DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в них | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.арабская индийская цифра число: у нас эти цифры называются арабскими, поскольку в Европу они попали через арабов, которые ввели в Европу индийские цифры включая 0 и десятичное счислениеHindu numeral (georsthefirst)
media.архитектура драйверов для 32-разрядных систем Windows 2000 Professional, драйверы WDM также используются в Windows 98, эти драйверы более стабильны и имеют модульную, расширяемую архитектуру, они имеются для следующих типов устройств: устройства «захвата» видеоизображений камеры, сканеры и мультимедиа MPEG-декодеры, различные устройства ввода клавиатура, мышь, джойстик, типовые U SB-устройства хабы и контроллеры и типовые устройства IEEE 1394Win32 Driver Model (контроллеры)
gen.Аэрофлот доставит их по воздуху из Москвы в Берлинthey are to be flown by the Aeroflot from Moscow to Berlin
gen.Аэрофлот перевезёт их из Москвы в Берлинthey are to be flown by the Aeroflot from Moscow to Berlin
tech.Библиотека оценённых данных по нейтронам в зависимости от их поглощения и рассеяния нуклидамиEvaluated Neutron Data Library
gen.большинство из них принимают участие в злонамеренной, опасной и даже преступной деятельностиmost of them take part in some kind of dangerous, unhealthy, or anti-social pursuit (bigmaxus)
gen.большое количество людей осознают тот факт, что они не свободны в выборе своей сексуальной ориентацииlots of people feel that their sexual orientation is not a choice, it is a natural state for them (bigmaxus)
lit.Бронсон, в картинах которого больше убийств, чем их совершили даже Грязный Гарри и "Грязная Дюжина" вместе взятые, отверг критические замечания о том, что его картины поощряют уличное насилие.Bronson, who has been responsible for more killing than Dirty Harry and the Dirty Dozen rolled into one, dismissed criticism that his films encourage street violence. (Sunday Mirror, 1984)
gen.быстро посадить их в машинуhurry them into the car
gen.в Антверпене не было возможности экипировать их полностьюthere was no possibility of furnishing them cap-a-pie at Antwerp
gen.в глубине души они сомневались в мудрости этогоdeep down they questioned the wisdom of it all (решения)
lit.В её ведении и их загородный дом — Хеддингтон-холл, претенциозная оксфордская усадьба, которая служит штабом для издательства "Пергамон пресс".She also presides over their country home, Headington Hall, a gatsbyesque mansion in Oxford that serves as the headquarters for Pergamon Press. (Time, 1988)
gen.в знак уважения они обнажили головыthey removed their hats in sign of respect
gen.в их обязанности входитthey are responsible for (Stas-Soleil)
gen.в их обязанности входит проведение реорганизацииthey are responsible for the reorganization (Stas-Soleil)
gen.в книге приводятся только факты без анализа их причинthe book deals only with the what neglective the whence
gen.в конечном счёте их оказалось шестероthere were six people all told
gen.в конечном счёте они добились победыthey won the battle in the end
gen.в открытом море они были во власти стихийat sea they were at the mercy of wind and weather
media.в мультипликации — небольшие металлические или пластиковые выступы, прикреплённые по всей поверхности пластинки, для удержания мультзаготовок во время производства, они соответствуют отверстиям перфорации рисованной бумаги, целлулоидной плёнки и фоновых заготовок, впервые использованы Raoul Barre в 1913 году и затем усовершенствованы Earl Hurd и John Randolph Bray в 1915 годуpegs
media.в мультипликации — небольшие металлические или пластиковые штифты, прикреплённые по всей поверхности пластинки, для удержания мультзаготовок во время производства, они соответствуют отверстиям перфорации рисованной бумаги, целлулоидной плёнки и фоновых заготовок, впервые использованы Raoul Barre в 1913 году и затем усовершенствованы Earl Hurd и John Randolph Bray в 1915 годуpegs
gen.в начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если они естьat the start of every month I have to send him an account of my earnings, if any
media.в Windows 2000 — опция на вкладке Sound звук, предоставляющая визуальные предупреждения о системных событиях вместо их звукового сопровожденияSoundSentry
lit.в своих статьях и прогнозах они населяли будущее армиями одинаковых, бесчувственных, узколобых головорезов, взращённых из клеток деспота.Pessimists, on the other hand, thanked their lucky stars cloning had not been available to Genghis Khan or Hitler and, in their writings and prognostications, they populated the future with ruthless armies of carbon-copied, single-minded doppelgangers under the direction of their despotic donors. (D. Rorvik)
media.в Windows 2000 Server — служба каталога, позволяющая хранить в одном месте информацию обо всех объектах сети пользователях, компьютерах, общих каталогах, принтерах и т.д., такая служба полезна пользователям, работающим на удалённых или новых компьютерах, поскольку они смогут получить привычную рабочую среду, служба каталога позволяет использовать транзитивные доверительные отношения transitive trusts, которые автоматически устанавливаются между доменами Windows 2000, это значительно облегчает работу администраторов сетиActive Directory
gen.в соседней с ними комнатеin a room next to them (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
media.в стандарте MPEG-2 — опорные кадры или I-кадры, которые являются основными и кодируются без обращения к другим кадрам, вид кодирования — внутрикадровый, обеспечивающий умеренное сжатие, все остальные кадры анализируются процессором, который сравнивает их с опорными, а также между собойI-picture
media.в стандарте MPEG-2 — опорные кадры или I-кадры, которые являются основными и кодируются без обращения к другим кадрам, вид кодирования — внутрикадровый, обеспечивающий умеренное сжатие, все остальные кадры анализируются процессором, который сравнивает их с опорными, а также между собойI-frames (intra frames)
gen.в частности, хотя ими перечень не исчерпывается, ...including, but not limited to (I. Havkin)
gen.вам надо попытаться взглянуть на эти неудачи в свете их действительной важностиyou must try to see these mishaps in proportion
Makarov.вам придётся упаковать свои книги прежде чем отсылать их в Университетyour books have to be boxed up to send to university
Makarov.ван-дер-ваальсовские агрегаты или кластеры лёгких атомов, или молекулы с участием He и H2 получили недавно возросшее внимание в связи с ярко выраженной квантовой природой их составляющихVan der Waals aggregates or clusters of light atoms or molecules such as He or H2 have recently received an increased amount of attention due to the highly quantum nature of their constituents
mech.eng., obs.ванна для нагревания заготовок для ковки погружением их в раствор, через который пропускается электрический токforge water pail
O&G, tengiz.вариант запасов, показывающий вероятность их наличия в процентахprobability (P10, P50 , P90 Yeldar Azanbayev)
gen.ввести их в действие с момента принятияimplement them with effect from the moment of their adoption (ABelonogov)
media.видеоданные, закодированные на интерактивном компакт-диске таким образом, что их можно воспроизводить на любых плейерах интерактивных компакт-дисков в 525- или 625-строчных ТВ стандартахworld disc
gen.включать их в активную работу в аудиторииincorporate them into the class curriculum (говоря о студентах Alex_Odeychuk)
ITвнешняя команда DOS Novell DOS, служащая для загрузки в оперативную память расширенного набора символов ASCII-коды 128-255 для использования их в графическом режиме GGAGRAFTABL (MS DOS и PC DOS версий 3.0 и более поздних)
gen.во время пребывания в этом городе они попытались разыскать всех своих родственниковduring their stay in the town they tried to find out all their relatives
Makarov.водителям дали отсрочку в 30 дней на переоформление их правdrivers have 30 days' grace to renew their licenses
gen.возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действияarguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations (bigmaxus)
progr.Возможности контроллеров определяются программируемыми функциями, которые в обобщённом виде представлены в таблице 1. Для облегчения использования их подразделяют на группы в зависимости от назначенияthe capabilities of the programmable controllers are determined by programmable functions which are summarized in Table 1. They are subdivided for ease of use into application-oriented groups (см. IEC 61131-1 2003)
