DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в курсе | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.буду держать вас в курсеI will keep you informed
gen.буду держать вас в курсеI will keep you posted
gen.быстрое вхождение в курс делаquick starting (Johnny Bravo)
gen.быть в курсеbe in the picture (событий)
gen.быть в курсеbe in the swim (событий)
gen.быть в курсеin the know (событий)
gen.быть в курсеbe alert to something (bookworm)
gen.быть в курсеknow the score (событий)
gen.быть в курсеin the swim (событий)
slangбыть в курсеkeep an eye on ("Well, you just started now on playing football, but if you keep your eye on the ball, you will be promoted. == "Ты только начал играть в футбол, - хлопает Мика по плечу тренер, когда видит, что парень раскис после того, как не удержал нападающего и команда пропустила тачдаун. - Но ты станешь отличным футболистом, если будешь всегда держать ушки на макушке".)
gen.быть в курсеbe familiar
gen.быть в курсеkeep up
gen.быть в курсеbe aware of (чего-либо kee46)
gen.быть в курсеbe aware (Ivan Pisarev)
gen.быть в курсеknow (Юрий Гомон)
gen.быть в курсеstay up to date (Aslandado)
gen.быть в курсеstay on top of (triumfov)
gen.быть в курсеstay in the know (Scorrific)
gen.быть в курсеbe posted
gen.быть в курсеbe cognizant of (чего-либо; He was cognizant of the difficulty. Val_Ships)
gen.быть в курсеin the picture (событий)
gen.быть в курсеstay up to date with (чего-либо; He stays up to date with the team' story. I. Havkin)
gen.быть в курсеbe up on (+ gen.)
gen.быть в курсеstay in control (sankozh)
gen.быть в курсеbe up to date with (чего-либо sophistt)
gen.быть в курсеfollow (the developing story: Have you been following this at all? – Вы вообще в курсе того, что происходит? ART Vancouver)
gen.быть в курсеstay informed (Anglophile)
Makarov.быть в курсеbe in touch with (чего-либо)
Makarov.быть в курсеknow the score
Makarov.быть в курсеget abreast of something
Makarov.быть в курсеbe posted as to something (чего-либо)
Makarov.быть в курсеbe plugged in to something
Makarov.быть в курсеbe familiar with something (чего-либо)
Makarov.быть в курсеbe abreast of something (чего-либо)
gen.быть в курсеmaintain awareness (andreeva)
gen.быть в курсеbe in the know (событий)
Makarov.быть в курсе вопросаkeep abreast of an issue
gen.быть в курсе всегоkeep in touch with everything
gen.быть в курсе всех делnever miss a trick (to always know exactly what is happening even if it does not concern you Anglophile)
gen.быть в курсе всех последних новостейbe kept up-to-date of the latest news (Soulbringer)
gen.быть в курсе делkeep one's finger on the pulse (Anglophile)
gen.быть в курсе делbe onto
gen.быть в курсе делbe in touch with the situation
Makarov.быть в курсе делbe in the picture
Makarov.быть в курсе делkeep one's finger on the pulse
gen.быть в курсе делbe on to something, someone
gen.быть в курсе делbe onto something, someone
gen.быть в курсе делbe on to something, someone
gen.быть в курсе делbe in touch with the situation
gen.быть в курсе делbe in the picture
gen.быть в курсе делbe aware (KozlovVN)
gen.быть в курсе делget onto
gen.быть в курсе делbe aware (KozlovVN)
gen.быть в курсе делаknow the ropes (Anglophile)
gen.быть в курсе делаknow what is going on behind the scenes
gen.быть в курсе делаkeep on top of things (Игорь Primo)
gen.быть в курсе делаbe well informed about
gen.быть в курсе делаbe in the swim (в центре событий)
gen.быть в курсе делаbe in the swim
gen.быть в курсе делаhave the edge (MichaelBurov)
gen.быть в курсе делаknow
gen.быть в курсе делаbe hip to
gen.быть в курсе делаkeep in line (Игорь Сироштан)
gen.быть в курсе делаkeep track of (MichaelBurov)
Gruzovikбыть в курсе делаbe well-informed about
gen.быть в курсе делаbe abreast of (ssn)
gen.быть в курсе делаstay abreast of (в отношении чего-либо)
gen.быть в курсе делаkeep up to date
Игорь Мигбыть в курсе дела оbe up to speed on
Makarov.быть в курсе чьих-либо замысловbe in the confidence of
gen.быть в курсе чьих-либо замысловbe in the confidence of (секретов и т. п.)
gen.быть в курсе текущих событий, знатьmaintain awareness of (Millie)
gen.быть в курсе любых событийkeep track of any activities (Johnny Bravo)
gen.быть в курсе международных событийkeep up on international affairs
Makarov.быть в курсе научных достиженийkeep abreast of scientific developments
gen.быть в курсе новостейkeep abreast of the news
Игорь Мигбыть в курсе положения дел вbe up to speed on
gen.быть в курсе последних достижений в своей областиkeep abreast with the latest developments in one's subject (of the progress in technology, with the progress in technology, of the current events, with the current events, with the news, etc., и т.д.)
gen.быть в курсе последних достижений в своей областиkeep abreast of the latest developments in one's subject (of the progress in technology, with the progress in technology, of the current events, with the current events, with the news, etc., и т.д.)
