DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в лоб | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
mil.атака в лобfrontal assault (Andrey Truhachev)
mil., arm.veh.атака в лобhead-on attack
mil.атака в лобfrontal attack
mil.атаковать в лобprovide a frontal assault (Andrey Truhachev)
mil.атаковать в лобmake a frontal attack (on someone Andrey Truhachev)
gen.в лобon the nose (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler)
gen.в лобfrontally
fig., inf.в лобchuck steak
fig., inf.в лобpoint blank (He asked her point-blank how old she was. I. Havkin)
fig., inf.в лобchucker
fig., inf.в лобbluntly (Alba Owl)
fig., inf.в лобchuck
fig., inf.в лобstraight forward (Kazuroff)
fig., inf.в лобhead on
fig., inf.в лобhead-on
fig., inf.в лобend on
progr., prof.jarg.в лобexplicitly (в программировании часто говорят "сделать "в лоб"; пример для иллюстрации английского термина: An exception to the usual assignment by value behaviour within PHP occurs with object s, which are assigned by reference. Objects may be explicitly copied via the clone keyword. php.net Jack_Shcherbakov)
telecom.в лобbruteforce (oleg.vigodsky)
fig., inf.в лобat face value (о восприятии, в знач. "прямо" или "бесхитростно" 4uzhoj)
gen.в лобtoo much on the nose (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler)
lowв лоб твою мать!Oh my fucking God! (Andrey Truhachev)
mil.вербовочное предложение "в лоб"crash approach (ЦРУ)
auto.ветер в лобdead wind
auto.ветер в лобbaffling wind
inf.влепить пулю в лобput a bullet in brain
Gruzovik, inf.влеплять пулю в лобput a bullet in someone's brain
Игорь Мигвопрос в лобhard-hitting question
gen.вопрос в лобcut to the chase (Lifestruck)
gen.вопрос в лобpoint-blank question (ask sb. a point-blank question – задать вопрос в лоб ART Vancouver)
fig., inf.воспринимать в лобtake at face value (4uzhoj)
Makarov.всадить кому-либо пулю в лобsend a bullet through someone's head
gen.всадить пулю в лобblow one's brains out
Gruzovikвсаживать пулю в лоб кому-либоput a bullet in someone's brains
gen.всаживать пулю в лобput a bullet in someone's brains (кому-либо)
transp., mining.выемочный комбайн, работающий в "лоб" уступаin-web shearer
tech.выемочный комбайн, работающий в лоб уступаin-web shearer
Makarov.выемочный комбайн, работающий в лоб уступаbuttock shearer
avia., med.головная боль в области лбаfrontal headache
gen.девушке, которую всё время целуют в лоб, следует носить обувь на высоких каблукахa girl who gets kissed on the forehead should wear higher heels
O&Gзакачка "в лоб"bullheading acid (Mirashka)
mil.заход самолётов "в лоб"head-on pass
lit.Идут на горку Джек и Джилл, / Несут в руках ведёрки. / Свалился Джек и лоб разбил, / А Джилл слетела с горки.Jack and Jill went up the hill, / To fetch a pail of water, / Jack fell down, and broke his crown, / And Jill came tumbling after. (Пер. С. Маршака)
geophys.использование данного метода "в лоб" не столь допустимо, еслиthis method is less straight forward if (Kazuroff)
gen.камень попал ему в лоб, и он тут же свалилсяthe stone hit him on the forehead and he curled up at once
tech.комбайн бурового типа, работающий в лоб уступаtrepanner
idiom.лоб в лобagainst one another (Andrey Truhachev)
idiom.лоб в лобagainst each other (Andrey Truhachev)
gen.лоб в лобhead-on (Александр_10)
gen.лоб в морщинах от горяa brow furrowed with sorrow
Makarov.машина пересекла улицу и столкнулась в лоб с грузовикомthe car crossed the road and hit a truck head-on
ITметод решения "в лоб"brute-force approach
mech.метод решения "в лоб"brute-force method
mech.метод решения "в лоб"brute force
comp.метод решения в лобbrute-force approach
cosmet.морщины в области лбаforehead rhytids (igisheva)
med.нанизм в сочетании с гипертелоризмом, дисплазией зубов, выступающим лбом, вдавлением спинки носа и укорочением конечностейmesomelic dwarfism –small genitalia syndrome (MichaelBurov)
