DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в прошлом | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
inf.банк уведомил меня о том, что я вернул три чека в прошлом месяцеthe bank notified me that I had bounced three checks last month (Yeldar Azanbayev)
gen.баталии стали ещё более бескомпромиссными в конце семидесятых годов прошлого векаthe battle heated during the late 1970s (bigmaxus)
gen.бесследно кануть в прошлоеbe entirely a thing of the past (suburbian)
gen.быть обусловленным событиями, имевшими место в прошломbe influenced by events that have happened in your past (Alex_Odeychuk)
gen.быть погружённым в воспоминания о прошломbe buried in the memories of the past (in thought, in grief, etc., и т.д.)
gen.в августе прошлого годаin August last year (The export ban was put in place in August last year, following an unprecedented drought and the widespread outbreak of wildfires. BBC Alexander Demidov)
gen.в августе прошлого годаlast year in August
gen.в августе прошлого годаlast August
gen.в далеком прошломin ages past and gone
hist.в далеком прошломin the distant past (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигв далеком прошломin the early days
gen.в далеком прошломfar back in the past
Игорь Мигв далёком прошломin times gone by (конт.)
Игорь Мигв далёком прошломin the old days
gen.в далёком прошломfar
Makarov.в её письмах соединялось прошлое и настоящееher letters conflate past and present
gen.в конце прошлого векаat the end of the last century (omsksp)
gen.в конце прошлого годаat the end of the previous year (VictorMashkovtsev)
gen.в конце прошлого годаlate last year (Late last year also saw the leaking of thousands of private e-mails from opposition blogger Alexei Navalny and Lilia Shibanova, the head of the Golos election monitoring group. TMT – АД Anglophile)
gen.в конце прошлого годаat the end of last year (Alex_Odeychuk)
gen.в конце прошлого годаat the past year-end (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигв конце прошлой неделиthis past weekend
gen.в конце прошлой неделиat the end of last week (Alex_Odeychuk)
gen.в конце прошлой неделиlast weekend (AMlingua)
gen.в начале прошлого века / годаearly last century / year (Alexander Oshis)
gen.в начале прошлого годаearly last year (Alexander Demidov)
gen.в начале прошлого годаat the beginning of last year (AlexandraM)
gen.в не столь отдалённом прошломin the not so distant past (Alex_Odeychuk)
mil.в недавнем прошломin recent past
busin.в недавнем прошломin more recent times (translator911)
mil.в недавнем прошломin the recent past
Игорь Мигв недавнем прошломback in my days
book.в недалёком прошломrecently (igisheva)
Gruzovikв недалёком прошломin recent times
gen.в недалёком прошломin the recent past
Игорь Мигв недалёком прошломin the not-so-distant past
Игорь Мигв недалёком прошломback then (конт.)
gen.в недалёком прошломin recent memory (sashkomeister)
gen.в недалёком прошломquite recently (Anglophile)
Gruzovikв недалёком прошломnot long ago
gen.в недалёком прошломnot so long ago (Anglophile)
gen.в незапамятном прошломin the past that has been forgotten (VLZ_58)
gen.в обозримом прошломin recent memory (sashkomeister)
gen.в одном только прошлом месяце он провёл на борту своего частного самолёта сто пятьдесят восемь часовhe has clocked 158 hours in his private jet in the past month alone
gen.в октябре прошлого годаlast October (Alex_Odeychuk)
gen.в октябре прошлого годаin October of last year (англ. цитата – из документа Committee on Government Affairs, United States Senate Alex_Odeychuk)
gen.в памяти сохраняется далекое прошлоеthe memory reaches back over many years
gen.в памяти старика сохранилось далёкое прошлоеthe old man's memory reached back over many years
gen.в память о прошломfor old sake's sake
gen.в память прошлогоfor old sake's sake
gen.в прошлой жизниa lifetime ago (Taras)
gen.в прошлой жизниin a past life (5-year-old Luke Ruehlman has a very odd, but strangely convincing story, that in a past life he was a Chicago resident named Pam who died because of a fire in 1993. • Rimmer says that he once underwent hypnotic regression, and found out that in a past life he was Alexander the Great's chief eunuch.)
gen.в прошломin the past (In the past he had his life threatened over the exposure of this government secret.)