Makarov.быть в курсе последних научных достиженийkeep abreast in scientific developments
gen.быть в курсе последних новостейstay updated (mykhailo)
gen.быть в курсе последних новостейstay on top of (в какой-либо области: Relying on the Legislature's website may not be the best way to stay on top of the law.  4uzhoj)
gen.быть в курсе последних событийkeep up with the latest developments
gen.быть в курсе происходящего во всех подробностяхkeep abreast of the nuances (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.быть в курсе происходящих где-л. измененийfeel the pulse of (в чём-л., и т.д.)
gen.быть в курсе происходящих где-л. событийfeel the pulse of (в чём-л., и т.д.)
gen.быть в курсе самых последних технических средствkeep up to speed with the latest technology (АнастаЧ)
Makarov.быть в курсе чьих-либо секретовbe in the confidence of (и т. п.)
gen.быть в курсе ситуацииbe in on (мilitary)
gen.быть в курсе событийbe in the picture (Taras)
gen.быть в курсе событийkeep the track of events
Makarov.быть в курсе событийkeep track of developments
Makarov.быть в курсе событийkeep abreast of events
Makarov.быть в курсе событийkeep track of events
gen.быть в курсе событийkeep ear to the ground (Дмитрий_Р)
Makarov.быть в курсе чьих-либо тайнbe in the confidence of (и т. п.)
gen.быть в курсе чего-либоbe wise to something (Anglophile)
Игорь Мигбыть введенным в курс делаbe up to speed on
gen.быть всегда в курсе событийkeep an ear to the ground
gen.быть всегда в курсе событийhave an ear to the ground
Игорь Мигбыть не в курсеbe clueless
Makarov.быть не в курсеbe out of it
gen.быть не в курсеbe out of touch (дела Taras)
Makarov.быть не в курсе вопросаbe out of touch on a matter
gen.быть не в курсе делbe out of touch with something
gen.быть не в курсе делbe out of touch with
Makarov.быть не в курсе делbe out of the picture
gen.быть не в курсе делbe out of the picture
gen.быть не в курсе делаbe out of touch (Taras)
gen.быть не в курсе делаbe out of the swim
gen.быть не в курсе делаbe out of the loop (Shmelev Alex)
gen.быть не в курсе делаbe out of the swim
Игорь Мигбыть не в курсе происходящегоnot to be up to speed on
gen.быть не в курсе событийbe out of touch (Taras)
gen.быть не в курсе событийfeel out of the loop (Taras)
gen.быть не в курсе событийout of the loop (Toughguy)
gen.быть не в курсе событийbe out of touch with events (Anglophile)
gen.быть полностью в курсе дела относительноknow all about (чего-либо)
gen.быть поставленным в курс делаbe briefed (Can he be briefed on this? – Может поставить его в курс дела? Alex_Odeychuk)
gen.быть постоянно в курсеkeep track of (MichaelBurov)
gen.быть постоянно в курсеmonitor (Alexander Matytsin)
gen.быть совершенно не в курсе какого-л. делаbe out of it
gen.быть совершенно не в курсе какого-л. делаout of it
gen.быть совершенно не в курсе какого-л. делаout of (sth.)