med.нанизм в сочетании с гипертелоризмом, дисплазией зубов, выступающим лбом, вдавлением спинки носа и укорочением конечностейsmall genitalia syndrome (MichaelBurov)
med.нанизм в сочетании с гипертелоризмом, дисплазией зубов, выступающим лбом, вдавлением спинки носа и укорочением конечностейmesomelic dwarfism –small genitalia syndrome (MichaelBurov)
med.нанизм в сочетании с гипертелоризмом, дисплазией зубов, выступающим лбом, вдавлением спинки носа и укорочением конечностейmesomelic dwarfism-small genitalia syndrome (MichaelBurov)
med.нанизм в сочетании с гипертелоризмом, дисплазией зубов, выступающим лбом, вдавлением спинки носа и укорочением конечностейRobinow-Silverman-Smith syndrome (MichaelBurov)
med.нанизм в сочетании с гипертелоризмом, дисплазией зубов, выступающим лбом, вдавлением спинки носа и укорочением конечностейRobinow dwarfism (MichaelBurov)
med.нанизм в сочетании с гипертелоризмом, дисплазией зубов, выступающим лбом, вдавлением спинки носа и укорочением конечностейfetal facies syndrome (MichaelBurov)
med.нанизм в сочетании с гипертелоризмом, дисплазией зубов, выступающим лбом, вдавлением спинки носа и укорочением конечностейfetal face (MichaelBurov)
med.нанизм в сочетании с гипертелоризмом, дисплазией зубов, выступающим лбом, вдавлением спинки носа и укорочением конечностейacral dysostosis with facial and genital abnormalities (MichaelBurov)
med.нанизм в сочетании с гипертелоризмом, дисплазией зубов, выступающим лбом, вдавлением спинки носа и укорочением конечностейfetal face syndrome (MichaelBurov)
lit.Однако мне кажется, что даже в таком деле не нужно быть семи пядей во лбу.And I don't suppose you have to be an Einstein, not even in that business. (P. H. Johnson)
gen.он дал мне щелчок в лобhe gave me a flip on my forehead
gen.он получил удар в лобhe caught it on the forehead
gen.он поцеловал её в лоб с отеческой нежностьюhe kissed her on the forehead with paternal gentleness
gen.он пустил себе пулю в лобhe put a bullet through his head
gen.они задали свой вопрос прямо в лобthey asked the question point-blank
med.отёк в области лбаfrontal swelling (Шакиров)
med.ощущение стянутости или давления в области лбаhead congestion (amatsyuk)
inf.получить пулю в лобget shot between the eyes (Granadilla)
mil., arm.veh.попадание в лобbow-on hit
Makarov.поцеловать кого-либо в лобkiss someone on the forehead
Makarov.поцеловать кого-либо в лобkiss someone's forehead
transp.пробная изучаемая авария лоб в лобfront crash-test
robot., prof.jarg.программа, решающая задачу "в лоб"brute-force program
media.программа, решающая задачу «в лоб»brute-force program
comp.программист, пишущий программы в лобjock
inf.прозубритьcram (for a certain time; томэйто-томато hellamarama)
navig.прямо в лобdead on end
gen.пускать себе пулю в лобblow one's brains out
gen.пускать себе пулю в лобblow out brains (в висок)
Gruzovikпускать себе пулю в лобblow out one's brains
gen.пускать себе пулю в лобfire a bullet into one's head (bigmaxus)
gen.пустить пулю в лобput a bullet through one's or someone's forehead (себе или кому-либо: Deputies said during that phone call Britt threatened the wife's boyfriend to "put a bullet through his forehead and do the same to her." 4uzhoj)
Makarov.пустить себе пулю в лобput a pistol to one's head
gen.пустить себе пулю в лобblow out brains
gen.пустить себе пулю в лобblow one’s brains out
Makarov.пустить себе пулю в лобput a bullet in one's temple
Makarov.пустить себе пулю в лобput a bullet through one's head
Makarov.пустить себе пулю в лобblow one's brains out
gen.пустить себе пулю в лобput a bullet through brain
Makarov.пустить себе пулю в лобsend a bullet through one's head
gen.пустить себе пулю в лобput a pistol to head
astronaut.решение в лобbrute force
oilрешение "в лоб"brute force
