Subject | Russian | English |
fin. | Аванс в счёт зачёта по субординированному кредиту | SL Set Off Advance (snku) |
fin. | Аванс в счёт первоначальных расходов по субординированному кредиту | SL Initial Expenses Advance (snku) |
fin. | Аванс в счёт погашения по субординированному кредиту | SL Redemption Advance (snku) |
fin. | Аванс в счёт расходов по замене Обслуживающего агента по субординированному кредиту | SL Servicer Replacement Expenses Advance (snku) |
econ. | акции крупных компаний, котируемые на внебиржевом рынке и пригодные для покупки в кредит | OTC margin stocks |
invest. | аренда актива, частично приобретённого в кредит | leveraged lease |
gen. | бакалейщик отпустит нам муку в кредит | the grocer will trust us for the flour |
econ. | банк, чья ставка по кредитам используется для определения процентной ставки в других финансовых документах с плавающей процентной ставкой | reference bank |
gen. | брать в кредит | get on credit (alexghost) |
gen. | брать в кредит | tick |
gen. | брать в кредит | take upon trust |
Makarov. | брать в кредит | run on tick |
econ. | брать в кредит | take on credit |
Makarov. | брать в кредит | go tick |
Makarov. | брать в кредит | go on tick |
gen. | брать в кредит | go upon tick |
Makarov. | брать в кредит | run tick |
gen. | брать в кредит | go on tick (run on tick) |
Makarov. | брать деньги в кредит под 3% | borrow money at an interest of 3% |
gen. | брать или отпускать в кредит | tick |
Makarov. | брать кредит в банке | arrange a credit with a bank |
Makarov. | были сделаны записи о выдаче Стоуни кредита в 1630 фунтов и Армитаджу 800 фунтов | Entries were made crediting Stoney with 1630 pounds and Armitage with 800 pounds |
fin. | в валюте кредита | in loan currency (Alex_Odeychuk) |
law | в качестве дополнительного обеспечения кредита | as collateral enhancement for a loan (Leonid Dzhepko) |
gen. | в кредит | on credit |
gen. | в кредит | on trust |
gen. | в кредит | on upon trust |
gen. | в кредит | on upon tally |
Makarov. | в кредит | upon tally |
Makarov. | в кредит | on tally |
gen. | в кредит | on the knock (Anglophile) |
comp., MS | в кредит | on account (The extension of credit for purchases) |
brit. | в кредит | on HP (Anglophile) |
obs. | on the tick в кредит | on tick |
humor., literal. | в кредит | on the never-never (навсегда, безвозвратно) |
obs. | on the tick в кредит | upon tick |
amer., slang | в кредит | on the arm |
amer., inf. | в кредит | on-the-cuff |
gen. | в кредит | on the strap |
busin. | в кредит | to the credit of |
busin. | в кредит | on tick |
mil., lingo | в кредит | jawbone (MichaelBurov) |
busin. | в кредит вашего счёта | your credit |
econ. | в кредит какого-либо счета | for the credit of one's account |
econ. | в кредит какого-либо счёта | for the credit of one's account |
econ. | в кредит счета | for the credit of the account |
fin. | в кредит какого-либо счета | for the credit of one's account |
adv. | в кредит счета | for the credit of one's account |
product. | в кредите | in the red (Yeldar Azanbayev) |
product. | в кредите | for loan (Yeldar Azanbayev) |
product. | в кредите | in a bank credit (Yeldar Azanbayev) |
product. | в кредите | fully loaned up by bank (Yeldar Azanbayev) |
law | в обеспечение возврата кредита | as loan collateral (Alexander Demidov) |
econ. | в период действия кредита | during the period of the loan (A.Rezvov) |
econ. | в счёт кредита | against credit |
gen. | в этом магазине нет продажи в кредит | no credit is given in this shop |
invest. | Вашингтонское соглашение от 1945 г. о предоставлении Великобритании кредита в сумме 3.750 млн. долларов | American Loan |
busin. | взаимный кредит в национальных валютах | currency exchange |
account. | взимать плату при доставке в кредит на дом | collect |
busin. | взимать плату при доставке в кредит на дом | charge collect |
media. | взнос наличными деньгами при покупке в кредит | cash-down payment (bigmaxus) |
econ. | взнос наличными при покупке товара в кредит | cash down payment |