gen.быть совершенно не в курсе какого-л. делаbe out of (sth)
gen.в курсеin the know (bellb1rd)
gen.в курсеinformed (So now we can say with certainty that back in 1971 the KGB colonel who warned Mikhail Shemyakin not to talk too much was informed about these plans. ART Vancouver)
gen.в курсеin the swim (событий, дела)
gen.в курсеin the picture (событий)
Makarov.в курсеau fait
gen.в курсеwith it (последних событий, самых новых трендов, и т.д. felog)
gen.в курсеin touch with something (чего-либо)
gen.в курсеwired up (jelenaned)
gen.в курсеin the loop (располагающий инсайдерской информацией lawput)
gen.в курсеaware
gen.в курсеabreast of (положения дел: I am abreast of the whole situation. – Я в курсе всего происходящего. ART Vancouver)
gen.в курсе всего происходящегоwide awake
gen.в курсе делin the know
gen.в курсе делаup on things
gen.в курсе делаup to date
gen.в курсе делаup-to-date
gen.в курсе делаaware of what is going on
gen.в курсе делаin the swim (Anglophile)
Makarov.в курсе делается акцент на способах подачи и демонстрации материалаthe course places emphasis on presentation and display
Makarov.в курсе делается акцент на способах подачи и демонстрации материала, что является важными умениямиthe course places emphasis on presentation and display, which are important skills
gen.в курсе последних новостейup-to-date
gen.в курсе последних новостейup to date
Makarov.в курсе событийabreast of events
gen.в курсе событийup to date
gen.в курсе событийup-to-date
gen.в курсе событийin the swim (Anglophile)
gen.в курсе чего-либоstay on top of (annasav)
gen.в первый день занятий профессор лишь остановился на основных проблемах курсаon the first day the professor just outlined the course for us
gen.в пересчёте в рубли по курсу Банка России на дату покупкиtranslated into roubles at the Bank of Russia exchange rate current at the date of purchase (ABelonogov)
Makarov.в последнее время курс фунта стерлингов сильно упалthe pound has taken some knocks lately
Makarov.в программу курса входит пять дисциплинthe course consists of five subjects
Makarov.в рамках этого курса студенты учатся тому, как избежать двусмысленности и неясности в речиthe course teaches students to avoid ambiguity and obscurity of expression
gen.в связи с успешным прохождением учебного курсаin recognition of having successfully completed (из сертификата Johnny Bravo)
gen.в случае укрепления курсаin the event of a stronger (competitiveness by intervening in the forex market, central banks are likely to normalize funding mechanisms in the event of a stronger dollar. Alexander Demidov)
gen.в случае укрепления курса рубляin the event of a stronger rouble (competitiveness by intervening in the forex market, central banks are likely to normalize funding mechanisms in the event of a stronger dollar. Alexander Demidov)
Makarov.в старших классах школы классные занятия по данному предмету по одному часу ежедневно при пятидневной неделе в течение учебного года считаются полным курсом по этому предметуin high school, one hour in class per day of a subject for five days a week over the academic year counts as one course unit of that subject
Makarov.в течение следующего часа, пока дул попутный ветер, мы шли прежним курсомwe stood on for the next hour while the wind was in our favour
Makarov.в тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикийon that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritius
Makarov.в университетах преподаётся курс рекламного дела и службы информацииuniversities offer courses in public relations
gen.в этом курсе будет дан лишь беглый обзор будут затронуты лишь основные события древней историиthis course will hit the high spots of ancient history
fin.Валютный курс на межбанковском рынке в Киеве составляет 7,6000 за один доллар по состоянию на 18:35the currency traded at 7.6000 per dollar today in the interbank market in Kyiv as of 6:35 p.m. (контекстуальный перевод; Bloomberg)
ed.ваучер стоящим на учёте безработным для участия в курсах повышения квалификацииtraining voucher
gen.введение в курс английской литературыan introduction to English literature
gen.введение в курс делаhabituation
mil., lingoвведение в курс делаfill-in (MichaelBurov)
gen.введение в курс обязанностейinduction (1. [countable, uncountable] BrE the introduction and training of someone into a new job: • departmental induction courses • A team from personnel will conduct the inductions. 2. [countable] a ceremony in which someone is officially introduced into a new job or organization: • Lauffer gave a 30 minute speech at his induction yesterday. Alexander Demidov)
gen.введение нового сотрудника в курс дела, введение в должностьinduction period (yulayula)
gen.введите меня в курс делаfill me in (on the details, will you? Damirules)
gen.введите меня в курс делаput me wise about it
gen.введите меня в курс событийfill me in on the events
gen.ввести в курсfill someone in (on something 4uzhoj)
gen.ввести в курс123
Makarov., inf.ввести кого-либо в курсget someone up to speed (дела, последних событий)
Makarov.ввести кого-либо в курсput someone in the picture
Makarov., inf.ввести кого-либо в курсbring someone up to speed (дела, последних событий)