gen.вопреки моим ожиданиям, они в конце концов сделали этоthey finally made it though I never thought they would
gen.вопрос поверг их в молчаниеthe question reduce them to silence
gen.враг превосходил их по численности в четыре разаtheir enemies were four to one
gen.вряд ли это было в их интересахit was scarcely in their interest
gen.вследствие этого они не решаются вступить с нами в союзit makes them backward to engage with us in alliance
gen.втянуть их в заговор против президентаdraw them into plotting against the president
gen.вызвать агглютинацию, склеивание в однородные комочки и выпадение их в осадокagglutinate
gen.выпуск акций для распределения среди акционеров, дающий им право приобретения новых акций в соответствии с количеством акций, которые они уже имеютrights issue (AD)
Makarov.вязко-пластическое течение увлажнённых тонкодисперсных грунтов и почвы на склонах под действием силы тяжести в результате их промерзания и протаиванияprocess of viscous-plastic flow from higher to lower ground of a mass of soil saturated with water as a result of freezing, thawing and gravitation
gen.деньги, которые взрослые дети отдают родителям, если живут в их домеdig money (Money paid to parents while living at home to cover food, bills, etc. КГА)
gen.держать ноты в расчёте на повышение их стоимостиhold notes for the upside (Lavrov)
gen.Джейн и Пэт были хорошими подругами, но стоило мне появиться на горизонте, как они разругались в дымJane and Pat were good friends, but then they broke up only cause I've appeared between them
inet.Динамическая система имён доменов, определённая в IBM OS / 2 Warp server для динамического выделения имен хостам на основании их IP-адресовDynamic Domain Name System (Система DDNS не стандартизована и не включена в RFC, возможна её стандартизация в ближайшем будущем)
gen.для них обычное дело смотаться в кино за 50 мильthey think little of driving 50 miles to see a movie
gen.Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в их недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияSeaBed Treaty (1970)
gen.доказательства в их совокупностиbody of evidence (Alexander Demidov)
gen.допуск ценных бумаг к торгам путём включения их в Список ценных бумаг, допущенных к торгам в ЗАО "ФБ ММВБ"MICEX listing (Alexander Demidov)
gen.его штаны были все в заплатках, ему было стыдно их носитьhis trousers were patched up, and he was ashamed of them
gen.ей взбрело в голову их пригласитьshe took it into her head to invite them
Makarov.ей придётся упаковать свои книги, прежде чем отсылать их в университетher books have to be boxed up to send to university
gen.если в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень малоthere are few English books in that library, if any
gen.если в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень малоthere are few English books, if any, in that library
gen.если фрукты упакованы плохо, то они превратятся в кашуthe fruit will squash if it is badly packed
gen.жалованье матросам, когда они в гаваниportage
gen.жить в соответствии с ценностями, "пропускать их через себя"live values (Traktat Translation Agency)
gen.задолго до того, как люди научились высказывать свои мысли, они выражали свои чувства в пенииmen sang out their feelings long before they were able to speak their thoughts
gen.замораживание трупов для их возвращения к жизни в отдалённом будущемcryonics
gen.затем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь заботами семьиthen in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for pre-school, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needs
gen.зачем вы вмешиваетесь в их дела?why do you meddle with their affairs?
Makarov.изучение строения ледников путём распространения в них упругих волн с частотой 20-200 Гц, возбуждённых с помощью взрывов или ударовstudy of the structure and depth of glaciers by propagating elastic waves through them, with a frequency of 20-200 Hz, generated by explosions or impacts
econ.изъятие денег с банковских счетов для помещения их в ценные бумагиdisintermediation
gen.интерес к их музыке возобновился в начале 1990-хthere was a revive of interest in their music in the early 1990s
gen.Интернет и электронная почта только-только входили в обиход, когда некоторые провидцы уже сумели разглядеть в этих средствах связи заявку на их международное признаниеthe Internet and email were barely in existence when some seers foretold international recognition to these ways of communications (bigmaxus)
gen.их было так много, что трудно было говорить о каждом в отдельностиthey were too numerous to mention individually
gen.их возгласы звенели у меня в ушахmy ears rang with their shouts
gen.их возмущение вылилось в восстаниеtheir resentment burst into rebellion
gen.их друзья в кавычкахtheir otherwise friends
gen.их земля обрабатывается вся до последнего дюймаtheir land is cultivated to the inch
gen.их знакомство перешло в дружбуtheir acquaintance has developed into friendship
gen.их имена и адреса и т.д. заносятся в журналtheir names and addresses all the facts, etc. are set down in a register (in a book, etc., и т.д.)
gen.их имена и адреса и т.д. фиксируются в журналеtheir names and addresses all the facts, etc. are set down in a register (in a book, etc., и т.д.)
gen.их надо ввести в курс делаthey should be fully apprized of the situation
gen.их недовольство вылилось в восстаниеtheir resentment burst into rebellion
gen.их род поселился в Англии во времена Вильгельма Завоевателяtheir family came over with William the Conqueror
gen.их род пришёл в упадокtheir family has decayed
scient.их свойства приведены в табл. 1 ...their properties are given in Table
gen.их снова избрали в правительствоthere were votes back into power
gen.их участие в работе совершенно необходимоtheir participation in the work is absolutely necessary
lit.Ищет пастушка овец непослушных: / Пропали в лесу под дождём. / Бо-Пип, не грусти — они на пути, / Давай их чуть-чуть подождём.Little Bo-Peep, she lost her sheep, / And can't tell where to find them, / Leave them alone, and they'll come home, / And bring their tails behind them.
progr.к сожалению, структуры зависимостей только сверху вниз не совсем реалистичны. В действительности будут существовать зависимости снизу вверх, но они могут быть сделаны относительно безопасными квалифицированным проектированием и программированием. Желательный результат таков, чтобы более высокие уровни зависели от более низких уровней, в то время как более низкие уровни всё ещё могли бы связываться с более высокими уровнями, но без создания неуместных неуправляемых зависимостейUnfortunately, the top-down only dependency structure is not quite realistic. In reality, the bottom-up dependencies will exist, but they can be made relatively harmless by skilful design and programming. A desired outcome is that higher layers depend on lower layers while lower layers can still communicate with higher layers without exerting undue unmanageable dependencies (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
lawкаждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3Each Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3
lit.Каждый день он наблюдал со злорадством, как они с шумом сбегают вниз, чтобы получить свою миску жидкой похлёбки,— точно так, как злорадствовал великан Отчаяние над брошенными в темницу Христианом и Верным.Every day he would gloat on them as they came clattering down to their water-gruel just as Giant Despair gloated on Faithful and Christian in the dungeon. (W.De La Mare)
gen.как они живут в таких условиях?how do they exist in such conditions?
gen.как они существуют в таких условиях?how do they exist in such conditions?
gen.какую роль он сыграл в их успехе?what share had he in their success?
gen.картина привела их в восторгthey enthused over the painting
gen.когда необходимость в них отпадётwhen they cease to be needed (pelipejchenko)
gen.когда он плавал, он сгибал ноги в коленях, а затем резким толчком выпрямлял ихwhen swimming he doubled up his legs and kicked out
gen.когда они прибыли в гостиницу?what time did they check in?