gen.в прошломat one time (Taras)
gen.в прошломin times past
gen.в прошломretrospectively (A.Rezvov)
Игорь Мигв прошломback in my days
Makarov.в прошломin the past
Makarov.в прошломunder one's belt
Игорь Мигв прошломback then
Игорь Мигв прошломin days past
gen.в прошломformerly (Ukraine, formerly a part of the Soviet Union, has increasingly tilted toward the West, economically and politically, while resisting Russian influence. nytimes.com FL1977)
gen.в прошломfrom way back (Not that there actually was a bomb, in Chester's opinion, or that Jack could rig it, even if he was a criminal from way back. 4uzhoj)
gen.в прошломhistorically (Alexander Matytsin)
amer.в прошломоver the years (Over the years we used different methods to combat the issue – В прошлом мы прибегали к различным методам пытаясь разрешить проблему LeoBlume)
amer.в прошломin time past (Val_Ships)
amer.в прошломback yonder
amer.в прошломerstwhile (Mary Anderson, erstwhile the queen of America's stage Val_Ships)
dial.некогда в прошломback along (merriam-webster.com Abysslooker)
inf.в прошломbehind its time (Interex)
gen.в прошломprecedently
gen.в прошломpreviously (О. Шишкова)
Игорь Мигв прошломback in the day
gen.в прошломin historical times (Aiduza)
Makarov.в прошлом беспорядочность в сексуальных связях не получала такого широкого распространения как теперьin the past promiscuity was not as rampant as it is today
gen.в прошлом богатый, пышный, роскошныйonce-luxurious (Victorian)
gen.в прошлом векеin the last century (Alex_Odeychuk)
Makarov.в прошлом веке большинству молодых девушек из хороших семей внушали страх перед сексомFear of sex was inculcated in the minds of most young women of good families in the last century
gen.в прошлом веке между нашими странами наблюдались периоды похолодания в отношенияхthere were periods of a chill in the relation between our countries last century
gen.в прошлом годуprevious year (RusInterpret)
gen.в прошлом годуlast year
gen.в прошлом годуyester-year
Makarov.в прошлом году активисты-правозащитники пытались провести несанкционированную акцию протестаLast year, human rights activists attempted to hold an illegal protest
gen.в прошлом году был большой урожай ржиthere was an abundance of rye last year
Makarov.в прошлом году ввоз превысил вывозlast year there was an excess of imports over exports
Makarov.в прошлом году Джон перестал расти, зато начал полнетьJohn finished growing taller last year, and now he's fleshing out
gen.в прошлом году издатели выпустили пятьдесят новых книгthe publishers put out fifty new books last season
gen.в прошлом году казнили пятерыхthere were five executions last year
gen.в прошлом году картофель и т.д. поспел очень поздноpotatoes these apples, etc. came in very late early, etc. last year (и т.д.)
Makarov.в прошлом году он был возведён в сан примаса католической церкви всей Ирландииhe was made the Roman Catholic Primate of all Ireland last year
Makarov.в прошлом году он ездил в Крымhe went to the Crimea last year
gen.в прошлом году он подрабатывал, прислуживая нескольким пожилым женщинамlast year he was waiting on some old ladies
gen.в прошлом году он получил диплом врачаhe qualified in medicine as a doctor last year
Makarov.в прошлом году он работал хорошо, а в этом плохо, и о прошлом годе забылиthe poor quality of his work this year cancels out his former improvement
gen.в прошлом году она впервые родилаshe had her first baby last year
Makarov.в прошлом году правительство в слишком большом количестве закупило мороженую импортную рыбу, и теперь свежая рыба продаётся по очень низкой ценеLast year the government overbought imported frozen fish and now fresh fish was being sold at a very low price
Makarov.в прошлом году предприятие было безубыточнымlast year the factory broke even
Makarov.в прошлом году продажи удвоилисьSales doubled last year
Makarov.в прошлом году произошло слияние трёх небольших городов в один крупный городthe union of the three small towns into one big city took place last year
Makarov.в прошлом году произошло слияние трёх небольших городов в один крупный городunion of the three small towns into one big city took place last year
gen.в прошлом году сгорел весь домthe house the barn, the whole block, etc. burnt up last year (и т.д.)
Makarov.в прошлом году Сити выиграл эту встречу со счётом 3-0city won this fixture 3-0 last season
gen.в прошлом году университет выпустил 350 студентовthe University graduated 350 students last year
Makarov.в прошлом году цена упала на 30%the price took a 30% dive last year
lit.В прошлом году я побывал в "палестре", где играет команда. Строительство этого спортивного рая обошлось в семь миллионов долларовLast year I visited the ,7 million palestra in which the team plays and found it an athletic paradise, something that Kublai Khan might have devised. (J. Michener)
gen.в прошлом месяцеlast month (He turned 30 last month – Ему в прошлом месяце исполнилось 30. TranslationHelp)
Makarov.в прошлом месяце её уволили за опозданиеshe was fired last month for lateness
Makarov.в прошлом месяце она бросила своего приятеляshe ditched her boyfriend last month
gen.в прошлом месяце у нас было землетрясениеwe had an earthquake last month
hist.в прошлом неравенство, бедность и изоляция были привычными явлениями жизни эквадорского народаEcuador had grown accustomed to inequality, poverty and exclusion in the past (financial-engineer)
Makarov.в прошлом он был замешан в тёмных делахhe was involved in shady deals in the past
gen.в прошлом он был замешан в тёмных делахhe was involved in shady deals in the past
Makarov.в прошлом он был токаремhe was a turner in the past
gen.в прошлом он жеformerly known as (alex)
gen.в прошлом остались те времена, когдаgone are the days of (Anglophile)
gen.в прошлом поколенииa generation ago
gen.в прошлом поколенииgeneration ago
gen.в прошлом популярныйonce-popular (Victorian)
gen.в прошлом преуспевающийonce-thriving (Victorian)
Игорь Мигв прошлом разведчикformer intelligence professional
gen.в прошлом рядовой солдатonce-private (Victorian)
Makarov.в прошлом священнослужители выражали свою покорность богам в виде самоуничиженияin former times, priests used to abase themselves before the gods
gen.в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книгthe publishers put out fifty new books one new book every week, etc. last season (и т.д.)