mech.решение задачи "в лоб"brute-force solution
slangрешение "не в лоб"buying the gnome (ycombinator.com SirReal)
R&D.решить в лоб извечную проблемуtackle the age-old problem head-on (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.слишком в лобtoo much on the nose (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler)
gen.слишком в лобon the nose (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler)
proverbслово не обух – в лоб не бьетhard words break no bones
proverbслово не обух, в лоб не бьётwords may pass, but blows fall heavy
proverbСлово не обух-в лоб не бьётstick and stones may break my bones, but words will never hurt me (Olga_Lari)
proverbслово не обух, в лоб не бьётsticks and stones will break my bones, but names will never hurt me
proverbслово не обух-в лоб не бьётhard words break no bones (дословно: Крепкое словцо костей не ломит)
idiom.сойтись лоб в лобengage head-on (4uzhoj)
astr.столкновение в лобhead-on collision
avia., med.столкновение "лоб в лоб"head-on collection
Makarov.столкновение "лоб в лоб"head-on collision
transp.столкновение лоб в лобcentral crash
transp.столкновение лоб в лобfront crash
gen.столкновение лоб в лобhead-on clash (Alex_Odeychuk)
gen.столкнуться с чем-либо лоб в лобface head-on (Abysslooker)
auto.столкнуться лоб в лоб сcrash head-on into (Гевар)
auto.столкнуться лоб в лоб сsmash head-on into (Гевар)
idiom.столкнуться лоб-в-лоб сrun headlong into (Alex_Odeychuk)
Gruzovikстрелять в лобfire point-blank
shipb.струя, направленная в лобheader
Makarov.суда столкнулись лоб в лобend on
gen.суда столкнулись лоб в лобthe ships collided end on
gen.у него весь лоб в морщинахhis forehead is all wrinkled
transp.удар лоб в лобfrontal crash
gen.Федеральный закон лОб оценочной деятельности в РФ"Federal Valuation Law (wiki Alexander Demidov)
inf.хоть в лоб, хоть по лбуpotato potahto (одно и то же ParanoIDioteque)
idiom.хоть пулю в лобI'm fucking sick of this bullshit they call "life" (VLZ_58)
idiom.хоть пулю в лобlife is pretty shitty (VLZ_58)
Makarov.целовать кого-либо в лобkiss someone's forehead
gen.чмокнуть в лобpeck on the forehead (Дмитрий_Р)
gen.что в лобtweedledum and tweedledee
gen.что в лобit is six of one and half a dozen of the other
gen.что в лобit is as broad as it is long
proverbчто в лоб, что по лбуit's all one
proverbчто в лоб, что по лбуit's as long as it's broad
proverbчто в лоб, что по лбуda bump on the head will still be blue whether you do it yourself or it's done to you
saying.что в лоб, что по лбуit is as broad as it is long
proverbчто в лоб, что по лбуit's as broad as it's long
proverbчто в лоб, что по лбуa rose by any other name would smell as sweet
proverbчто в лоб, что по лбуa nod's as good as a wink to a blind horse
gen.что в лоб что по лбуwhatever (I. Havkin)
proverbчто в лоб, что по лбуoh, hell!
proverbчто в лоб, что по лбуwhat's the odds!
proverbчто в лоб, что по лбуsix of one and half a dozen of the other (дословно: Шесть одного и полдюжины другого. (т.е. одно и то же))
proverbчто в лоб, что по лбуwhether the pitcher strikes the stone, or the stone the pitcher it is bad for the pitcher
proverbчто в лоб, что по лбуit's six of one and half a dozen of the other
proverbчто в лоб, что по лбуthe difference between tweedledum and tweedledee (used (often: ironically) to mean: it all comes to the same thing)
proverbчто в лоб, что по лбуSix of one, half a dozen of the other (two things which people refer to differently are actually the same thing goenglish.com) Vic_Ber)
gen.что в лоб, что по лбуit’s as broad as it is long
gen.что в лоб, что по лбуit is all one
Makarov.что в лоб, что по лбуit is six of one and half a dozen of the other
gen.что в лоб, что по лбуtweedledum and tweedledee
gen.что в лоб, что по лбуit all comes to the same thing (Anglophile)
gen.что в лоб, что по лбуit is six of one and half a dozen of the other