gen. | взятый в кредит | unpaid for |
bank. | взять в банке кредит | take out a loan with a bank (Hence we might rely on a contractor to assist as the premium is often well worth it. Or we may take out a builders loan with a Bank, shop around for loyalty discounts and enjoy the process. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | взять в кредит | buy on credit (Can I buy a car on credit from any dealer? 4uzhoj) |
busin. | возврат товара, приобретённого в кредит | return of goods purchased on credit |
econ. | время, в течение которого действует обязательство банка о предоставлении кредита | commitment period |
Makarov. | всем банкам в будущем запрещено давать кредиты этому человеку | all banks are forbidden to trust this man any more |
fin. | выплата кредита в рассрочку | payment of a loan by instalments |
gen. | выплаты в счёт погашения кредита | distributions |
amer. | высшее должностное лицо в администрации сельскохозяйственного кредита | Land Bank Commissioner |
invest. | гарантийный кредит в форме банковского аваля | credit by way of guarantee |
agric. | государственная помощь в форме кредита, оказываемая в случае стихийного бедствия | emergency credit assistance (и т.п.) |
econ. | давать в кредит | give a credit |
econ. | давать в кредит | grant a credit |
econ. | давать в кредит | give on credit |
econ. | давать в кредит | lend |
gen. | давать в кредит | trust |
Makarov. | давать в кредит под 3% | lend money at an interest of 3% |
gen. | дать что-либо в кредит | give something on the nod |
amer. | дать что-либо в кредит | give something on the nod |
gen. | дать что-либо в кредит | get something on the nod |
austral. | делать ставку в кредит | bet on the blue |
gen. | денежные средства, полученные в кредит | money received as a loan (Alexander Demidov) |
Makarov. | деноминировать кредит в | denominate a loan in a currency |
Makarov. | деноминировать кредит в | denominate a loan in |
adv. | договор о продаже в кредит | credit trading agreement (право на товар переходит к покупателю в момент покупки) |
econ. | доставка в кредит | advance delivery |
Makarov. | доставлять товары в кредит | bail |
gen. | доставлять в кредит | bail (товары) |
brit. | единоразовый платёж в счёт полного погашение кредита в конце срока действия кредитного договора | lump sum payment (описательный перевод lenivets:)) |
law | если Кредитор допустит, что вся сумма или часть Кредита или Облигации осталась непогашенной | if the Creditor would allow that the total sum, either portion of Credit or Obligation has been remained as unpaid (Konstantin 1966) |
gen. | жизнь в кредит, жизнь за счёт кредитов | Credit-fuelled lifestyle (Ladyjay) |
gen. | жить в кредит | live on tick |
gen. | жить в кредит | tick |
fin. | задолженность по кредиту на обучение в юридическом высшем учебном заведении | law school debt (Alex_Odeychuk) |
audit. | займы и кредиты в иностранной валюте | foreign currency loans |
gen. | заказ в кредит | credit order (заказ, выполнение которого осуществляется до соответствующего платежа и который предполагает выставление счета на какую-либо дату в будущем Franka_LV) |
law, ADR | заказать в кредит | order on account (Andrey Truhachev) |
law, ADR | заказывать в кредит | order on account (Andrey Truhachev) |
law | закон о продаже в кредит | credit sale act |
busin. | законодательство о покупке в кредит | credit purchase legislation |
busin. | закупка в кредит | buying on credit (dimock) |
busin. | закупленное в счёт кредита оборудование | equipment purchased with credit funds |
busin. | закупленное в счёт кредита оборудование | equipment purchase with credit funds |
tech. | заносить в кредит | carry to the credit side of account |
gen. | записать в кредит | put on the slate |
econ. | записать в кредит счета | pass to the credit of account |
econ. | записать сумму в кредит счета | credit |
gen. | записать в кредит счета | place to the credit of an account |
econ. | записать вырученную сумму в кредит счета | place the proceeds to the credit of account |