Makarov.в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книгthe publishers put out fifty new books last season
Makarov.в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книгpublishers put out fifty new books last season
gen.в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книгthe publishers pushpin out fifty new books last season
gen.в прошлом сезоне мы видели только мимолётные проблески его талантаwe only saw fleeting glimpses of his talent last season. (Alexey Lebedev)
gen.в прошлом столетииin the last century (Alex_Odeychuk)
gen.в прошлом уважаемыйonce-respected (Victorian)
Makarov.в прошлом узников приковывали к стенам или друг к другуin former times, prisoners were chained to the wall or to one another
gen.в прошлую пятницуa week ago last Friday (By the afternoon of March third, a week ago last Friday, scarcely a bank in the country was open to do business. Andrey Truhachev)
Makarov.в прошлую пятницу она заворожила публику исполнением классической индийской музыкиLast Friday she entranced the audience with her classical Indian singing
gen.в прошлую средуlast Wednesday
gen.в прошлые векаin past centuries (freedomanna)
gen.в прошлые векаin centuries past (HarryWharton&Co)
gen.в прошлые временаin times gone by
Игорь Мигв прошлые выходныеthis past weekend
Игорь Мигв прошлые выходныеover the weekend
gen.в прошлые выходныеlast weekend (zeev)
gen.в прошлые годыin years past (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигв прошлые годыin days past
gen.в прошлые годыin the previous years (Alex Lilo)
Игорь Мигв прошлые годыback in the day
gen.в прошлые столетияin past centuries (freedomanna)
Makarov.в прошлый разthe time before
gen.в прошлый разlast time round (Last time round Moscow students were told by tutors to take digital snaps of their ballot sheets if they wanted the right grades – one of many examples of the "vote early, vote often" variety. TG Alexander Demidov)
gen.в прошлый разlast time
gen.в прошлый раз он поднялся из нокдауна уже на счёт "три"last time he was only down for a count of three
gen.в пятницу на прошлой неделеa week ago last Friday (By the afternoon of March third, a week ago last Friday, scarcely a bank in the country was open to do business. And where were you a week ago last Friday? Andrey Truhachev)
gen.в свете прошлых имевших место событийin the light of past events
hist.в свете событий прошлогоin a historical context (Alex_Odeychuk)
gen.в течение всего прошлого годаright through to last year (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.в течение жизни прошлого поколенияover the past generation
gen.в течение прошлого годаover the past year (Alex_Odeychuk)
gen.в течение прошлого годаover the last year (Alex_Odeychuk)
biol.в течение прошлого десятилетияduring the past decade (typist)
gen.в течение прошлого столетияduring the past century (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.в тот же самый день в прошлом годуon the same day as this last year
gen.в точке зрения человека всегда отражается его прошлый опытone's point of view is necessarily coloured by past experience
gen.в это самое время в прошлом годуthis time last year
gen.в это самое время в прошлом годуthis time last year
Makarov.в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом годуthe business done this year amounts to £20000 as against £15000 last year
gen.в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом годуthe business done this year amounts to &20,000 as against &15,000 last year
gen.в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом годуthe business done this year amounts to ?20,000 as against L15,000 last year
Makarov.в этом году посетителей на 20% меньше, чем в прошломvisitors are 20% down on last year
gen.в этом году я сделал значительно меньше, чем в прошломI have done little this year as compared with what I did last year
gen.в этот самый день в прошлом годуthis day last year
Makarov.валовой доход фирмы составил в прошлом году свыше миллиона долларовthe firm's gross profit was over a million dollars last year
gen.вернуться в прошлоеturn back time (z484z)
gen.вернуться в прошлоеturn back the hands of time (markovka)
gen.вещь, оставшаяся в прошломthing of the past (StanislavPr)
gen.взгляд в прошлоеharkback to the past
gen.взгляд в прошлоеflash back
gen.взгляд в прошлоеbackward look (Александр Рыжов)
gen.взгляд в прошлоеretrospect
gen.взгляд в прошлоеflashback
gen.взгляд в прошлоеretrospective
gen.взгляд в прошлоеhindsight
lit."Взгляд в прошлое"Looking Backward (1888, рус. пер. "В 2000 году")
gen.возводить прошлое в культmake a fetish of the past
gen.возвращать в прошлоеantedate
Makarov.возвращаться в прошлоеroll back (о времени)
Makarov.возвращаться в прошлоеflash back
gen.восстановить в памяти прошлоеrecapture the past (Franka_LV)
Makarov.восходить к определённому источнику в прошломtrace to
Makarov.восходить к определённому источнику в прошломtrace back to
Makarov.восходить к определённому периоду в прошломtrace to
Makarov.восходить к определённому периоду в прошломtrace back to
Makarov.впервые он встретил её в прошлом годуhe first met her last year
gen.впервые я его встретил в прошлом годуI first met him last year
gen.впервые я его заметил в прошлом годуI first met him last year
gen.впечатления постепенно тускнели и растворялись в тумане прошлогоthe impressions little by little faded away into the mists of the past