Makarov.ввести в курсacquaint with the facts of something (чего-либо)
Gruzovikввести в курсbring up to date
Gruzovikввести в курсbrief
Игорь Мигввести в курс вопросаbrief on
Makarov.ввести кого-либо в курс делkeep someone up-to-date
Makarov.ввести кого-либо в курс делbring someone up-to-date
gen.ввести кого-либо в курс делbring up to date
gen.ввести в курс дел поgive a lay of the land on (какому-либо вопросу Wakeful dormouse)
busin.ввести кого-л. в курс делаput smb in the picture
Makarov.ввести кого-либо в курс делаbrief (someone)
Makarov.ввести кого-либо в курс делаput someone in the picture
Makarov.ввести кого-либо в курс делаput someone in the swim
gen.ввести в курс делаput into the picture (Anglophile)
gen.ввести в курс делаput someone in the way of things (Anglophile)
gen.ввести в курс делаbring up to date
gen.ввести кого-л. в курс делаput sb. in the swim
gen.ввести кого-л. в курс делаput sb. to the time of day
gen.ввести в курс делаput wise (Anglophile)
gen.ввести в курс делаclue someone in on something (Anglophile)
gen.ввести в курс делаfill in on (fill someone in on something ART Vancouver)
Игорь Мигввести в курс делаupdate
gen.ввести кого-либо в курс делаbring up to date
gen.ввести в курс делаfill in (on something: Can you fill me in on any of the details without giving away any spoilers? • So why don't you do me a favor and fill me in on the dead woman behind you? 4uzhoj)
Игорь Мигввести в курс делаheadline
gen.ввести в курс делаput in the picture (Andrey Truhachev)
Игорь Мигввести в курс делаtip off about
gen.ввести в курс делаgive a fill-in (кого-либо)
gen.ввести в курс делаget somebody up to speed (Anglophile)
gen.ввести кого-л. в курс делаput sb. in the picture
Игорь Мигввести в курс дела касательноbrief on
Makarov.ввести кого-либо в курс дела оput someone wise to something (чём-либо)
gen.ввести кого-л. в курс последних событийbring smb. up to date
gen.ввести кого-л. в курс событийput sb. in the swim
gen.ввести кого-л. в курс событийput sb. in the picture
gen.ввести кого-либо в курс делаput somebody in the picture
gen.ввести кого-либо в курс делаput someone wise to something (Anglophile)
gen.ввести кого-либо в курс делаput somebody in the swim
gen.ввести кого-либо в курс делаkeep somebody in the picture
gen.ввести кого-то в курс делаfill sb. in
gen.вводить в курсorientate (VLZ_58)
Gruzovikвводить в курсbring up to date
Gruzovikвводить в курсbrief
gen.вводить в курсphase someone into (george serebryakov)
gen.вводить кого-нибудь в курсbring someone up to date (дела)
Makarov.вводить кого-либо в курсacquaint someone with something (чего-либо)
Makarov.вводить в курсintroduce to (чего-либо)
gen.вводить в курсcue in
Игорь Мигвводить в курс вопросаbrief on
Makarov.вводить кого-либо в курс делkeep someone up-to-date
Makarov.вводить кого-либо в курс делbring someone up-to-date
gen.вводить в курс делаorient
gen.вводить в курс делаput in the picture (Andrey Truhachev)
Gruzovikвводить кого-либо в курс делаshow someone the ropes
Makarov.вводить в курс делаbring to date
Makarov.вводить кого-либо в курс делаbrief (someone)
Gruzovikвводить кого-либо в курс делаacquaint someone with the facts of things
Игорь Мигвводить в курс делаupdate
Игорь Мигвводить в курс делаheadline
gen.вводить в курс делаfill in (on something: OK, fill me in. What do we got here? 4uzhoj)
gen.вводить в курс делаinduct
gen.вводить в курс делаbrief
gen.вводить в курс делаbring somebody up to speed (AlexanderKayumov)
gen.вводить в курс делаbrief (КГА)
busin.вводить в курс делаput you in the picture
gen.вводить в курс делаacquaint with an affair
gen.вводить в курс делаbring up to date
gen.вводить в курс делаput someone in the way of things (Anglophile)
gen.вводить в курс делаput in the swim (Anglophile)
gen.вводить в курс делаput wise (Anglophile)
gen.вводить в курс делаclue someone in on something (Anglophile)
gen.вводить в курс делаbreak in
gen.вводить в курс делаshow the ropes
busin.вводить кого-л. в курс делаbring smb up to date
Игорь Мигвводить в курс дела касательноbrief on
avia.ветер в направлении курса полётаtailwind
avia.Возьмите курс ... градусов вSet heading ... degrees at ... time (типовое сообщение по связи; время)
gen.войти в курс делаbecome fully acquainted (Пособие "По-русски мы говорим так... And what is the English for it?" Tayafenix)
Makarov.войти в курс делаplay down
Makarov.войти в курс делаplay oneself in
gen.войти в курс делаplay in
gen.войти в курс делаbe up to speed (Taras)
Makarov.войти в курс делаcome on the scene
Makarov.войти в курс делаget into the swing of the work
gen.войти в курс делаget the hang of things (mos60)
Makarov.войти в курс дела и приступить к активной деятельностиget into the swing of things
Makarov.войти в курс дела и приступить к активной деятельностиget into the swing of it
gen.входить в курс делаbe up to speed (Taras)
Makarov.вы в курсе его планов?are you in on his plans?
gen.вы в курсе новостей?are you up on the news?
gen.вы в курсе, что ... ?are you aware that ... ?
gen.вы совершенно не в курсе делаyou're absolutely out of it
mil., avia.выдерживайте курс на вертикальные взлёт и посадку до получения наводящих команд для полёта в...maintain runway heading for vector to...