econ. | записать сумму в кредит | pass an amount to the credit |
gen. | записать сумму в кредит чьего-либо счета | credit with a sum |
econ. | записать сумму в кредит счета | pass an amount to the credit |
gen. | записать сумму в кредит чьего-либо счета | credit a sum to |
Makarov. | записывать в кредит | credit |
econ. | записывать в кредит счета | credit |
econ. | записывать в кредит счета | pass to the credit of an account |
econ. | записывать в кредит счета | carry to the credit of an account |
econ. | записывать излишние суммы в кредит | overcredit |
gen. | записывать излишние суммы в кредит | overcredit (счета) |
econ. | записывать излишние суммы в кредит счета | overcredit |
gen. | запись в кредит | credit entry |
account. | запись в кредит счета | credit entry |
account. | запись в кредит счёта | credit entry |
econ. | затраты на инкассирование очередных взносов за покупку товара в рассрочку или в кредит | collection costs |
gen. | затраты на инкассирование очередных взносов за покупку товара в рассрочку или в кредит | collection cost |
econ. | зачисление в кредит счета | crediting an amount to an account |
econ. | зачисление в кредит счета | crediting an account with an amount |
econ. | зачислять в кредит счета | place to the credit |
Makarov. | зачислять валюту ссуды в кредит счета вкладчика | credit loan proceeds to a depositor's account |
bank. | Заёмщик будет выплачивать проценты по кредиту в размере 5 %, либо, если ставка ЛИБОР превысит 2 %, то в размере ЛИБОР + 3 % | the Borrower will pay at least 5 percent on the loan, and would pay 3 percentage points over the London interbank offered rate should Libor exceed 2 percent (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
busin. | заёмщик в ипотечном кредите | mortgager |
busin. | заёмщик в ипотечном кредите | mortgagor |
fin. | заёмщик по ипотечному кредиту в иностранной валюте | foreign currency mortgage borrower (Reuters Alex_Odeychuk) |
fin. | извлечь часть накопленных в стоимости дома собственных средств при рефинансировании ипотечного кредита | get a cashout (Yes Sir, I would like to do a refinance and get a 40 grand cashout also, to payoff my medical bills. Trogloditos) |
Makarov. | иметь кредит в банке | be in credit with a bank |
Makarov. | иметь кредит в магазине | be in credit with a shop |
invest. | ипотечный кредит, платежи по которому возрастают в течение определённого периода | growing equity mortgage |
fin. | капитал, вложенный в дело кредитами | security capital |
econ. | капитал, полученный в форме кредита | loan capital |
adv. | коммерческий кредит в виде открытого счета | book credit |
econ. | коммерческий кредит в форме открытого счета | book credit |
econ. | компания, предоставляющая услуги при покупке товаров в кредит | hire-purchase company |
fin. | кредит в банке | bank-credit |
econ. | кредит в банке | credit with bank |
econ. | кредит в банке | credit at bank |
gen. | кредит в банке | cash credit |
econ. | кредит в банке | credit at the bank |
econ. | кредит в банке | credit with the bank |
gen. | кредит в банке | bank loan (Alexander Demidov) |
gen. | кредит в виде налоговой скидки | Tax Abatement Credit (nyc.gov aldrignedigen) |
ecol. | кредит в виде разрешённых выбросов загрязняющих веществ | emission credit |
econ. | кредит в двух валютах | dual currency loan |
fin. | кредит в денежной форме | cash loan (Alexander Matytsin) |
econ. | кредит в долларах | dollar lending |
forex | кредит в долларах | dollar loan (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
econ. | кредит в долларах | dollar credit |
econ. | кредит в евровалюте | eurocurrency loan |
invest. | кредит в евровалюте, еврокредит | eurocredit |
construct. | кредит в иенах | yen credit |
econ. | кредит в иностранной валюте | foreign currency credit |
commer. | кредит в магазине | account ("I have an account at Aspinall's so you can tell them to chalk it up on the slate." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | кредит в магазине | charge account |