lit.Когда ты скажешь своим ребятам, что дело не пойдёт, что они выбрасывают деньги на ветер? Вилли даже у Линкольна в столице конфедератов не отнял бы ни единого голоса!When are you going to tell the boys back home it's no go, that they are wasting dough? That Willie couldn't steal a vote from Abe Lincoln in the Cradle of Confederacy? (R. P. Warren)
media.код без возвращения к нулю, в котором состояния двоичных единиц, соответствующие «0» и «1», представляются переходами напряжений, а не их уровнямиmodified nonreturn to zero level code
lawкомпания с ответственностью участников в гарантированных ими пределахcompany limited by guarantee
gen.кондуктор отругал школьников за то, что они намусорили в автобусеthe conductor told the schoolboys off for throwing litter on the floor of the bus
gen.кондуктор отчитал школьников за то, что они намусорили в автобусеthe conductor told the schoolboys off for throwing litter on the floor of the bus
gen.конечно же, я имел в виду, что они мне это вернутI certainly meant them to give it back to me
gen.конечно, существуют альтернативы использованию асфальта, но не в таких масштабах, которые позволили бы использовать их для усовершенствования дорожной сети в масштабах всей страныthere are some substitutes, but certainly not in the quantities to maintain a national road system (bigmaxus)
media.конструкция из двух или нескольких спутниковых конвертеров, один из них находится в фокусе параболической антенны, а второй сбоку от него, устройство позволяет принимать сигналы с нескольких спутников без поворота антенны в пределах 6—7°multifeed
gen.концепция промежуточных состояний и их использование для представлении многочастичных резольвентных операторов было широко дискутировано вconcept of intermediate states and their use in representing many-body resolvent operators has been amply discussed in
gen.коньяк у них был сердитый – в шестьдесят градусовthey had some strong sixty-proof cognac
gen.кто-то выкрал в конторе чертежи нового мотора и скрылся с нимиsomeone in the office ran away with the plans of the new engine
media.мастер передачи факсов в Windows 2000, в этом мастере есть функция отмены телефонных установок и набора номера телефона в том виде, в каком они введеныsend fax wizard
gen.между ними огромная разница в возрастеthere is an enormous age difference between them
UNМеждународный беспристрастный и независимый механизм для содействия проведению расследований в отношении лиц, которые несут ответственность за наиболее серьёзные преступления по международному праву, совершённые в Сирийской Арабской Республике с марта 2011 года, и их судебному преследованиюInternational, Impartial and Independent Mechanism to Assist in the Investigation and Prosecution of Persons Responsible for the Most Serious Crimes under International Law Committed in the Syrian Arab Republic since March 2011 (Anton S.)
gen.многосторонняя система уведомления о законах и регламентах, касающихся внешней торговли и об изменениях в нихmultilateral system for the notification of laws and regulations concerning foreign trade and changes therein
gen.действия могущие быть совершёнными любыми должностными лицами в пределах их компетенцииas might be done by any officer (4uzhoj)
lit.Мосс и де Борчгрейв впервые привлекли к себе внимание всей страны два года назад, когда вышел другой их роман берчистского толка "Шип". В этой книге они пустились в маккартистские фантазии, пытаясь доказать, например, что американские средства массовой информации тайно подыгрывают Советскому Союзу.Moss and de Borchgrave first grabbed national attention over two years ago with another Birchite type novel, The Spike. In that book, they indulged in McCarthyite fantasies, including assertions that the Us media have been secretly helping the Soviet Union. (Daily World, 1983)
brit.мужчина, поддерживающий женщин в их борьбе за равные права с мужчинамиsister under the skin (LisLoki)
gen.музыканты покинули страну в тот момент, когда о них писала вся прессаthe musicians left the country in a blaze of publicity
gen.мы были едины в признании их заслугwe united in acknowledging their service
gen.мы их пропустим в эти воротаwe'll pass them through this gate
gen.мы надеемся проинформировать их относительно открытий, сделанных нами в ходе исследовательской работыwe hope to enlighten them in regard to the discoveries made during our research
gen.мы не можем сравняться с ними в скоростиwe can't match their speed
gen.мы случайно встретились с ними в Парижеwe came upon them in Paris
lit.Мы также в разное время показывали это фото <Геббельса> трём подросткам от десяти до четырнадцати лет, которые о нём ничего не знали. Один из них сказал: "Кровопийца! Из него бы вышел настоящий Дракула!"We also showed the photo of Goebbels at separate times to three youngsters aged ten to fourteen who didn't know of him. One said ..., 'A bloodsucker—he'd be a terrible Dracula!' (L. Beliak, S. Baker)
gen.мы твёрдо стояли на своём в этом вопросе, и в конце концов они уступилиwe stood firm over the question and at last they climbed down
gen.на них в порядке суммарного производства налагаетсяare liable on summary conviction to (mascot)
mech.eng., obs.набор инструментов, содержащий вороток, метчики, клупп, плашки, патроны с направляющими втулками, для винторезных плашек, вставляемое с закрепленными в них плашками в клуппscrew plate (и т.п.)
gen.нас поразила яркая расцветка обстановки в их квартиреwe were struck by the bright colours of the furnishings in their flat
gen.нельзя допускать, чтобы они в старости бедствовалиwe must not let them want in their old age
gen.необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать друг друга ругательствами, им нет равных в Америкеthe bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America
gen.несколько девушек упали в обморок от жары, но мы быстро привели их в чувствоseveral girls fainted in the heat but we soon brought them round
gen.Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующемWhereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13)
gen.ныне они в ссореnow they are at loggerheads
gen.обвинять мальчиков в том, что они устроили пожарblame the boys for starting the fire (the secretary for having neglected his duty, the child for having been disobedient, the boy for having been lazy, etc., и т.д.)
Makarov.образование в митохондриях и выход из них кислородных радикалов: сайты образования при состояниях 4 и 3, органная специфичность и связь со старением и длительностью жизниmitochondrial oxygen radical generation and leak: Sites of production in states 4 and 3, organ specificity, and relation to aging and longevity
Makarov.образование промежуточных комплексов сборки вируса в цитоплазме вирусом иммунодефицита человека типа 1 дикого типа и дефектным по сборке мутантом и их ассоциация с мембранамиformation of virus assembly intermediate complexes in the cytoplasm by wild-type and assembly-defective mutant human immunodeficiency virus type 1 and their association with membranes
gen.общественные группы людей в их отношении к церквиfolk (государству и т.п.)