gen.впечатления постепенно тускнели и уходили в прошлоеthe impressions little by little faded away into the mists of the past
gen.все прошлое останется в прошломwhat's in the past is in the past (Silver Free)
Makarov.всю прошлую неделю его не было в городеhe was out of town all last week
Makarov.всю прошлую неделю он был в отъездеhe was out of town all last week
gen.всё уже в прошломit's all water under the bridge (Artjaazz)
gen.всё это в прошломthat ship has sailed now (См. минута 06:00: You remember the beginning: All of these people had U-n flags hanging on their front lawns, they everyone turned their Twitter bio into U-n flag... I think that maybe that ship has sailed now. youtube.com Alexander Oshis)
gen.всё это в прошломit is a thing of the past (ssn)
inf.всё это уже в прошломit's past history (VLZ_58)
inf.всё это уже в прошломancient history (VLZ_58)
gen.всё это уже в прошломthat is all past and done with
gen.вызвать в памяти картины прошлогоconjure up vision of the past
Makarov.вызывать в воображении картину прошлогоconjure up vision
gen.вызывать в памяти картины прошлогоconjure up vision of the past
gen.глядя в прошлоеretrospectively (vernerhalt)
Makarov.голоса членов комитета разделились поровну, и в этом случае председатель проголосовал против, не желая, чтобы предложение прошлоthe committee were equally divided, so the chairman voted against the suggestion to prevent it being passed
Makarov.гроза прошла, и капли дождя искрились в лунном светеthe storm had passed, and moonlight made the raindrops sparkle
gen.деловой костюм в стиле 80-х годов прошлого векаpower suit (boggler)
Makarov.деятельность в прошломrecord of service
gen.для него всё в прошломhis dancing days are done
mil.допустить стратегическую ошибку в прошломmade a strategic error in the past (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.достигнутые в прошлом результатыpast gains (nelly the elephant)
Makarov.его загадочное убийство прошло почти совсем не отражённым в прессеhis mysterious murder went largely unreported by the press
gen.его лучшие годы давно в прошломhe is well past his "sell-by" date
Makarov.его лучшие годы давно в прошлом, он давно "вышел в тираж"he is well past his "sell-by" date
gen.его мысли унеслись в прошлоеhis thoughts went back to the past
gen.его мысли унеслись в прошлоеhis thoughts took him back to the past
gen.его мысли унеслись в прошлоеhis thoughts travelled to the past
gen.его мысли унеслись в прошлоеhis thoughts carried him back to the past
gen.его прошлое говорит не в его пользуhis past record counts against him
Makarov.его скрытность в отношении своего прошлого казалась им очень подозрительнойhis reticence about his past made them very suspicious
Makarov.единственное, что есть нового в мире – это то прошлое, которого ты не знаешьthe only thing new in the world is the history you don't know
Makarov.ей измеряли давление в прошлом месяцеher pressure was measured last month
Makarov.женщины всё ещё жалуются на то, что до сих пор не избавились от неравенства, имевшего место в прошломwomen still complain that they have not yet been emancipated from all the inequalities of the past
Makarov.жить в прошломlive in the past
gen.жить в прошломlive in the past (прошлым)
gen.жить в прошлымlive in the past
Игорь Мигза длительный период в прошломin a long time
gen.заглянуть в прошлоеreflect on the past (Nadia U.)
gen.закон вступил в силу в прошлом месяцеthe law took effect last month
Makarov.законопроект был проведён в конгрессе на прошлой неделеbill was put through Congress
Makarov.законопроект был проведён в конгрессе на прошлой неделеthe bill was put through Congress
gen.законопроект был проведён в конгрессе на прошлой неделеthe bill was put through Congress last week
Makarov.замечательное поле, хорошо удобренное в прошлом годуa fine grass field, well boned last winter
Makarov.значительно меньше дождей, чем в прошлом годуnoticeably less rain than last year
polygr.издававшийся в прошломretired (напр., о журнале ART Vancouver)
Makarov.изучение типичных ответов, дававшихся в прошлом, может помочь нам не возводить в абсолют наши собственные или чьи-либо ещё решенияstudy of typical answers given in the past can help us not to absolutize our own or any one else's solutions
Makarov.иметь в прошлом обыкновение делатьused (в past с инфинитивом другого глагола; что-либо; всё-таки это не прилагательное Amica_S)
Makarov.иметь историю, уходящую далеко в прошлоеthrow back
gen.имеющий прецедент в прошломprecedented
gen.имеющий пример в прошломprecedented
Makarov.исключить любые упоминания о проявлениях расизма в прошломairbrush racism from one's past
Makarov.их переход на автоматику был проведён в прошлом годуtheir transition to automation was effected last year
Makarov.к сожалению, он умер в прошлом годуhe unfortunately passed away last year
gen.как в прошлый разlike the last time (TranslationHelp)
gen.как это было в прошломas was previously the case
gen.канувший в прошлоеby-past
gen.кануть в прошлое без следаbe entirely a thing of the past (suburbian)
Makarov.кинуть взгляд в прошлоеlook back
gen.книга выпущена в прошлом годуthis book was issued last year
gen.книга и т.д. вышла в прошлом годуthe book this order, etc. went out last year
Makarov.книга вышла в прошлом месяцеthe book appeared last month
Makarov.книга вышла в прошлом месяцеbook appeared last month
gen.книга, изданная в прошлом годуa book issued last year