account. | кредит в наличноденежной форме | cash advance |
econ. | кредит в налично-денежной форме | cash advance |
Gruzovik, econ. | кредит в наличной форме | C.C. (cash credit) |
econ. | кредит в наличной форме | cash credit |
econ. | кредит в натуральной форме | credit in kind |
UN, polit. | кредит в поддержку борьбы с нищетой | Poverty Reduction Support Credit |
bank. | кредит в размере 85 млрд. долл. США сроком на два года | two-year, $85 billion loan (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
law | кредит в рамках сделки на поставку самолётов с участием ЭКА, позволяющий продлить сроки финансирования | mismatch loan (SOAR loan US), подробнее flightglobal.com mphto) |
econ. | кредит в рассрочку | installment credit |
fin. | кредит в рассрочку | self-liquidating loan |
econ. | кредит в рассрочку | instalment credit |
construct. | кредит в рублях | rouble loan |
construct. | кредит в рублях | rouble credit |
econ. | кредит в связи с потерей урожая | crop damage relief loan |
fin. | кредит в системе евробанков | Eurocredit |
construct. | кредит в сумме | credit in the amount of |
vernac. | кредит в трактире | face |
econ. | кредит в форме овердрафта | overdraft facility |
econ. | кредит в форме овердрафта | loan on overdraft |
econ. | кредит в форме открытого лимита | open-end loan |
busin. | кредит в форме открытого лимита | open end loan |
econ., amer. | кредит в форме переучёта | rediscount credit |
econ. | кредит в форме тратты | drawing credit |
econ. | кредит в форме тратты | draft credit |
econ., amer. | кредит в форме учёта | rediscount credit |
econ. | кредит в форме учёта | discount credit |
econ. | кредит в фунтах стерлингов | sterling lending |
econ. | кредит в фунтах стерлингов | sterling credit |
econ. | кредит для покрытия временной потребности в средствах | accommodation credit |
econ., BrE | кредит иностранному покупателю, открываемый в отделении иностранного банка в Лондоне | Refinance credit |
dipl. | кредит, используемый в случае необходимости | standardize credit |
fin. | кредит, используемый в случае особой необходимости | stand-by credit |
law | кредит на куплю-продажу в рассрочку | hire-purchase credit |
law | кредит на оплату в рассрочку | instalment credit |
fin. | кредит на покупку в рассрочку | instalment credit |
fin. | кредит на покупку в рассрочку | instalment plan |
law | кредит на покупку в рассрочку | installment credit (Право международной торговли On-Line) |
fin. | кредит, оформляемый в точке продаж | point-of-sale loan (англ. термин взят из документа Metavante Corporation Alex_Odeychuk) |
fin. | кредит, погашаемый в рассрочку | installment loan |
econ. | кредит, погашаемый в рассрочку | installment credit |
econ. | кредит, погашаемый за счёт отчислений в фонд погашения | sinking fund loan |
busin. | кредит превращаемый в облигации с фиксированной ставкой | droplock loan |
audit. | кредит с оплатой в натуральной форме | PIK loan (Ying) |
fin. | кредит с погашением в рассрочку | installment loan (Vetrenitsa) |
econ. | кредит с погашением в рассрочку | installment credit |
Makarov. | кредиты в виде разрешённых выбросов загрязняющих веществ | emissions credits |
Makarov. | кредиты в виде разрешённых выбросов загрязняющих веществ | emission credits |
gen. | кредиты в иностранной валюте | credits in foreign currency |
fin. | кредиты, по которым обязательства выполнены не полностью или не в срок | non-performing loans (BigDima) |
econ. | кредиты под платёжные документы в пути | credits against payment documents in transit |
tax. | кредиты, предусматривающие участие в прибыли заёмщика | profit sharing loans (Moonranger) |
inf. | купить в кредит | buy on tick |
gen. | купить что-либо в кредит | buy on credit |
gen. | купить в кредит телевизор | buy a TV set on time |
gen. | купить машину в кредит | buy a car on credit (z484z) |
econ. | линии кредита, предоставляемые банками клиентам в евровалюте | eurolines |
law, ADR | лицо, продающее товар в кредит | tallyman |
busin. | лицо, продающее товар в кредит | tally man |
