills Development in APEC |
corp.gov. | набор средств для управляющих программами в рамках департамента | Departmental Programme Managers' Toolkit |
corp.gov. | набор средств по управлению программами в рамках департамента | departmental programme management tool kit |
corp.gov. | назначение в рамках программы | programme appointment |
avia. | Наличие программы обеспечения качества, которая предусматривает проверку функций в рамках производства бортового питания | Availability of Quality Assurance Program that provides for checking functions in the context of flight catering production (Uchevatkina_Tina) |
energ.ind. | налогообложение в рамках реализации программы по изменению климата | climate change levy (налог на промышленность за использование невозобновляемых источников энергии, является одной из мер по стимулированию использования возобновляемых источников энергии) |
corp.gov. | оперативная деятельность в рамках программ на местах | field programme operation |
foreig.aff. | операция под руководством НАТО в рамках программы "Партнёрство ради мира" | NATO-led Partnership for Peace operation |
ecol. | опытная программа исследований в рамках мониторинга океана | Pilot Ocean Monitoring Studies |
O&G, casp. | отклонение в рамках реализации программы проверки защитных мер | SV variance (Yeldar Azanbayev) |
mil. | охват планеты защищённой связью в рамках программы развёртывания орбитальной спутниковой группировки | protected program's global coverage capabilities (Alex_Odeychuk) |
law | перечень прав, предоставляемых в рамках программы | Overview of Program Benefits (Andy) |
ecol. | План действий в рамках Программы ЕБРР "Зеленые города" | Green City Action Plan (GCAP Palych I) |
tech. | подразделение МАГАТЭ, отвечающее за подготовку мероприятий по обучению в рамках программ технического сотрудничества | experts and training section |
O&G, casp. | показатель использования ППР в рамках программ УМБВР и ПЗМ | SWA rate from MSW & SV programs (Yeldar Azanbayev) |
mil. | помехозащищённая система, создаваемая в рамках краткосрочной программы | short-term anti-jam |
gen. | помощь в рамках программы по ленд-лизу | lend-lease aid |
logist. | поставки в рамках программы | routine supplies |
astronaut. | Практикум ООН по основам космонавтики в рамках программ развития для государств-членов ЭСКАТО и ЭСКЗА | the United Nations Workshop on Basic Space Science in Development Programmes for the Benefit of ESCAP and ESCWA Member States (1994) |
mil. | программа ВМС по обучению ЛС в рамках оказания военной помощи | Navy military assistance training program |
astronaut. | Программа действий в рамках глобальной навигации | Global Navigation Plan of Action (ИКАО; Global Navigation Plan of Action of ICAO AllaR) |
energ.ind. | программа координации энергетических проблем в рамках сообщества | community energy liaison program (напр., в США объединяет представителей общественности и деловых кругов, правительственных чиновников) |
astronaut. | программа материаловедческих экспериментов в рамках запусков ракет | Materials Science Experiment Rockets programme (Sweden; МАЗЕР) |
mil. | программа обеспечения материальными средствами в рамках оказания взаимной военной помощи | mutual defense assistance material program |
mil. | программа обеспечения оружием в рамках договора о взаимной обороне | mutual defense weapons program |
UN, clim. | Программа обмена информацией в рамках Конвенции об изменении климата | Climate Convention Information Exchange Programme |
mil., avia. | программа обучения специалистов в рамках оказания военной помощи | military assistance training program |
mil. | программа обучения ЛС в рамках оказания военной помощи | military assistance training program |
mil. | программа подготовки ЛС в рамках оказания взаимной военной помощи | mutual defense assistance training program |
mil. | программа продажи военной техники в рамках обеспечения безопасности иностранных государств | security assistance sales program |
gen. | Программа расширения доступа и обучения в Интернет – проект Бюро по вопросам образования и культуры ECA Госдепартамента США, финансируемый в рамках Акта в поддержку свободы FSA. | IATP (IATP администрируется Советом по международным научным исследованиям и обменам (IREX). serz) |
gen. | программа рационального использования антибактериальных препаратов при лечении внутрибольничных инфекций и в рамках борьбы с УПП | Healthcare Associated Infection, Antimicrobial Resistance and Stewardship Programme (Millie) |
Gruzovik, mil. | программа совместной боевой подготовки в рамках Еврогруппы НАТО | EURONATOTRAINING (Eurogroup Joint Training) |
energ.ind. | программа, финансируемая в рамках проектов Европейского союза | European Union-funded program |
mil. | продажа вооружения и техники в рамках программы оказания военной помощи | military assistance sales |
law | процесс в рамках программы правовой помощи | proceedings under the Legal Aid scheme |
busin. | процесс в рамках программы правовой помощи | proceedings under legal aid scheme |
mil., WMD | работы, выполненные в рамках комплексной программы | integrated program services |
corp.gov. | рабочий процесс в рамках системы поддержки планирования, мониторинга реализации и оценки программ | PIRES workstream |
corp.gov. | рабочий процесс в рамках системы поддержки планирования, мониторинга реализации и оценки программ | Programme Planning, Implementation Reporting and Evaluation Support System workstream |
mil., WMD | руководитель проектов в рамках программы "За совместное снижение опасности" СВ США | army product manager for CTR |
gen. | Свидетельство об успешном окончании курса в рамках программы получения | Certificate of Unit Credit Towards (proz.com ABelonogov) |
astronaut. | Совещание рабочей группы по вопросам региональной информационной службы и сетей образования в рамках Региональной программы дистанционного зондирования | Working Group Meeting of the Regional Information Service and the Education Networks of the Regional Remote Sensing Programme Bangkok, December 1990 |
astronaut. | 1990) Совещание рабочей группы по вопросам региональной информационной службы и сетей образования в рамках Региональной программы дистанционного зондирования | Working Group Meeting of the Regional Information Service and the Education Networks of the Regional Remote Sensing Programme (Bangkok, December |
IT | сотрудничество в рамках кросс-маркетинговой программы | cross-organization collaborative decision making (swatimathur4) |
IMF. | ссуда в рамках программы | program loan |
corp.gov. | трансферт в рамках программы и бюджета | programme and budgetary transfer |
mil., avia. | тропический эксперимент в Атлантике в рамках программы глобальных атмосферных исследований | GARP Atlantic Tropical Experiment |
manag. | удержать программу в рамках бюджета и графика | keep the program on budget and on schedule (англ. цитата – из сообщения для СМИ компании Raytheon Alex_Odeychuk) |
Makarov. | унификация методов мониторинга в рамках одной международной программы | intercalibration |
energ.ind. | Управляющий совет в рамках Программы ООН по окружающей среде | United Nations Environment Program Governing Council |
mil. | установленное на шасси орудие-прототип танка в рамках отменённой американской программы FCS | Mounted Combat System (qwarty) |
UN, ecol. | Центр по деятельности в рамках Программы по борьбе с опустыниванием | Desertification Control Programme Activity Center |
astronaut. | Шведская программа материаловедческих экспериментов в рамках запусков ракет | Swedish Materials Science Experiment Rockets programme (MASER; МАЗЕР) |
corp.gov. | экспериментальные проекты в рамках программы "Единая ООН" | One UN pilots |
corp.gov. | экспериментальные проекты в рамках программы "Единая ООН" | UN pilots for delivering as one |
mil., avia. | экспертный совет по закупкам в рамках программы противоракетной обороны | Ballistic Missile Defense Acquisition Review Council |