gen.высшая награда за успехи в трёх основных курсахtriple first (особенно в Кембриджском и Оксфордском университетах)
Makarov.действовать в соответствии с политическим курсомcomply with policy
gen.держать кого-либо в курсеkeep someone apprised of (Technical)
gen.держать в курсеpost
gen.держать в курсеkeep tuned in to (VLZ_58)
gen.держать в курсеpost up (Post me up on your activities in the committee – Держи меня в курсе своей деятельности в комитете Taras)
Игорь Мигдержать в курсеget up to speed on
gen.держать в курсеkeep someone filled in (синоним: keep posted 4uzhoj)
gen.держать кого-нибудь в курсеkeep someone informed
gen.держать кого-нибудь в курсеkeep someone posted
gen.держать кого-либо в курсеkeep someone informed
gen.держать в курсеkeep conversant
gen.держать в курсеkeep in the know (Belka Adams)
Makarov.держать в курсеkeep abreast (of; чего-либо)
Makarov.держать в курсеkeep informed of something
Makarov.держать в курсеpost up
Makarov.держать в курсеkeep abreast of (чего-либо)
gen.держать в курсеkeep informed
cliche.держать в курсеkeep sb. updated (We would like to introduce this new newsletter we will be using to keep you updated on what's happening in the Defence Intelligence Unit nationally and in your region. ART Vancouver)
cliche.держать в курсеkeep sb. up to date (We will keep you up to date on that. – Будем держать вас в курсе. ART Vancouver)
gen.держать в курсеkeep advised
cliche.держать в курсеkeep sb. posted (I will keep you posted. – Буду держать тебя в курсе. • We'll keep you posted on our progress. ART Vancouver)
cliche.держать в курсеkeep sb. informed (ART Vancouver)
Игорь Мигдержать в курсе делkeep up to speed on
gen.держать кого-либо в курсе делkeep up to date
gen.держать кого-либо в курсе делkeep in touch with
gen.держать в курсе делkeep sb in the loop on something (Я буду держать тебя в курсе дел. – I'll keep you in the loop on that. ART Vancouver)
gen.держать кого-л. в курсе делkeep sb. informed
gen.держать кого-л. в курсе делkeep sb. in the picture
gen.держать кого-либо в курсе делаkeep in the picture
gen.держать кого-либо в курсе делаkeep informed
gen.держать кого-либо в курсе делаkeep informed on
gen.держать кого-либо в курсе делаput in the picture
gen.держать кого-либо в курсе делаkeep informed about
busin.держать кого-л. в курсе делаkeep smb up to date with information
busin.держать кого-л. в курсе дела по электронной почтеkeep smb updated by e-mail
idiom.держать кого-л. в курсе последних новостейkeep sb. abreast of the latest developments (ART Vancouver)
gen.держать в курсе происходящегоkeep someone posted on developments as they come in (george serebryakov)
gen.держать в курсе происходящегоkeep someone in the loop about any update (george serebryakov)
gen.держать в курсе происходящегоkeep someone updated on the latest news (george serebryakov)
Игорь Мигдержать в курсе происходящегоkeep up to speed on
gen.держать в курсе происходящегоkeep someone posted on any further update (george serebryakov)
gen.держать в курсе происходящегоkeep someone informed of the situation (ADENYUR)
gen.держать кого-л. в курсе событийreport progress to (smb.)
gen.держать её в курсе делkeep her advised
Makarov.держать кого в курсеkeep well posted
gen.держать кого-либо в курсеkeep someone informed
gen.держать кого-либо в курсе делаkeep somebody in the picture
gen.держать кого-либо в курсе делаput somebody in the picture
torped.держать кого-либо в курсе чего-либоkeep smh informed
gen.держать кого-то в курсеkeep someone posted (Christine-me)
gen.держать курс в гаваньstand for the harbour
gen.держать курс в открытое мореtake the sea
busin.держать покупателей в курсе делаkeep customers up to date with information
gen.держать специалистов в курсе современной научной мыслиkeep specialists aware of current thought
gen.держаться в курсеstay tuned (Min$draV)
gen.держи меня в курсеkeep me posted (coltuclu)
gen.держи меня в курсеkeep me in the loop (coltuclu)
Makarov.держи меня в курсе своей деятельности в комитетеpost me up on your activities in the committee
gen.Держите меня в курсеplease keep me updated
gen.Держите меня в курсеKeep me up to date (Taras)
gen.Держите меня в курсеKeep me apprised (Taras)
gen.держите меня в курсеKeep me posted (Deska)
gen.держите меня в курсеkeep me informed (coltuclu)
gen.Держите меня в курсеKeep me updated (Taras)
gen.держите меня в курсе делkeep me in the loop (Taras)
gen.держите меня в курсе делkeep me posted how things are going
gen.держите меня в курсе делkeep me posted (on how things are going Taras)
gen.держите меня в курсе делаkeep me informed of developments (about their affairs, upon current events, etc., и т.д.)
gen.держите меня в курсе делаkeep me in the loop (Taras)
gen.держите меня в курсе событийkeep me informed of developments (about their affairs, upon current events, etc., и т.д.)