gen.ограничения прав собственности на сырье или готовую продукцию, в том числе на их перемещение, принятые правительствами государств и регулирующими органамиacts of government (4uzhoj)
gen.одеты они были в лохмотьяthey were dressed in rags
gen.он был всего лишь пешкой в их игреhe was but a pawn in their game (Taras)
gen.он был лишь орудием в их рукахhe was a mere tool in their hands
gen.он был не в состоянии понять, почему они лгут друг другуhe was unable to see how they lie to each other
gen.он вошёл в то время, как они читалиhe came in while they were reading
gen.он втёрся в их обществоhe insinuated himself into their company
gen.он вхож в их домhe is an accepted guest in their family
gen.он должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при парадеhe should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on parade
gen.он колебался, затем оглянулся, взял деньги и опустил их в карманhe hesitated, looked around and picked up the money and slipped it into his pocket
gen.он лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, превращая их цвет из красноватого оттенка хаки в тусклый кроваво-красный.he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red. (Franka_LV)
gen.он нёсся со скоростью 80 миль в час, когда они его арестовалиhe was doing 80 when they arrested him
gen.он отпёр дверь и прошёл впереди них в маленькую пустую комнатуhe unlocked the door and preceded them into the bare little room
gen.он по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретилисьhe fell for Mary in a big way when they first met
gen.он поговорит с каждым из них в отдельностиhe'll talk to each one individually
gen.он проник в их обществоhe insinuated himself into their company
gen.он просто орудие в их рукахhe is just their tool
gen.он прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больницеhe read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospital
gen.он развернул их в сторону двери, как бы выпроваживаяhe faced them to the door as if directing them out
gen.он своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Эндаhe is a sort of runner – buys things in the country and sells them to West End dealers
gen.он слепое орудие в их рукахhe is a mere instrument in their hands
gen.он слышал, как мама ругалась на детей за то, что они нанесли в дом грязиhe could hear Mother storming at the children for bringing mud into the house
gen.он убедил их в своей правотеhe talked them over
gen.он учил греческий и латынь, когда он был молодым, и учил их он в Оксфордеhe studied Greek and Latin when he was young, and that at Oxford
gen.она завязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глазаshe tied her hair up so that it did not blow into her eyes
gen.она завязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глазаshe tied her hair up so that it did not blow into her eyes
lit.Она — настоящий Бисмарк: планирует военные кампании, обеспечивает их вооружением, организует свежее пополнение и посылает солдат в бой.She is the Bismarck: she plans the campaigns, provides the munitions of war, organizes the raw recruits, sets the squadrons in the field. (J. Wintle, R. Kenin)
gen.она подвязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глазаshe tied her hair up so that it did not blow into her eyes
gen.она подвязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глазаshe tied her hair up so that it did not blow into her eyes
gen.она поставила их в известностьshe enlightened them
gen.она пыталась очернить своего брата в глазах всех их друзейshe ran her brother down to all their friends
gen.они атаковали самолёт противника в воздухеthey attacked the enemy craft in midair
gen.они атаковали самолёт противника в воздухеthey attacked the enemy aircraft in midair
gen.они бросили в костер несколько сухих ветокthey threw onto the fire some dry branches
gen.они бросили его в бедеthey failed him in his need
Makarov.они бросились в воду, намереваясь получить обещанное вознаграждение в 250 000 долларовthey took to the water intent on netting the $250,000 offered reward
gen.они были в возбуждённом состоянииthey were somewhat elevated
gen.они были в числе двадцатиthey were to the number of twenty
gen.они были включены в число присутствующихthey were reckoned in the company present
gen.сначала они были во Франции, а потом поехали в Испаниюthey were in France and then they went to Spain
gen.они были непреклонны в своём отказе назвать газ, использованный при штурмеthey have steadfastly refused to identify the gas used in the assault (Olga Okuneva)
gen.они были отданы в руки палачаthey were delivered over to execution
gen.они были очень счастливы в супружествеthey were very happy in their marriage
gen.они были посвящены в заговорthey were initiated into the plot
gen.они были посвящены в тайнуthey shared the secret
gen.они были проданы в рабствоthey were sold for slaves
gen.они в бешеном восторге от нового джазаthey went hog-wild over that new kind of jazz
gen.они, в известной мере, рассчитывали на победуthey rather expected to win
gen.они в корне отличаютсяthey are quintessentially different (друг от друга)
gen.они в открытом мореthey are in the open sea
gen.они в панике бежалиthey fled in a panic
gen.они в полном составе подали в отставкуthey resigned bodily
gen.они в праве делать свой собственный выборthey should be trusted to make their own choices (bigmaxus)
Игорь Мигони в чем-то правыthey kind of have a point
gen.они в разводеposting (of sentries)
gen.они в разводеthey are divorced
gen.они в ужасе смотрели друг на другаthey looked at each other in consternation
gen.они в ужасе смотрели друга на другаthey looked at each other in consternation
gen.они вернулись в обычное времяthey returned at their wonted hour
gen.они верят в то, чтоit is their belief that (bigmaxus)
Makarov.они взяли в плен 9 тысяч человек и целую батарею 15 дюймовых орудийthey bagged 9,000 PWs and a battery of 15-inch guns
Makarov.они включают одну яхту водоизмещением в 10 тонн и две – водоизмещением 21 тоннуthese include one 10-rater and two 21-raters
gen.они влюблены друг в друга с детстваthey have been sweeties since childhood
gen.они влюблены друг в друга с детстваthey have been sweethearts since childhood
gen.они всадили в него пять пульthey pumped five bullets into him
gen.они вступали в бой десять разthey fought ten rounds
gen.они всё больше и больше вовлекались в биржевые спекуляцииthey became involved more and more in stock speculation
gen.они всё время шли ноздря в ноздрю, лишь за несколько ярдов до финиша Десси споткнулся, и Рэд Рам финишировал первымit was neck and neck until just yards from the finishing line, when Dessie faltered, letting Red Rum pass the post
gen.они втиснулись в машинуthey packed into the car
gen.они вынесли решение отказать нам в помощиthey decided against helping us
gen.они выпивают по десять бутылок в неделюthey get through ten bottles a week
gen.они выпускают столько-то пишущих машинок в деньthey turn out so many typewriters a day
gen.они говорили в повышенном тонеtheir voices were raised (as in anger, сло́вно серди́лись друг на дру́га)
gen.они действительно уехали! – воскликнул я, не в силах этому поверитьthey've really gone, I cried in disbelief
gen.они действовали в полном согласииthey acted in perfect unison
Makarov.они делали в среднем 100 миль в деньthey averaged 100 miles a day
gen.они делали сорок взмахов в минутуthey rowed forty strokes to the minute
gen.они делали сорок гребков в минутуthey rowed forty strokes to the minute
gen.они держали путь в Лондонthey held on for London
gen.они договорились встретиться в спортзале, но Джон так и не появилсяthey agreed to meet at the gym, but John did not show up
gen.они живут в браке невенчаннымиthey are living together without benefit of clergy
gen.они живут в основном сельским хозяйствомthey live primarily from farming
gen.они живут в согласииthey agree well
gen.они живут в страшной теснотеthey are pinched for room
gen.они живут в угловом домеthey live in the corner house
gen.они жили в двухкомнатной квартиреthey inhabited a two-room apartment
gen.они жили недостаточно долго для того, чтобы можно было составить чёткое представление о процессах старения в клонированных особяхthey didn't live long enough to generate good data about how clones age (bigmaxus)
gen.они задали свой вопрос прямо в лобthey asked the question point-blank
austral., slangони закончили работу в 6 часов вечераthey knocked off at 6 pm
gen.они заманивали его в свою фракциюthey seduced him into their faction
gen.они заманили его в свою фракциюthey seduced him into their faction
gen.они занесёны в список участников полёта в космосthey are slated for a space mission
gen.они занимались раскопками в Египтеthey were working on a dig in Egypt
gen.они зашли в вагон, заказанный для нихthey entered the carriage reserved for them
gen.они звонили в колоколаthey tolled the bells
gen.они знатно пообедали в ресторанеthey dined famously in a restaurant
gen.они используют олимпийскую символику в своих маркетинговых кампанияхthey use Olympic logos in their marketing programs
gen.они используют этот слоган в качестве прикрытия для захвата властиthey use this slogan as a cover for a powergrab (bigmaxus)
gen.они исследовали пещеры в Пеннинахthey were potholing in the Pennines
gen.они, кажется, никогда ни в чём не могут прийти к соглашениюthey never seem to get together on anything
gen.они кинулись друг другу в объятияthey flew into each other's arms with impetuosity
gen.они контрабандой ввозят в Англию табак, вино и водкуthey pass through tobacco, wine and spirits into England by contraband
gen.они купаются в деньгахthey have slathers money
gen.они купаются в деньгахthey have slathers of money
gen.они купаются в деньгахthey are filthy with money
gen.они лишили его доступа в их кругthey shut him from their circle
gen.они мужественно пали в боюthey fell fighting valiantly
gen.они на цыпочках пошли в глубь двораthey tiptoed up the yard
gen.они набились в одну небольшую комнатуthey were packed into one small room
gen.они навязались ему в компанию и испортили ему отдыхthey fastened themselves on him and spoiled his holiday
gen.они наметили внести эту книгу в список лучших книг годаthey marked out this book for the best-book-of-the-year list
gen.они нарядили её в костюм испанской танцовщицыthey got her up as a Spanish girl
gen.они нарядили её в костюм испанской танцовщицыthey got her up as a Spanish dancer
Makarov.они находили радость в помощи другимthey found joy in helping others
gen.они не будут пускать в садthey will not allow access to the garden
gen.они не верят правительственным заверениям в том, чтоthey are unconvinced by government assurances that (bigmaxus)
gen.они не допустили ни одного гола в свои ворота, хотя и с долей везенияthey kept a clean sheet, albeit with a touch of fortune.