Makarov.книга появилась в прошлом месяцеbook appeared last month
Makarov.книга появилась в прошлом месяцеthe book appeared last month
busin.когда мы разговаривали в прошлый разlast time we were in touch
med.количество родов в прошломparity (в анамнезе)
gen.колонна дружно прошла в воротаthe column swung in through the gateway
Makarov.команда успешно прошла квалификационный турнир для участия в финалеthe team qualified for the finals
Makarov.конфликт уходил корнями в далёкое прошлоеthe quarrel had its roots deep in the past
Makarov.копаться в прошломrake over the dust and ashes of the past
Игорь Мигкопаться в прошломrehash old times
gen.короткие юбки и т.д. вошли в моду в прошлом годуshort skirts for women this style, full sleeves, long hair, etc. came in last year
Makarov.крупный элемент прошлых сетчатых ледниковых систем, представляющий собой изометричные или слегка вытянутые в плане массы льда в межгорных котловинахlarge element of reticular glacier systems of the past comprising isometric masses of ice somewhat elongated in plan, occupying the intermontane hollows
med.курильщик в прошломex-smoker (Andy)
Makarov.легко судить, глядя в прошлоеit's easy to make judgments looking back at the past
gen.лелеять в сердце память о прошломtreasure up the recollection of former days
Makarov.летописи, уходящие в далекое прошлоеannals that reach back to ancient times
Makarov.летописи, уходящие в далёкое прошлоеannals that reach back to ancient times
gen.машина едва прошла в узкие воротаthe car just cleared the narrow entrance
busin.метод чистой стоимости капитала в прошлом периодеpast equity method
gen.мне неприятно видеть, как эти старые обычаи уходят в прошлоеI do not like to see the passing of these old customs
gen.монархия досталась нам в наследство от прошлогоmonarchy is an anachronism
Makarov.музыка оживила в памяти прошлоеthe music brought back recollections of the past
gen.мы много ездили верхом в прошлом годуwe rode a lot last year
Makarov.мы собрали замечательный урожай с кустов, посаженных в прошлом годуwe reaped a fine crop of fruit from the bushes that we planted last year
gen.мысленно возвращаться в прошлоеantedate thoughts by remembering past events
gen.мысленно обращаться к чему-либо в прошломrevisit
Makarov.мысленно обращаться к вопросу в прошломrevisit an issue
gen.мысленно обращаться к чему-л, в прошломrevisit
gen.мысленно перенестись в прошлоеcast mind back (Anglophile)
gen.на ... % больше, чем в прошлом годуup ... % from last year
gen.на глазах уходящий в прошлоеnow fading fast (bookworm)
Makarov.на прошлой неделе дело Питера по обвинению в том, что он находился за рулем в нетрезвом состоянии, передали в судPeter was sent before the court last week on a charge of drunken driving
Makarov.на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько днейhe popped off last week for a few day's holiday
gen.на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько днейhe popped off last week for a few day's holiday
gen.на прошлой неделе он уехал в Индиюhe started for India last week
inf.на чём мы остановились в прошлый раз?where did we leave last time? (Technical)
Makarov.НАТО может вновь вернуться к планам наземной операции, состряпанным в прошлом годуNATO might dust down some plans concocted last year for a ground operation
gen.наши доходы в этом году составили 50000 долларов против 40000 долларов в прошлом годуour profits this year amount to $50,000 as against $40,000 last year
Makarov.не в нашей власти изменить прошлоеnot in our power is it to unlive the past
Makarov.не завали свой экзамен на права, как в прошлом годуdon't hash up your driving test like you did last year
Makarov.не надо копаться в его прошлом, там много прискорбногоplease don't dredge up the sad facts of his past
Makarov.некоторые тонкие ассоциации вызовут в памяти видения прошлогоsome subtle associations will recall the phantoms of the past
Makarov.нет нужды выяснять, что у него было в прошлом, если мы собираемся брать его на работуthere's no need to bring up his past when we are considering him for employment
gen.ни одно слово в его лекции не прошло мимо нееshe did not lose a word in his lecture
gen.Никакие прошлые заслуги в расчёт не принимаютсяyou are as good as your last game. (felog)
gen.обращать свой взор в прошлоеhark back (george serebryakov)
Игорь Мигобращённый в прошлоеbackward-looking
gen.обращённый в прошлоеretrospective
gen.обращённый назад или в прошлоеretrospective
gen.обычаи, канувшие в прошлоеdead customs
gen.обычаи уходят в прошлоеcustoms pass
Makarov.обычаи, уходящие в прошлоеcustoms that are falling into disuse
gen.обычаи, ушедшие в прошлоеdead customs
Makarov.оглядываться в прошлоеlook back
Makarov.оживить в памяти прошлоеrelive the past
Makarov.он боялся, что они будут копаться в его прошломhe was afraid they would burrow into his past
Makarov.он бросил курить в прошлом годуhe packed up smoking last year
Makarov.он был маленьким в прошлом году, но сейчас вытянулся на 10 сантиметровhe was short last year, but now has shot by 10 centimetres
Makarov.он был на больничном в прошлом месяцеhe was on sick-leave last month
gen.он в прошлом морякhe is a one-time sailor
sport.он в прошлом употреблял стероидыhe had a history with steroids (CNN Alex_Odeychuk)
gen.он выпустил два фильма и т.д. в прошлом годуhe produced two movies a book, etc. last year (three years ago, etc., и т.д.)