gen.держите меня в курсе того, что происходитkeep me informed of what is happening
gen.Держите нас в курсеKeep us posted (Taras)
gen.для тех, кто не в курсеfor those not in the know (Andreev)
gen.для тех, кто не в курсеword to the unwise (Taras)
gen.для тех, кто не в курсе, сообщаемif you were wondering ("Upon examining the shipment in question, a CBP import specialist determined that the subject earbuds appeared to violate Apple's configuration trademark. Apple has configuration trademarks on their brand of earbuds, and has recorded those trademarks with CBP," the spokesperson said. Configuration trademarks cover the general appearance of a product, if you were wondering. theverge.com 4uzhoj)
gen.для тех, кто не в курсе, сообщаемin case you were wondering (4uzhoj)
forexдопускать колебания курса валюты по отношению к доллару, евро и российскому рублю на 5 процентов в любую сторонуallow the currency to fluctuate by 5 percent in either direction against the dollar, the euro and the Russian ruble (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.еврооблигации, обратимые в обычные акции компании-эмитента по определённому курсуconvertible Eurobonds
Makarov.его держали в курсе делаhe was kept thoroughly advised
gen.если бы он не ввёл в заблуждение премьер-министра, его резкая смена курса действительно приводила бы в замешательствоif he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcerting
gen.если вы не в курсеfor those unaware (Taras)
gen.если вы не в курсеword to the unwise (Taras)
Makarov.если он не вводил премьер-министра в заблуждение, его резкая смена курса действительно приводила в замешательствоif he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcerting
gen.если ты не в курсеfor those unaware (Taras)
gen.если ты не в курсеword to the unwise (Taras)
gen.жёсткий курс в политикеhard line
gen.знать быть в курсе делbe on to something, someone
gen.знать быть в курсе делbe onto something, someone
gen.знать быть в курсе делbe on to something, someone
gen.знать быть в курсе делbe onto something, someone
Makarov.играть на разнице в курсахspeculate in differences (на бирже)
Makarov.из-за болезни он вынужден был оставаться в стороне от университетских занятий, пока мы учились на первом курсеhis illness had compelled him to stay down for the whole of our first year
gen.изменение в курсеchange in line
gen.изменение в политическом курсеshift in policy
gen.изменение валютного курса в рамках установленных лимитовsnake in the tunnel (ABelonogov)
Makarov.изменить политику в соответствии с курсомchange policies along the lines
Makarov.испытывать тревогу в связи с современным внешнеполитическим курсом правительстваbe worried about the foreign policy currently pursued by the government
Makarov.их надо ввести в курс делаthey should be fully apprised of the situation
gen.их надо ввести в курс делаthey should be fully apprized of the situation
Makarov.их следует держать в курсе того, что будет происходить в будущемthey should be kept advised of what is happening in the future
Makarov.когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock
Makarov.когда ты войдёшь в курс делаwhen you have got into the swing of things
gen.Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и учёных степеней в государствах региона ЕвропыConvention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe Region (Adopted at Paris, 21 December 1979 (UN Treaty Series No. 20966) Елена Синева)
gen.Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и учёных степеней в странах Европейского регионаConvention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe Region" UNESCO, Paris 1973-1993 (ЮНЕСКО, Париж, 1973-1993 гг. anyname1)
amer.краткие курсы для ознакомления с особенностями действий в местных условияхcharm school (ирон.; США MichaelBurov)
Makarov.кратко вводить лидера в курс делаbrief the leader
cliche.кто-нибудь в курсе?anyone know? (Anyone know how long this part of the Seawall between Cambie Bridge and Science World will be closed? (Reddit) ART Vancouver)
avia.курс в зоне ожиданияholding course
astronaut.курс в момент отделенияseparation heading
Makarov.курс лекций будет опубликован в виде книгиthe course of lectures will be published in book form
Makarov.курс лекций будет опубликован в форме книгиthe course of lectures will be published in book form
gen.курс лекций в университетеsummer school (во время летних каникул)
Makarov.курс направлен на развитие в молодых людях уверенности в себе и личной ответственностиthe course focussed on building the young people's self-reliance and personal responsibility
gen.курс обучения в колледже почти без заданий, зачётовunstructured college course (и т. п.)
gen.курс, сочетающий занятия в учебном заведении с производственной практикой на предприятииsandwich course (Johnny Bravo)
gen.курс чеков в Лондоне на ПарижLondon cheque rate on Paris
Makarov.курсы начинаются в октябре и заканчиваются в июнеthe course starts in October and finishes in June
gen.курсы по обучению игре вcourses for learning to play (Alexander Demidov)
gen.легко войти в курс делаtake to (sth.)
gen.могли бы вы ввести меня в курс дела?can you put me au fait with the situation?