gen.они не испытывают нужды в питанииthey are not lacking in food
gen.они не могли взять в толк, чтоthey couldn't grasp the fact that
gen.они не находятся в родственных отношенияхthey are entirely unrelated
gen.они не сдавали крепости в течение трёх недельthey didn't give up the fort for three whole weeks
gen.они не сочетались в одном предложенииthey didn't belong in the same sentence (Viola4482)
gen.они не считались с потерями в живой силеtheir soldiers were expendable
gen.они не уступают друг другу в умеthey are on a level mentally
gen.они ни в чём не нуждалисьthey lacked for nothing
gen.они ни в чём не нуждаютсяthey want for nothing
gen.они никак не могла втянуть его в разговорshe could not win him to any conversation
gen.они обосновались в Лондонеthey located themselves in London
gen.они обратили противника в бегствоthey made the enemy skirr
gen.они обратили свои акции в деньгиthey turned their stock into cash
lit.Они обсуждали военную стратегию одного из крупнейших за всю историю лидеров, и, судя по их благоговейному тону, я решил, что речь идет о Ганнибале либо Цезаре, ибо это был, как они сказали, выдающийся тактик. Но тут его упомянули так, как если бы он жил и был в зените государственной деятельности несколько десятилетий назад, и я подумал: или де Голль, или Черчилль.They were discussing the military strategy of one of history's principal leaders, and from the reverence in which they held him I judged that it must be either Hannibal or Julius Caesar, for his command of tactics was outstanding. But then someone spoke of him as if he had been living within the past decades when his statesmanship was supreme, and I knew then that they were talking of either De Gaulle or Churchill. (J. Michener)
gen.они оказались в неладах с закономthey ran foul of the law
gen.они оказались не в состоянии не смогли понять егоthey failed to understand him
gen.они оканчивают школу в шестнадцать летthey leave school at 16
gen.они организовали комитет, в который сами же и вошлиthey formed themselves into a committee
gen.они остановились наверху лестницы, не зная в какую сторону идтиthey paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go next
gen.они отказывались участвовать в жизни сообществаthey refused to take part in any of the activities of the community
gen.они отправились в мореthey put forth to sea upon the sea
gen.они отправились в неведомоеthey launched themselves into the unknown
gen.они отретушировали её старую фотографию и поместили её в газетеthey touched up her old photograph and put it in the paper
gen.они очень сильно пострадали в результате этой эпидемииthis epidemic told heavily upon them
gen.они перебрасывают молодых стажёров из цеха в цехthey switch the young trainees round between departments
gen.они пережили очень много волнений в этот деньthey have had a somewhat agitating day
gen.они переодели девочку в нарядное платьеthey changed the little girl into a party frock
gen.они платят в зависимости от пройденного расстоянияthey pay by the distance (by the time, в соотве́тствии с затра́ченным вре́менем)
gen.они повернули с дороги в лесthey turned from the road into the woods
gen.они повторяют то, что написано в газетахthey talk out of the newspaper
gen.они поддержали новое предприятие, вложив в него деньгиthey backed the new enterprise by investing in it
gen.они подняли сжатые в кулаки рукиthey upheld their clenched hands
gen.они позавтракали в деревенской чайнойthey tiffed at a tea-house in the village
gen.они позавтракали в деревенской чайнойthey tiffined at a tea-house in the village
gen.они позвали её с собой в киноthey asked her to go along with them to the movies
gen.они показали не столько свою верность, сколько умение ориентироваться в обстановкеit was not so much their loyalty as their perspicacity that was on display
gen.они получили валовую прибыль в размере 10 миллионов долларовthey grossed 10 million dollars
Игорь Мигони помогли нам в достижении такого результатаthey helped us to achieve that feat
gen.они попали в плохую компаниюthey have got into a bad set
gen.они неохотно поплелись в школуthey shuffled off to school
gen.они посадили его в подземельеthey locked him up in a dungeon
gen.они поселились в Лондонеthey located themselves in London
gen.они поспешно уехали в городthey bundled down to town
gen.они постановили отказать нам в помощиthey decided against helping us
gen.они потащили его в тюрьмуthey dragged him off to prison
gen.они пошли в церковь, чтобы послушать его проповедьthey went to church'to hear him praise
gen.они приехали в аэропорт, чтобы приветствовать прибывших журналистовthey came to the airport to glad-hand arriving journalist
gen.они приехали в город, чтобы погулять в выходныеthey came down to the city to hell around for a weekend
gen.они приехали в Лондон неделю тому назадthey came up to London a week ago
gen.они приняли в нас большое участиеthey showed a deep interest in us
gen.они приняли её в свою средуthey accepted her as one of the group
gen.они пришвартовались в гаваниthey moored in the harbour
gen.они пришли в кино из водевиляthey moved to films from vaudeville
gen.они пришли в сопровождении целой толпыthey came with a crowd at their back
gen.они пришли в ужасный гневthey worked themselves into a tremendous passion
gen.они провели его в председателиthey got him elected chairman
gen.они продают свой дом, чтобы переехать в другой, поменьшеthey are selling their house to move to a smaller one
lit.Они продолжали рекламировать эту романтическую легенду, ибо она воплощала собой голубую мечту каждого обывателя. Простой парень добивается руки самой красивой девушки в мире.They had gone along with the 'romance' because it represented the Walter Mitty dream of every average Joe. A plain guy winding up with the most beautiful girl in the world. (J. Susann)
gen.они против его воли вошли в его жизньthey thrust themselves into his life
gen.они прочесали весь район в поисках беглецаthey swept the district for the runaway (for the criminal, etc., и т.д.)