gen.он выстрелил в него, но пуля прошла мимоhe fired at him, but the bullet went wide
gen.он гостил в Венеции в прошлом годуhe stayed in Venice last year
gen.он же в прошломformerly known as (f/k/a Nailya)
gen.он засыпал химию в прошлом семестреhe flunked chemistry last term
Makarov.он может теперь оставить весь этот страх в прошломhe can put all that fear behind him now
gen.он останавливался в Венеции в прошлом годуhe stayed in Venice last year
Makarov.он получил ту же комнату в мотеле, что и в прошлом годуhe got the identical motel room as last year
gen.он прибыл в прошлом месяцеhe arrived last month
gen.он приезжал в Венецию в прошлом годуhe stayed in Venice last year
Makarov.он срезался на физике в прошлом семестреhe flunked physics last term
Makarov.он срезался на физике в прошлом семестреhe failed physics last term
Makarov.он стрелял в него, но пуля прошла мимоhe fired at him, but the ball went wide
gen.он стрелял в него, но пуля прошла мимоhe fired at him, but the bullet went wide
gen.он тяжело перенёс смерть жены в прошлом годуhe took it hard when his wife died last year
Makarov.он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осеньюhe resigned as secretary of defense one day before last fall's elections
gen.он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осеньюhe resigned as secretary of defense one day before last fall's elections
Makarov.он часто болел в прошлом годуhe fell ill many times during the last year
Makarov.она дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в средуshe gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesday
Makarov.она живёт в прошломshe lives in the past
Makarov.она попала в серьёзную автокатастрофу на прошлой неделеshe was involved in serious car accident last week
gen.она прошла большой путь в своих исследованияхshe has come a long way in her studies
Makarov.она ушла на пенсию в прошлом годуshe went into retirement last year
Makarov.оставаться в далёком прошломbe dead and gone
Makarov.оставаться в далёком прошломbe dead and buried
Makarov.оставаться в прошломbe dead and gone
Makarov.оставаться в прошломbe dead and buried
gen.оставим это в прошломlet's put a line under it (AnnaOchoa)
gen.оставить в прошломleave behind (alikssepia)
gen.оставить в прошломskip past (Alex_Odeychuk)
gen.оставить в прошломmove past (April May)
gen.оставить в прошломmake a thing of the past (Make language barriers a thing of the past Alex_Odeychuk)
gen.оставить в прошломbe over (grafleonov)
gen.оставить в прошломput behind (VLZ_58)
gen.оставить в прошломmove beyond (4uzhoj)
gen.оставить в прошломput to rest (All of these concerns were put to rest with the bronze metal alemaster)
gen.оставить что-то в прошломbe past the point (I am past the point of my life when I hope... (это пройденный этап в моей жизни, когда я надеялась на...) Dyatlova Natalia)
gen.остаться в прошломbe over (grafleonov)
Игорь Мигостаться в прошломbe passe (é)
gen.остаться в прошломthing of the past (VLZ_58)
gen.остаться в прошломbecome history (Technical)
gen.отбрасывать в прошлоеantedate
busin.относиться к определённому времени в прошломdate back
gen.отойти в прошлоеpass into history
Игорь Миготойти в прошлоеbecome shelved
gen.отойти в прошлоеbecome a thing of the past
gen.отправиться в прошлоеtravel back in time (rosulingua)
gen.отступать в прошлоеrecede
gen.отсутствие случаев в прошломno history of (отсутствие случаев нарушения Антимонопольного законодательства в прошлом = no history of non-compliance with Competition Law. the licensed dealer has no history of non-compliance with the Act and the regulations made or continued under it Alexander Demidov)
gen.отходить в прошлоеpass into history (saliman)
Makarov.палата лордов досталась нам в наследство от прошлогоthe House of Lords is an anachronism
Makarov.перебирать в уме всё то, что было в прошломrun back over the past
gen.перебирать в уме все то, что было в прошломrun back over the past
Makarov.перебирать всё то, что было в прошломrun back over the past
fig.перенестись в прошлоеrewind the tape (Let's rewind the tape and imagine how this all could have played out better VLZ_58)
gen.перенестись в прошлоеtake someone back in time (ferry ride to the Islands will take you back in time sankozh)
Makarov.переноситься в прошлоеcarry back
gen.переноситься в прошлоеrefer back (sankozh)
gen.плотину в прошлом году прорвалоthe dam burst last year
fin.по сравнению с 67 % в прошлом годуcompared with 67 % a year earlier (Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
gen.по сравнению с 4,174 млн. в прошлом годуcompared with 4.174 million a year ago (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.повторное решение проблем прошлого в настоящемmemory resolution (терминология НЛП Viacheslav Volkov)
gen.погрузиться в приятные воспоминания о прошломreminisce (My grandfather used to reminisce about his years in the navy cnlweb)
lit.Подобно леди Макбет, компания "Экссон", к своему сожалению, поняла, что от некоторых пятен не так просто избавиться. На прошлой неделе компания заявила, что ей придется израсходовать 1, 28 миллиарда долларов на извлечение 11 миллионов галлонов нефти-сырца, извергнутых в море её супертанкером "Экссон Валдес" в марте этого года.Like Lady Macbeth, Exxon has learned to its sorrow that some stains cannot be easily scrubbed away. Exxon said last week that it will have to spend ,1.28 billion... to clean up the 11 million gallons of crude oil that the supertanker Exxon Valdez spewed... last March. (Time, 1989)
Makarov.подсчёт, проделанный мной в конце прошлого годаa summation made up by me to the end of last year
gen.построенный в стиле прошлого векаbuilt in the style of the last century