gen.мой принцип-быть в курсе новостейit is my rule to stay abreast of the news
gen.мы будем держать вас в курсе событийwe'll have more on this story as it develops (NumiTorum)
Makarov.мы ввели его в курс делаwe took him into the details
Makarov.мы должны ввести в школьный курс компьютерное обучениеwe have to build computers into the school curriculum
Makarov.мы просим держать нас в курсе относительно местонахождения суднаwe request you to keep us informed of the position of the vessel
avia.на курсе 025 занимаю 500 м по давлению аэродрома 1007 мбар, прошу вывести на посадочную прямую в 12 км от торца, АИ 112on heading 025 down to 500 m on QFE 1007 millibars, request 12 km final, AI 112 (типовое сообщение по связи)
Makarov.находиться в курсеkeep posted up
Игорь Мигнаходиться в курсеbe up to speed on (чего-либо)
gen.находящийся в курсе делаup-to-date
gen.находящийся в курсе делаup to date (новостей, событий)
gen.находящийся в курсе последних событийup-to-date (и т.п.)
gen.начальный курс истории для первокурсников в американских университетахHistory 101 (Дмитрий_Р)
Игорь Мигне быть в курсеbe clueless about
Игорь Мигне быть в курсеbe clueless
gen.не быть в курсеbe out of touch with (with something чего-либо)
gen.не быть в курсе событийfeel out of the loop (Taras)
gen.не в курсеnot up on (something; в значении "не следить за событиями" 4uzhoj)
gen.не в курсеunaware of (чего-либо A.Rezvov)
gen.не в курсеnot aware (He said that because he's simply not aware. – он просто не в курсе ART Vancouver)
gen.не в курсе делаout of touch (тж. см. be out of touch Taras)
gen.не ввести в курс всех подробностей происходящегоfail to keep abreast of the nuances (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Игорь Мигне вводить в курс дела касательноkeep out of the loop on
Makarov.нуждаться в политическом курсеneed policy
gen.он был полностью в курсе делаhe was kept thoroughly advised
gen.он был полностью в курсе событийhe was kept thoroughly advised
gen.он в курсе последних достижений в своей областиhe is abreast of developments in his field
gen.он в курсе последних достижений наукиhe keeps abreast of the latest scientific developments
Игорь Мигон в курсе того, чтоhe knows only too well that
Makarov.он ввёл её в курс делаhe filled her in
gen.он вошёл в курс своей новой работыhe's got on to his new job
gen.он вошёл в курс своей новой работыhe's got onto his new job
gen.он всегда в курсе последних новостейhe is always up to the minute with his news
gen.он меня ввёл в курс делаhe told me what was what
gen.он на третьем курсе в качестве студентаhe is in his third year as student
gen.он не закончил курса в колледжеhe did not complete his college studies
Makarov.он никак не мог войти в курс делаhe couldn't get into the swing of things
gen.он учился в институте, но закончил только два курсаhe went to college but dropped out in his junior year
gen.он хочет быть в курсе самых последних направлений популярной музыкиhe likes to be hip to the latest styles in popular music
Makarov.он хочет быть в курсе самых последних направлений современной музыкиhe likes to be hip to the latest styles in popular music
Makarov.она была в курсе последних новостейshe kept abreast of the news
Makarov.она держала нас в курсе последних сплетенshe kept us posted on the latest gossip
Makarov.она пообещала держать их в курсе делshe promised to keep them posted
Makarov.она прочитала курс лекций по введению в философиюshe gave a course of lectures on introduction to philosophy
Makarov.они держали меня в курсе последних достиженийthey kept me abreast of the latest developments
gen.определить курс страны в трудный периодguide the country through difficulties
gen.оставаться в курсеStay On Top (событий aronskaya)
gen.оставаться в курсе последних событийstay on top of things (immortalms)
gen.оставаться в курсе событийstay tuned (bigmaxus)
Makarov.офицера откомандировали в другой род войск для того, чтобы он провёл курс специальной подготовкиthe officer was seconded to another branch of the army to lead special training courses
Makarov.офицера откомандировали в другой род войск, чтобы он провёл там курс специальной подготовкиthe officer was seconded to another branch of the army to lead special training courses
gen.перед уходом мы его ввели в курс делаwe genned him up before leaving
Makarov.переделывать страну в соответствии с каким-либо курсомremodel country along the lines
gen.по курсу вat the rate of
gen.поборник жёсткого курса в политикеhard liner
gen.поддерживать осведомлённость о / быть в курсеmaintain currency in something (Moscowtran)
gen.поддерживать осведомлённость о / быть в курсеmaintain currency (Moscowtran)
gen.пожалуйста, держите меня в курсе делаplease keep me advised of the matter
gen.пожалуйста, держите меня в курсе развития событийplease keep me informed in the know of all developments of the matter
gen.Позвольте ввести вас в курс делаLet me give you some background (4uzhoj)