gen.они прошлись в вальсе по всей комнатеthey waltzed round the room
gen.они прошлись в вальсе по комнатеthey waltzed round the room
gen.они развесили бельё в садуthey hung the washing out in the garden
gen.они раздавали талончики в столовуюthey gave out meal tickets
gen.они расписались в мэрии и обвенчались в церквиthey went through a civil and religious marriage ceremony
gen.они рассматривали результаты в ином светеthey regarded the results in a different light
gen.они расходуют 10 тонн угля в месяцthey use 10 tons of coal a month
gen.они рвутся в путьthey are raring to go
gen.они редко бывают в театреthey seldom go to the theater
gen.они рекламируют свои машины, в популярных иллюстрированных журналахthey advertise their cars in the slick magazines
gen.они решили установить тираж в шестьдесят тысяч экземпляровthey put the circulation at 60000
gen.они рылись в старых документахthey have been raking in old records
gen.они рылись в старых документахthey have been raking into old records
gen.они рылись в старых документахthey have been raking among old records
gen.они сводят концы с концами исключительно за счёт сбережений, сделанных в лучшие годыthey only keep going by dip ping into capital saved from better years
gen.они сдались в пленthey rendered themselves prisoners of war
gen.они и т.д. сели в машину на углуthe car took them the passengers, etc. up at the corner
gen.они смотрели друг на друга в немом изумленииthey looked at each other in silent wonder
gen.они снимались вместе в этом фильме в главных роляхthey co-starred in that picture
gen.они снова переехали в Москвуthey moved back to Moscow
gen.они сняли шляпы в знак приветствияthey saluted each other by raising their hats
gen.они собираются внести изменения в свои правилаthey are meditating a change in their rules
gen.они совершили поворот на сто восемьдесят градусов в своей внешней политикеthey've done an about-turn in their foreign policy
gen.они сообщили о его поступке в полициюthey reported him to the police
gen.они соперничали в рвении к работеthey worked with emulous zeal
gen.они состряпали против него дело по обвинению в убийствеthey framed him on a murder charge
gen.они сражались в самых неблагоприятных условияхthey fought against fearful odds
gen.они средь бела дня врываются в частные домаthey broke open private houses in the face of day
gen.они ставят ему в вину его молодостьthey object to his youth
gen.они сфабриковали против него дело по обвинению в убийствеon some charge they framed him up on a murder charge
gen.они сцепились в спореthey had a face-to-face argument
gen.они считали, что в доме водятся привиденияthey believed the house to be haunted
gen.они убежали и спрятались в своём укрытииthey flew away into their hiding-place
gen.они угадали с выбором книги в издательствеthey picked a winner at the publishing house, the book became a bestseller
gen.они уехали в свадебное путешествиеthey went off for their honeymoon
gen.они упали друг другу в объятияthey sank into each other's arms
gen.они упрятали его в подземельеthey locked him up in a dungeon
gen.они ушли в девятомthey went at nine (at noon, at dawn, etc., и т.д.)
gen.они хлопали в такт музыкеthey clapped in time with music
gen.они хорошо живут они живут в согласииthey agree well
gen.они чувствуют в тебе родственную душуthey sense in you a spirit kindred to theirs (MOstanina)
gen.они швыряли в осаждающих камнямиthey threw down stones on the besiegers
gen.они шли в одну шеренгуthey kept abreast
gen.они ютились в одной комнатеthey were thwacked together in one room
gen.от их похвал у него звон стоял в ушахtheir praise rang in his ears
gen.от криков они ещё больше входили в ражthe cries tarred them on
gen.отвисшие жирные складки в верхней части рук у женщин, когда они ими машутbingo wings (взято из ситуации, когда женщины кричат: "Бинго!" и машут руками kishmish)
gen.отдать ребёнка в их рукиput the child into their hands
gen.отдать ребёнка в их рукиput the child in their hands
Makarov.открытие, что бирадикалы типа п-бензина, дидегидроиндена и альфа, 3-дигидротолуола принимают участие в ДНК-расщепляющей активности ендииновых и родственных антибиотиков, инспирировала многочисленные исследования, направленные на выяснение природы этих бирадикальных интермедиатов и оптимизацию их активности in vivothe discovery that p-benzyne-, didehydroindene-, and alpha, 3-dehydrotoluene-type biradicals participate in the dNA-cleaving activity of enediyne and related antibiotics has inspired numerous investigations aimed at understanding their in vivo activity
lit.Отчасти под влиянием идей Мак-Люэна о пьесах судят ... не столько с точки зрения их достоинств, сколько в плане воздействия на публику.Partly under the impact of MсLuhanism, plays are judged ... in terms of their impact rather than their merit. (International Herald Tribune, 1975)
gen.перемещённые лица, перебирающиеся на лодках из порта в порт в поисках страны, которая их приметshuttlecocks
gen.по наличию формального признака заинтересованности в их структуреif a formal sign of interest in their structure appears (Yeldar Azanbayev)
gen.победа на выборах была у них уже в рукахelection victory was within their grasp (Olga Okuneva)
hockey.победа одной команды над другой во всех матчах между ними в регулярном первенстве или выигрыш командой серии плей-офф со счётом 4:0sweep (VLZ_58)
gen.подавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьиthe overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their families (bigmaxus)
gen.подарки они готовили в её комнатеthey made up presents in her room
gen.полиция в конце концов схватила ихthe police finally caught up with them
gen.полиция взяла их в кольцоthey were surrounded by the police
lawположения о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их ущемление"privileges and immunities" clause (пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США)
busin.получить 250000 евро инвестиций в активы для производства большего количества товаров и выхода их на рынокget an equity investment of 250000 Euros to make more products and market them
busin.пользоваться нелегально записанными файлами в Интернете и тиражировать их, нарушая авторские праваshare illegal files on the Internet
Makarov.поляризованное распределение рецепторов интерлейкина-1 и их роль в регуляции транспортёра серотонина в плацентеpolarized distribution of interleukin-1 receptors and their role in regulation of serotonin transporter in placenta
gen.помогите им в их отчаянном положенииhelp them in their extremity
gen.после того как воры отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизниwhen the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime
gen.после того как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа у них в карманеhe made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute
gen.поставить их успех ей в заслугуput their success to her credit
gen.появилось новое поколение школьных учителей, они объединяются в профсоюзы, они объявляют забастовкиthere is a new breed of schoolteachers, they unionize, they strike
gen.Появилось новое поколение школьных учителей. Они объединяются в профсоюзы, они объявляют забастовкиthere is a new breed of school-teachers. They unionize, they strike
gen.Правила осуществления за пределами Украины и в Украине переводов физических лиц по текущим валютным неторговым операциям и их выплаты в УкраинеRegulations for conduct of transfers by individuals within Ukraine and out of its borders under current currency non-trade transactions and their payment in Ukraine (ROGER YOUNG)
progr.Правила преобразования данных не были точно определёны в первоначальном описании, но, по всей видимости, они те же, что и соответствующие правила языка ПЛ / 1Data conversion rules were not explicitly specified in the original specification, but presumably they follow the rules of PL/I (см. Advances in computer architecture by Glenford J. Myers 1982)
gen.правила регистрации судов и прав на них в морских портахrules for the registration of vessels and rights therein in seaports (E&Y ABelonogov)
gen.практически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезниvirtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up being
gen.превратить их в рабовmake them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc., и т.д.)
ITПредпринята попытка входа в файловый сервер, хотя Супервизор имеет ограниченное количество активных входов и все они задействованыThe Supervisor has limited the number of active concurrent connections (сообщение сети NetWare)
Makarov.предчувствие – это способность проникать в тайны природы, прежде чем они будут раскрытыanticipation is the power of penetrating into the secrets of nature before the evidence is unfolded
Makarov.предчувствие – это способность проникать в тайны природы прежде, чем они будут раскрытыanticipation is the power of penetrating into the secrets of nature before the evidence is unfolded
lit.При входе в парк посетители издавали восторженные восклицания. Надев спортивные шапочки с ушами Микки-Мауса, они отправлялись в плавание по реке Американа на пароходе в стиле времён Марка Твена и каноэ первопроходцев или путешествовали в поезде с паровозом "на дикий Запад".At the park's previews, visitors gushed and oohed. Sporting beanies with mouse ears, they floated through Americana on a Mark Twain river boat and Davy Crockett explorer canoes and railroaded through the Wild West on a train pulled by a steam locomotive. (Time, 1983)
gen.принять их на службу в нашу фирмуtake them into our firm
gen.принять участие в их поискахjoin them in their search (them in a drink, him in partnership, etc., и т.д.)