gen.потерять сноровку или навыки которые делали тебя успешным в прошломlose one's edge (lop20)
gen.предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существованиеthe business finally folded up last week
gen.предприятие в конце концов на прошлой неделе прекратило существованиеthe business finally folded up last week
gen.представление понравилось мне даже больше, чем в прошлый разthe show seemed better than ever (linton)
Makarov.премьера пьесы прошла в прошлом году в Йоханнесбургеthe play was premiered last year in Johannesburg
Makarov.прибывшие в прошлом месяце новобранцы адаптируются успешноthe young soldiers who arrived last month are shaping up nicely
ling.привычки в прошломpast habits (sophistt)
gen.приём возвращения действия в прошлоеswitchback
gen.прогулка в прошлоеmemory lane (NumiTorum)
gen.проследить в прошломtrace back
gen.прошла серия демонстраций против визита папы римского в нашу странуthere was a series of demonstrations against the visit of the Pope to our country
gen.прошло много времени с тех пор, как я его видел в последний разit is a long time since I saw him last
gen.прошлой ночью в музее была совершена кража со взломомthere was a museum robbery last night (Andrey Truhachev)
gen.прошлой ночью в музее произошла кража со взломомthere was a museum robbery last night (Andrey Truhachev)
gen.прошлой ночью он пытался задавать мне вопросы, когда я была в бессознательном состоянииhe attempted to question me while I was under the other night (M. Spark)
Makarov.прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделюlast autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week
gen.пусть всё остаётся так, как было в прошломlet things remain as they have been in the past
gen.путешествие в прошлоеmemory lane (NumiTorum)
hist.разобраться в прошломdecipher the past (elsid)
Makarov.рассказ намекал на загадку, таящуюся в его прошломthe story alluded to a mystery in his past
busin.род занятий в прошломуprevious occupation
gen.самый крупный успех пришёл к нему прошлой весной в Австралииhis main break came last spring in Australia
gen.сделанные в прошлом капиталовложенияsunk costs
gen.сделать предположение или догадку о чем-то, что имело место в прошлом. Аналогия с predict, обращённая в прошлоеpostdict (Yanathann)
Makarov.сейчас моя задача состоит вовсе не в том, чтобы мучиться из-за печального прошлогоmy purpose here is not to agonize over a sorry past
Makarov.система повторного использования отходов прошла свои первые испытания в Дорсетеthe recycling scheme gets its first tryout in Dorset
gen.сколько времени вы провели в конторе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
gen.сколько вы выручили за фрукты в прошлом году?how much did your fruit crop bring last year?
gen.сколько вы получили за фрукты в прошлом году?how much did your fruit crop bring last year?
gen.сколько часов вы провели в конторе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
Makarov.совершать что-либо в прошломhave a history of doing something
gen.совершать экскурс в прошлоеhark back (george serebryakov)
fig.совершить экскурс в прошлоеrewind the tape (VLZ_58)
gen.состязание прошло в назначенный деньthe contest came off on the day fixed
gen.ссылаться на прецеденты в прошломdraw antecedents (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.старые обычаи уходят в прошлоеthe old customs are passing
Makarov.столь мастерски изложенные исторические события позволяют перенестись через все прошедшие века в прошлоеhistory as well narrated as this can roll back the intervening centuries
gen.страна, которая выполняет взятые в прошлом обязательстваA country that lives up to its legacy (роль pivoine)
hist.страны, в прошлом входившие в состав Советского Союзаthe countries that were formerly part of the Soviet Union
Makarov.судья допрашивал его в прошлом месяцеhe was up before the beak last month
gen.суффикс -ed связывается с понятием о действии, совершённом в прошломwe connect the suffix -ed with the idea of past action
Makarov.театр сгорел в прошлом году, но теперь он уже восстановленtheatre was destroyed by fire last year and has since been rebuilt
Makarov.театр сгорел в прошлом году, но теперь он уже восстановленthe theatre was destroyed by fire last year and has since been rebuilt
gen.толкование настоящего в терминах прошлогоwhig interpretation (Ivan Pisarev)
gen.только в прошлом месяцеas recently as last month
Makarov.третья скважина была пущена прошлой ночью, и сейчас она даёт 3 тысячи баррелей в часnumber Three well blew in last night, and is producing 3,000 barrels an hour
Makarov.у меня не получилось взять отпуск в прошлом году, было слишком много делI couldn't get away at all last year, I was too busy
Makarov.у него всё в прошломhe lives in the past
gen.у неё всё в прошломshe lives in the past
gen.у неё всё в прошломshe is one of the has-beens
Makarov.у них было два пожара в прошлом году, и оба раза они оставались без крыши над головойthe family were burnt out of their home twice last year
gen.убытки прошлых лет, признанные в отчётном годуlosses of previous years recognised in the accounting year (ABelonogov)
gen.убытки, состоявшиеся в прошлых периодахpast losses (Alexander Demidov)
gen.углубиться в прошлоеdip into the past
Makarov.удар был отражен вратарём, который вернулся в команду Ливерпуля на прошлой неделе, проведя три сезона в Барселонеthe shot was saved by the goalkeeper, who returned to Liverpool last week after three seasons with Barcelona
gen.уйти в воспоминания о прошломbe buried in memories of the past
gen.уйти в воспоминания о прошломbe buried in the memories of the past (in thought, in grief, etc., и т.д.)