gen.политика в отношении обменного курсаexchange rate policy (Radana)
Makarov., inf.полностью ввести в курсclue up
gen.полностью ввести кого-либо в курс делаput up to the ropes
Makarov.посещать курс в колледже и т.п. в качестве вольнослушателяaudit
crim.jarg.поставить в курсkeep informed (дела Alex_Odeychuk)
crim.jarg.поставить в курсbring up to speed (It took a few minutes for him to bring a crime boss up to speed on recent developments Alex_Odeychuk)
gen.постепенно вводить в курсease into (anna molly)
gen.постоянно держать штаб в курсе делkeep the headquarters well posted
gen.постоянно держать штаб в курсе делkeep the headquarters well informed
ed.предметный курс в составе учебного предметаsubject course
Makarov.приводить к ошибке в курсеcause the heading to be in error
ed.принципы и приёмы обучения и воспитания детей, проходящих длительный курс лечения в больничных условияхhospital pedagogy
forexпрогнозировать снижение курса рубля на 25 процентов в течение следующих 12 месяцевforecast a 25 percent decline in the ruble over the next 12 months (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.Программа аккредитации курсов английского языка в ВеликобританииEnglish in Britain Accreditation Scheme (britishcouncil.org ABelonogov)
gen.продавать акции в зависимости от изменения курсаaverage
Makarov., st.exch.продавать в период повышения курсаsell on a scale
gen.проинформировать, ввести в курс делаfill someone in on the situation (kvitasia)
Makarov.пройти курс в коммерческом училищеhave a course at a business school
gen.пройти курс обучения вtake class from (Yeldar Azanbayev)
gen.пройти курс обучения в колледжеgo through college
Makarov.работать в соответствии с курсомwork along the line
media.радиосистема данных, внедрённая в УКВ-радиовещание с конца 80-х годов, она облегчает поиск интересующей пользователя программы в условиях, когда в УКВ ЧМ диапазоне работают одновременно десятки различных радиостанций, оснащённый этой системой радиоприёмник анализирует информацию, которая незаметно для слушателя передаётся в излучаемом радиостанцией сигнале, затем эта информация представляется на специальном дисплее, существует несколько разновидностей такой информации, им соответствуют различные функции RDS: альтернативные частоты AF, функции сетей EON, сообщения об обстановке на дорогах ТА, тип программы РТУ, точное время СТ, также прогноз погоды, курс доллара и др.Radio Data System
gen.Расскажи мне, пожалуйста, в чём дело, потому что я ещё не в курсеplease tell me what this is all about, I'm not in the picture yet
Makarov.реконструировать страну в соответствии с каким-либо курсомremodel country along the lines
gen.Свидетельство об успешном окончании курса в рамках программы полученияCertificate of Unit Credit Towards (proz.com ABelonogov)
gen.скупать акции в зависимости от изменения курсаaverage
gen.следить за, быть в курсеkeep tabs on something (ART Vancouver)
gen.совершенно не в курсе какого-л. делаout of it
gen.совершенно не в курсе какого-л. делаout of (sth.)
gen.совокупность работ требуемых от студента в течение курсаcoursework (напр., домашние задания, проекты, презентации, тесты maleev)
Makarov.спекулировать на разнице в курсахspeculate in differences (на бирже)
Makarov.спекулировать на разнице в курсах ценных бумагspeculate on margin (путем заключения сделок с частичной оплатой)
crim.jarg.ставить в курсget up to speed (on ... – ... насчёт ... / with ... – по поводу ... Alex_Odeychuk)
crim.jarg.ставить в курсbring up to speed (Alex_Odeychuk)
crim.jarg.ставить в курс насчётget up to speed on (Alex_Odeychuk)
gen.студентам, не окончившим курса, плата за обучение в университете не возвращаетсяthe University is unable to refund tuition fees to students who fail to complete the course
Makarov., jarg., college.vern.студенты, записавшиеся на тот или иной курс в режиме "зачёт / незачёт"the Poll (употр. с гл во мн.; в отличие от тех, кто записался на тот же курс с дифференцированной отметкой)
gen.теперь вы в курсе событийyou are all caught up (Andy)
astronaut.Учебные курсы ООН / ЕКА по применению данных спутника ERS-1 для картирования и составления кадастра природных ресурсов в АфрикеUnited Nations/ESA Training Course on the Use of ERS-1 Data for Mapping and Inventory of Natural Resources in Africa, Gabon (1995)
Makarov.учёным приходится много работать, чтобы быть в курсе новых открытий и разработок в своей областиscientists have to work hard to get abreast of the latest discoveries and developments in their field
ed.фирма, организующая и администрирующая проведение обучения в форме курсов и тренинговtraining institution
gen.человек "в курсе дел"weisenheimer
gen.человек, который знает или всегда в курсеhepcat
gen.экзамен в средине курсаlittle go
Makarov.я был не в курсе происходящегоI was unfamiliar with the situation
gen.я в курсеso I've heard (Taras)
gen.я в курсе делаI know about it
gen.я не совсем в курсе делаI'm not quite initiated
Showing first 500 phrases