ITпрограмма, которая предоставляет пользователям сети Internet возможность входить в компьютеры, отличающиеся от их хост-компьютеровtelnet (часто даже на другой стороне земного шара. Этот термин используется также как глагол. Стандартный протокол Интернет для удалённого терминала)
nautic.промежуток времени в сутках и их долях между моментами определения поправок хронометра при вычислении его ходаepoch (вк)
gen.Протокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к нимProtocol on the Procedure for the Entry into Force of International Agreements Which Are Intended to Form a Contractual Legal Framework for the Customs Union and for Withdrawal from and Accession to the Customs Union (E&Y ABelonogov)
gen.публика ринулась в ворота, как только они открылисьthe people crushed through the gates as soon as they were opened
gen.пусть они только попадутся нам в руки!God help them if we ever lay our hands on them!
gen.работают они в отвратительных условияхthey work in abominable conditions
gen.работающие женщины-матери всё равно в два раза больше выполняют обязанностей по дому, чем их мужьяworking mothers still do twice as much housework as their husbands (bigmaxus)
gen.разбираться в их делахunderstand about their affairs (about such things, etc., и т.д.)
gen.различие между ними состоит в том, чтоthe difference is that (Alex_Odeychuk)
gen.размещать их в городских районахsettle them in urban area
media.распределение входящих вызовов в группе до 20 станций, вызовы распределяются по незанятым линиям по круговой схеме в порядке их поступленияuniform call distribution
gen.распределять между ними роли в его новой пьесеgive them parts in his new play
gen.расселять их в городских районахsettle them in urban area
seism.рассмотрение зарегистрированных цунами в направлении их возникновенияprojecting observed tsunami back to their origin (зарождения)
media.реальный режим процессоров Intel старше 286 и совместимых с ними, называемый также режимом совместимости с i8088, в этом режиме прикладные программы имеют непосредственный доступ к физической памяти компьютераreal mode
gen.рецензент (тот, кто читает сценарии, поступающие в кино-телекомпанию, и пишет на них отзывscript-reader (КГА)
gen.сбор отходов от жителей в контейнеры, установленные по обочинам улиц, для последующего их рециклингаcurbside recycling (intao)
gen.своим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстниковby pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friends
gen.секреторные и связанные с клеточной мембраной матриксные металлопротеиназы и их ингибиторы в активированных ИЛ-2 естественных киллерных клеткахsecreted and membrane-associated matrix metalloproteinases of IL-2-activated NK cells and their inhibitors
PSPСерия документов, начатая в 1969 году и содержащая описания набора протоколов Internet и связанную с ними информациюRFC (Shmelev Alex)
inet.Серия документов, начатая в 1969 году и содержащая описания набора протоколов Internet и связанную с ними информациюRequest For Comments (Не все (фактически, очень немногие) RFC описывают стандарты Internet, но все стандарты Internet описаны в RFC // Документы RFC можно найти на сервере InterNIC)
media.gigabit points of presence сетевая технология, обеспечивающая соединение корпусов университетов и лабораторий, сети Giga РоР являются узлами для входа в Internet 2, на них объединяются региональные участки сети и через них университетские сети подключаются к новой сети InternetGiga PoP
Makarov.синтез 3-алкил- и 3карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газамthe synthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles, their chemical polymerisation onto poly membranes, and their use as gas sensitive resistors
gen.синтез 3-алкил- и 3-карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газамtheir chemical polymerisation onto polyvinylidene fluoride membranes, and their use as gas sensitive resistors
Makarov.синтез 3-алкил- и 3карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газамthe synthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles, their chemical polymerisation onto polyvinylidene fluoride membranes, and their use as gas sensitive resistors
gen.синтез 3-алкил- и 3-карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газамsynthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles
gen.система голосования, при которой избиратель отмечает цифрами против фамилий кандидатов, в каком порядке он за них голосуетpreferential voting
gen.следовать по пути, указанном в их мандатеtrod along the path of its mandate (Yeldar Azanbayev)
lit.Слишком много этих "если бы". Какая ирония. Читаешь о Тристане и Изольде. Лежат в лесу, а между ними — меч. Полоумные средневековые люди.So many if only's... It's so ironic. You read about Tristan and Isolde lying in the forest with a sword between them. Those dotty old medieval people. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
gen.слова проповедника привели их в экстазthey were entranced with what the preacher said
gen.сложности или неприятности, которые портят благоприятные обстоятельства, делая невозможным наслаждение ими в полной мереfly in the ointment
gen.служебные помещения ресторана и персонал, работающий в нихHeart of House (Adrax)
gen.случай забросил меня в их компаниюI was thrown by accident into their company
gen.сначала они проверили его и убедились в его надёжностиfirst they made sure of him
gen.собирать и содержать в определённом месте потерявшихся домашних животных или автомобили, до их востребования владельцамиimpound
gen.собственность в компании распределяется среди нихbetween them they own most of this company
Makarov.согласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерлиMore than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have died
mech.eng., obs.соединение при помощи чугунных стружек, которые смешиваются с нашатырём и серой, что вызывает ржавление стружек и соединение их в одну массуrust joint
Makarov.специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другиеknowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else
media.специальный физический механизм защищает платы, рассчитанные на напряжение 3,3 В, если они устанавливаются в разъём на 5 Вlow voltage operation
gen.список владений и доходов от сдачи их в арендуrent-roll
lawсписок законопроектов резолюций и т.п. в порядке их постановки на обсуждение палаты законодательного органа, действующей как комитетCalendar of Bills and Resolutions
gen.список земель и доходов от сдачи их в арендуrent-roll
gen.список земель или владений и доходов от сдачи их в арендуrent-roll
gen.способ управления компанией, в которой каналы связи между менеджерами и сотрудниками не работают эффективно, а сотрудники держатся в неведении со стороны руководства в отношении бизнес-решений, влияющих на их работуmushroom management (A management philosophy prescribing to the theory that to best motivate your employees, you must at all times: 1. Keep them in the dark. 2. Feed them full of shit. urbandictionary.com Rus7)
media.средство сжатия суммы информации, необходимой для запоминания изобразительной информации использованием только 256 цветов и удержанием их абсолютных значений RGB в таблице, цвет элемента или пиксела заданного изображения определяется как некоторое значение из этой таблицы, содержащей все цвета, которые могут быть использованы в индивидуальном изображении, изображение затем кодируется с помощью табличных адресов вместо абсолютных значенийcolor look-up table
gen.срок их пребывания в стране истёк, и они ожидали депортацииthey were living on borrowed time, facing deportation
comp., MSСтатья "%1!s!" не может быть добавлена, а индексированное представление, опубликованное как "indexed view logbased", и хранимая процедура в любой форме "proc exec" не могут быть опубликованы, если их общая базовая таблица также опубликованаArticle "%1!s!" can not be added, an indexed view published as 'indexed view logbased' and a stored procedure in either form of 'proc exec" can not be published if their common base table is also published (SQL Server 2012 ssn)
O&G, tengiz.сценарий запасов, показывающий вероятность их наличия в процентахprobability (Yeldar Azanbayev)
gen.США и их соседи в Латинской Америкеthe US and its Hispanic neighbours
gen.так как цепи исключительно длинные, они связываются вместе только в некоторых точках, давая непластичную структуруsince the chains are exceedingly long they are linked together only at occasional points to produce a non-plastic structure
gen.так приятно видеть их снова в согласииwe're so pleased that they are at one again
gen.таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом миреthus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world
lit.Такова семейка этой милой женщины. С папашей и мамашей вы уже познакомились. Только пусть их великосветские манеры не обманывают вас. Эти люди нанесут вам удар ниже пояса в ту самую минуту, когда вы отдаёте служанке шляпу.Yes, that's the little woman's family. You know Mummy and Daddy, of course. And don't let the Marquess of Queensberry manner fool you. They'll kick you in the groin while you're handing your hat to the maid. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
gen.таковы правила – вы либо ведёте себя в соответствии с ними, либо покидаете клубthese are the rules – you can act accordingly or leave the club
gen.телесные наказания могут стать ещё более жестокими и частыми. не превратятся ли они при этом в серьёзное правонарушение, и даже преступление?corporal punishment may escalate in intensity and frequency until it becomes serious abuse (bigmaxus)
vulg.тип унитаза, в котором фекалии попадают на плоскую поверхность, прежде, чем их смываютlay-and-display
gen.Типовые методические указания по определению, учёту, экономической оценке и нормированию потерь твёрдых полезных ископаемых и содержащихся в них компонентов при переработке минерального сырьяStandard Methodological Instructive Regulations on the Determination, Recording and Economic Valuation of and the Setting of Norms for Losses of Solid Commercial Minerals and Components Contained Therein Upon the Processing of Mineral Raw Materials (E&Y ABelonogov)
gen.тогда они в нём души не чаялиthey couldn't rap him up enough then
gen.только наша команда может поспорить с ними в мастерствеthey are matched only by our team
gen.трибуна для выдвижения кандидатов в парламент и их выступленийhustings (до 1872 г.)