gen.уйти в воспоминания о прошломbe buried in memories of the past
Игорь Мигуйти в прошлоеbe obsolete
gen.уйти в прошлоеbe a thing of the past (something which no longer happens Х Giving up your seat to an older person seems to be a thing of the past. CALD Alexander Demidov)
Игорь Мигуйти в прошлоеbe dated
Игорь Мигуйти в прошлоеrecede into the historical distance
gen.уйти в прошлоеfiled as a history (alexandra1144)
gen.унестись мысленно в прошлоеallow the mind to dwell upon the past
gen.уходить в прошлоеbecome history (lexicographer)
Игорь Мигуходить в прошлоеbe obsolete
Makarov.уходить в прошлоеreach back
Makarov.уходить в прошлоеrecede into the past
Makarov.уходить в прошлоеbe history
gen.уходить в прошлоеreach back to the past (to ancient times, etc., и т.д.)
inf.уходить в прошлоеbe last season (Dieting is so last season! DistrictAttorney)
gen.уходить в прошлоеreach back into the past (to ancient times, etc., и т.д.)
context.уходить в прошлоеrecede into the rearview mirror (Amb. Burns On Biden's Cabinet Picks: Trump Is 'Receding Into The Rearview Mirror' youtube.com Mr. Wolf)
gen.уходить в прошлоеbecome a thing of the past (eg As a result, traveler's checks are becoming a thing of the past. 'More)
Игорь Мигуходить в прошлоеbe dated
Игорь Мигуходить в прошлоеrecede into the historical distance
gen.уходить в прошлоеfade out (scherfas)
gen.уходить в прошлоеrecede into the past (As this time recedes further into the past... Maria Klavdieva)
Игорь Мигуходить корнями в глубокое прошлоеgo back centuries
inf.уходить корнями в прошлоеgo back generations (karpov_hse)
gen.уходить назад в прошлоеstretch back (But make no mistake: Trump’s ties to shady Russian figures stretch back decades, and Unger diligently pieces them together in one place. VLZ_58)
fig.уходящий корнями в далёкое прошлоеrooted in far past (a venerable tradition rooted in Britain's far past ART Vancouver)
Makarov.ушедший в прошлоеgone with the wind
gen.ушедший в прошлоеpassé (markovka)
gen.ушли в прошлое те времена, когда ... gone are the days of (Anglophile)
gen.фирма лопнула в прошлом годуthe firm went last year
gen.фирма прогорела в прошлом годуthe firm went last year
gen.фирма разорилась в прошлом годуthe firm went last year
Makarov.хранить в сердце память о прошломtreasure up in one's heart the recollection of former days
gen.хранить в сердце память о прошломtreasure up the recollection of former days
gen.хранить в сердце память о прошломtreasure in heart the recollection of former days
Makarov.хранить в сердце память о прошлых дняхtreasure up in one's heart the recollection of former days
med.хроническое недоедание в прошломpast chronic malnutrition
lit.Хэмилтон и вправду испытывал какое-то оцепенение, словно после падения и ушиба головы или как если бы он до сих пор приходил в себя от нокаута, полученного на прошлой неделе от самого Мухаммеда Али.Hamilton did as a matter of fact, feel a little paralyzed, as if, perhaps, he'd fallen and bumped his head or been Ko'd by Muhammad Ali sometime last week and was still recovering. (B. Leason)
gen.чем в прошломthan in years past (Alex_Odeychuk)
gen.чему не было в прошлом примераunprecedented
Makarov.шумная ссора между евро-фракциями, которая произошла на прошлой неделе на заседании комитета, снова внесла неразбериху в вопрос о членах парламента от партии консерваторовa blazing row between Euro factions at last week's meeting of the Committee set the fur flying again on the Tory backbenches
gen.эксперимент завершился в прошлом годуthe experiment lapsed last year
Makarov.электрик, который приходил в прошлый раз, только всё испортил, надеюсь, вы почините проводкуthe last electrician botched up this job, I hope you can mend the wires
Makarov.электрик, который пришёл в прошлый раз, только всё испортил, надеюсь, вы исправите проводкуthe last electrician botched up this job, I hope you can mend the wires
hist.эпоха, ушедшая в прошлоеbygone era (Alex_Odeychuk)
Makarov.эта идея прошла испытания в нескольких школахthe idea has been trialled in several schools
gen.эта фирма закрылась в прошлом году из-за недостатка средствthe company folded up last year because of lack of funds
gen.эта фирма лопнула в прошлом годуthe firm went under last year
gen.эта фирма прогорела в прошлом годуthe firm went under last year
gen.эти монеты вошли в обращение в прошлом годуthese coins came into use last year
gen.эти песни были записаны на концерте в прошлом годуthese songs were recorded from a concert during last year's season
gen.это было в прошлое воскресенье, то есть ровно неделю назадit was last Sunday, that is exactly a week ago
gen.это было в прошлое воскресенье, то есть ровно неделю тому назадit was last Sunday, that is, exactly a week ago
gen.это в прошломit's past (4uzhoj)
inf.это в прошломthat is a thing of the past (4uzhoj)
gen.это в прошломthose days are over (4uzhoj)
gen.это впервые было опубликовано в прошлом годуit first appeared in print last year
gen.это случилось как-то в марте прошлого годаit happened some time last March
gen.это случилось как-то в марте прошлого годаit happened sometime last March
Makarov.я видел её совсем недавно, всего в прошлое воскресеньеI saw her as lately as last Sunday
gen.я видел этот фильм в прошлом годуI saw this film last year
gen.я видел этот фильм в прошлом годуI saw this him last year
Makarov.Япония сделала скачок из прошлого в настоящее, можно сказать, и глазом не моргнувJapan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid
Showing first 500 phrases