Subject | Russian | English |
math. | в некоторых наиболее сложных случаях | in some of the most complicated cases |
Makarov. | в некоторых районах странах есть обычай в торжественных случаях подавать особое блюдо под музыку | there are customs in certain parts of the country, in which a special dish is piped in on some ceremonial occasion |
gen. | в некоторых случаях | sometimes (stumbo) |
gen. | в некоторых случаях | in certain instances (ABelonogov) |
gen. | в некоторых случаях | there are instances where (SirReal) |
gen. | в некоторых случаях | in some scenarios (Alex_Odeychuk) |
gen. | в некоторых случаях | in a few instances (Johnny Bravo) |
gen. | в некоторых случаях | for some cases (Alex_Odeychuk) |
gen. | в некоторых случаях | eventually (См. пример в статье "иногда". I. Havkin) |
gen. | в некоторых случаях | on some occasions (VictorMashkovtsev) |
inf. | в некоторых случаях | at times (the power of government was, at times, awsame Val_Ships) |
Makarov. | в некоторых случаях | in restrained terms |
gen. | в некоторых случаях | under certain circumstances (Andrew-Nika) |
progr. | в некоторых случаях | in some way (ssn) |
progr. | в некоторых случаях | in some cases (ssn) |
gen. | в некоторых случаях | in some circumstances (Alex_Odeychuk) |
gen. | в некоторых случаях | in some instances (Азери) |
patents. | в некоторых случаях | optionally (guliver2258) |
mech. | в некоторых случаях быстродействие этих процедур на порядок больше | in some cases, the performance of these routines is an order of magnitude faster |
progr. | в некоторых случаях инициализация переменных экземпляров нулями может работать хорошо | in some cases, an initial value of zero for your instance variables may work fine |
media. | в общем случае — код, вставляемый в некоторую точку документа, чтобы позднее её можно было легко найти | book mark |
media. | в общем случае — код, вставляемый в некоторую точку документа, чтобы позднее её можно было легко найти | bookmark |
avia. | в отдельных случаях некоторые процедуры ООП | in specific cases some of MLG procedures |
Makarov. | в случае экономического спада некоторым предприятиям придётся закрыться | some businesses will have to shut down if there is a recession |
law | Обслуживание предприятия {отдел). В некоторых случаях может переводиться как "Административная поддержка" {переводы, оформление виз и перевозочных документов | Bus Svcs = Business services (и т.п. ROGER YOUNG) |
gen. | по крайней мере, в некоторых случаях | specifically, in some cases (suburbian) |
law | Развитие предприятия {отдел). В некоторых случаях может переводиться как "Служба продаж/маркетинга" | BD = Business Development (ROGER YOUNG) |
progr. | случай переменных коэффициентов в столбце некоторого специального вида | case of variable coefficients in a column of a special form (ssn) |
Makarov. | численное обозначение количества атомов водорода может быть опущено для BH3 и в некоторых других случаях, где не возникает путаницы | the numerical designation of the number of hydrogen atoms may be omitted for BH3 and other cases where no ambiguity arises |
Makarov. | энергия когезии на единицу объёма – это энергия, необходимая для удаления некоторой молекулы от окружающих её других молекул, как и в случае испарения | the cohesive energy per unit volume is the energy necessary to remove a molecule from its neighbouring molecules, as in the case of evaporation |