gen.у вас продаются пуговицы? — Нет, у нас их в продаже не бываетdo you sell buttons? — I am sorry, but we do not keep them
gen.у них в доме очень приятная атмосфераthere's a pleasant atmosphere about their home
gen.у них в роду наследственная психическая патологияtheir stock is tainted with insanity
gen.у них в семье все немного странныеeverybody is a little queer in their family
gen.у них в семье постоянные ссорыthere was constant quarreling in their family
gen.у них в семье постоянные ссорыthere was constant quarrelling in their family
gen.у них вошло в привычку совершать длинные прогулкиthey grew accustomed to taking long walks
gen.у них вошло в привычку совершать длинные прогулкиthey became accustomed to taking long walks
gen.у них вошло в привычку совершать длинные прогулкиthey got accustomed to taking long walks
gen.у них есть перечень вакантных рабочих мест в этом районеthey keep a list of vacant jobs in the area
publ.util.удаление отходов путём их использования в качестве материала для засыпкиdisposal of refuse in land fills (оврагов, выработок и т. п.)
publ.util.удаление сточных вод путём спуска их в грунтdisposal of sewage by absorption in the soil
ed.уравнивание матери и отца как родителей в их правах и обязанностях по отношению к ребёнкуdivided parental rights
gen.успешное выполнение этих задач зависит от высокого профессионализма служащих, согласованности их действий и точной выверки технической стороны промышленного процесса в целомthese activities require extremely sophisticated and interactive industrial processes and many specialized skills (bigmaxus)
media.утилита в Windows 2000 — единый инструмент управления всеми аппаратными средствами компьютера, включая установку и удаление устройств, а также устранение неполадок в их работеHardware Wizard
mil., avia.учёт и использование материальных ценностей в порядке их поступленияfirst-in, first-out
gen.философия и т.д., которая лежит в основе их деятельностиthe philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the base of their activities
gen.философия и т.д., которая лежит в основе их деятельностиthe philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the bottom of their activities
gen.философия и т.д., лежащая в основе их деятельностиthe philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the base of their activities
gen.философия и т.д., лежащая в основе их деятельностиthe philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the bottom of their activities
lit.Харди говорил, что, какую бы область деятельности ни взять — науку, литературу, политику, всё что хотите,— среди его современников в мире было только два человека, чей уровень оказался недосягаем для других. Один из них — Ленин, другой — Эйнштейн.Hardy was saying that in his lifetime there had been two men in the world, in all the fields of human achievement, science, literature, politics, anything you like, who qualified for the Bradman class. One was Lenin and the other Einstein. (C. P. Snow)
lit.Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow. (T. Capote)
gen.хорошие новости воскресили в них надеждуthe good news raised their hopes
gen."хороший гражданин", предлагающий имена других достойных граждан для включения их в список возможных присяжныхkey-man
ITцветной графический адаптер, разработанный в 1983 году IBM – первая система для цветных дисплеев IBM PC и компьютеров, совместимых с нимиcolor graphic adapter (На смену CGA пришли позднее адаптеры EGA, VGA, SVGA, XGA, SXGA)
gen.что бы я ни сказал, они всё встречают в штыкиthey fight everything I say
gen.что они делают в моей комнате?I don't understand what they are doing in my room
gen.электронные сообщения, в особенности личного характера, являются безраздельной собственностью их отправивших, и никого большеelectronic communications, especially of a private nature, are the property of individuals (bigmaxus)
gen.элемент соперничества в их дружбеthe rivalrous aspect of their friendship
gen.эти бумаги в полном беспорядке – не пронумеруешь их?these papers are all out of order – will you page them up for me?
gen.эти образцы исследовались в твёрдом состоянии, все они поглощали между 888 и 868 см-1 и ни один из них не поглощал между 920 и 910 обратных сантиметровthese samples were examined as solids, all absorbed between 888 and 868 cm-1 and none between 920 and 910 cm-1
Makarov.эти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностьюthese fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that time
gen.я верю в то, что их счастье никогда не будет нарушеноit is my belief that nothing will ever ruin their happiness
lit.Я всегда буду думать о нём как о самом очаровательном ребёнке, какого я знал... Словно Питер Пэн, он так и не стал взрослым и так сильно переживал сочинённые им истории, что в конце концов и сам в них поверил.I shall always think of him as the most lovable child I ever met... Like Peter Pan, he never grew up, and he lived his own stories with such intensity that he ended by believing them himself. (R. O'connor)
gen.я лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делаютI'd better go into the children's room and see what they're up to
gen.я не принимаю участия в их спорахI am passive in their disputes
gen.я смотрю в твои глаза: они миллион раз лгутI see that look in your eyes, it tells a million lies (Alex_Odeychuk)
gen.я у них состою в списке подписчиковI am on their mailing list
gen.я упорно, но медленно двигался в их направленииI made steadily but slowly towards them
gen.я хочу пригласить рабочих лидеров к себе в кабинет, пусть расскажут, на что они жалуютсяI'd like to have the workers' leaders up to my office to express their complaints
gen.я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым.I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled. (Alexey Lebedev)
media.язык программирования высокого уровня для создания приложений, работающих под Microsoft Windows 95, пользуясь Visual Basic, программист на экране задаёт содержимое окон, выбирает средства контроля кнопки, окна списков и т.д. из предлагаемых на экране комплектов инструментов и помещает их в свою разработкуVisual Basic
gen.японки и их сестры в странах ЕвропыJapanese women and their European sisters
Showing first 500 phrases