Subject | Russian | English |
gen. | в нарушение всех правил | in contempt of all rules |
gen. | в нарушение правил | contrary to regulations (устава и т. п.) |
Makarov. | в нарушение правил | against regulations (устава и т. п.) |
econ. | в нарушение правил | contrary to regulations |
gen. | в нарушение существующих правил | in violation of the rules |
gen. | в нарушение правил устава | contrary to regulations (и т. п.) |
Makarov. | в нарушение правил устава | contrary to regulations |
Makarov. | в нарушение правил устава | contrary against regulations |
gen. | в нарушение правил устава | contrary against regulations (и т. п.) |
law | в нарушение установленных правил | in an abusive way (sankozh) |
gen. | в нарушении правил | off-the-reservation (In violation of rules КГА) |
chess.term. | взятие на проходе следующим ходом в нарушение правил | en passant capture deferred |
law | вождение в нарушение правил, повлёкшее смерть | culpable driving (lxu5) |
transp. | вызов в полицию за нарушение правил стоянки автомобилей | parking tag (Andrey Truhachev) |
transp. | вызов в полицию за нарушение правил стоянки автомобилей | parking summons (Andrey Truhachev) |
amer., Makarov. | вызов в полицию за нарушение правил стоянки автомобилей | parking |
gen. | вызов в полицию за нарушение правил стоянки автомобилей | parking ticket |
amer. | вызов в полицию, уведомление о нарушении правил стоянки | parking ticket (парковки) |
law | вызов в суд в связи с нарушением правил дорожного движения | traffic ticket |
gen. | делать в нарушение правил | go off the reservation (MichaelBurov) |
gen. | ехать в машине непристёгнутым – это нарушение правил | driving without seat belts may soon be against the law |
footb. | зарабатывать свободный удар в сторону своих ворот за нарушение правил | concede a free-kick for a foul (on someone – против кого-то zabic) |
data.prot. | модель, формально описывающая переходы системы из одного состояния в другое при нарушении правил управления доступом | B-LP model |
data.prot. | модель, формально описывающая переходы системы из одного состояния в другое при нарушении правил управления доступом | Bell-LaPadula model |
sport, bask. | нарушение правил, заключающееся в задержке нападающего игрока руками | hand checking |
sport, bask. | нарушение правил заключающееся в задержке нападающего игрока руками | hand checking |
sport. | нарушение правил, заключающееся в касании мяча имеющего шанс попасть в корзину и летящего по нисходящей части своей траектории | goaltending (баскетбол Alex Lilo) |
sport, bask. | нарушение правил, заключающееся в касании мяча имеющего шанс попасть в корзину и летящего по нисходящей части своей траектории | goaltending |
Игорь Миг | нарушение правил поведения в обществе | impropriety |
avia., med. | неправильные действия в результате нарушения правил | error of commission |
construct. | несчастный случай в результате нарушений правил безопасности | human factor accident |
construct. | несчастный случай в результате нарушений правил безопасности | "human factor" accident |
law | отметка в водительских правах о нарушении правил дорожного движения | licence endorsement (antonym (in the UK) – clean driving licence (which shows no endorsements i.e. the driver has not been convicted for any motoring offences): ...offender is convicted of an offence carrying mandatory licence endorsement or disqualification from driving... org.uk, proz.com, cambridge.org bojana) |
abbr. | отметка в водительских правах при нарушении правил дорожного движения | endorsement (AnnaOchoa) |
law | отметка в водительском удостоверении о нарушении правил дорожного движения | licence endorsement (antonym (in the UK) – clean driving licence (which shows no endorsements i.e. the driver has not been convicted for any motoring offences): ...offender is convicted of an offence carrying mandatory licence endorsement or disqualification from driving... gov.uk, proz.com, cambridge.org bojana) |
avia., med. | ошибка в результате нарушения правил | error of commission |
comp., MS | Ошибка выполнения правила NativeSql 0. Она могла произойти из-за внесения изменений в структуру модели без повторного развёртывания узла модели или из-за нарушения доступа SQL или других ошибок в хранимой процедуре. Выполните повторное развёртывание узла модели и просмотрите хранимую процедуру на наличие ошибок. Точная ошибка SQL может быть получена из журнала сервера | Execution of NativeSql rule 0 failed. This may have occurred because changes have been made to the model structure without redeploying the model site or because of SQL access violations or other errors in the stored proc. Try redeploying the model site and reviewing the stored proc for errors. The exact SQL error can be retrieved from the server log (PerformancePoint Server 2007 ssn) |
gen. | повестка в суд за нарушение правил уличного движения | ticket |
ed. | Политика и процедуры в отношении возможных нарушений правил в ходе сдачи экзаменов и проверки знаний. | NEBOSH's Policy and procedures for suspected malpractice in examinations and assessments. (Assemgaliyev) |
gen. | поступать в нарушение правил | be off the reservation (MichaelBurov) |
gen. | поступать в нарушение правила | jump (и т.п.) |
inet. | предупреждение в связи с нарушением Правил сообщества | Community Guidelines strike (Alex_Odeychuk) |
bank. | процесс разрешения споров между членами платёжной системы по поводу нарушения правил платёжной системы, в результате которого возникает материальный ущерб, но отсутствует право на претензионный платеж | compliance |
telecom. | споры с нарушением правил в сеансе связи | flame war |