econ. | лондонская межбанковская ставка по краткосрочным кредитам, предоставляемым в евровалюте | LIBOR (London Interbank Offered Rate) |
busin. | магазин, торгующий в кредит | creditor |
adv. | магазин, торгующий в кредит и с доставкой на дом | credit-and-delivery store |
Makarov. | машина взятая в кредит | car unpaid for |
account. | метод процента от продаж в кредит | percentage-of-credit-sales method (Yeldar Azanbayev) |
econ. | минимальная сумма покупки товара в кредит с помощью кредитной карточки | credit card floor limit |
tax. | налоговый кредит на этанол в смеси с бензином | ethanol blender credit (в США lister) |
fin. | начать жить в кредит | start living on credit (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
econ. | неосвоенный кредит в качестве встречного удовлетворения | outstanding loans per contra |
econ. | непогашение в срок кредита | delinquency |
gen. | непогашенный в срок кредит | loan arrears (Alexander Demidov) |
account. | обязательно предоставить заёмщику обусловленную сумму кредита в момент обращения в банк | standby |
gen. | обязательство предоставить заёмщику обусловленную сумму кредита в момент обращения в банк | standby |
gen. | обязательство предоставить заёмщику обусловленную сумму кредита в момент обращения в банк | stand-by |
econ. | обязательство предоставить кредит в пределах определённого срока | stand-by commitment |
econ. | обязательство предоставить кредит в пределах определённого срока или купить нераспроданные ценные бумаги | standby commitment |
econ. | обязательство предоставить кредит в пределах определённого срока или купить нераспроданные ценные бумаги | stand-by commitment |
busin. | обязательство предоставлять заёмщику обусловленную сумму кредита в момент обращения в банк | stand-by |
law | одна из форм уступки кредитных соглашений в английском праве, по которой кредитор получает от субучастника кредит, который возвращается с вознаграждением последнему при условии, если кредитор получает вознаграждение от должника по основному кредиту | subparticipation (Dias) |
econ. | оказание помощи в виде кредита | credit accommodation |
gen. | оказание помощи в форме кредита | credit accommodation |
fin. | оказывать услуги в виде предоставления овердрафтного кредита | provide overdraft services (напр., for debit purchases – при проведении операций покупки с использованием дебетовой карты; англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | он купил кое-какие продукты в кредит | he got some groceries on tick |
Makarov. | он купил это в кредит | he is buying it on the never-never |
Makarov. | она купила пианино в кредит | she bought her piano on the never-never |
law | оплата в кредит | payment credited |
law | оплата в кредит | credit payment |
gen. | оплата в счёт погашения кредита | payment towards a loan (Ремедиос_П) |
gen. | отдать товары в кредит | credit goods |
gen. | отказ в страховом покрытии риска по экспортному кредиту | off cover |
econ. | отказать в выдаче кредита | refuse a credit |
econ. | отказать в выдаче кредита | reject a credit |
econ. | отказать в выдаче кредита | reject credit |
fin. | отказать в выделении последнего транша кредита | withhold the latest installment of a loan (New York Times Alex_Odeychuk) |
busin. | отказать в кредите | turn down an application for credit (dimock) |
Makarov. | отказать в кредите | decline a credit |
account. | отказывать в выдаче кредита | reject credit |
econ. | отказывать в выдаче кредита | reject a credit |
econ. | отказывать в кредите | refuse credit |
econ. | отказывать в кредите | reject credit |
Makarov. | отказывать в кредите | refuse loan |
Makarov. | отказывать в кредите | refuse someone a credit |
gen. | отказывать в предоставлении кредита | withdraw credit (Victor Parno) |
busin. | открыть кредит в пользу | lodge a credit in favor of |
gen. | открыть кредит в пользу | lodge a credit in favour of |
Makarov. | отпускать в кредит | supply on credit |
gen. | отпускать в кредит | go on tick |
gen. | отпускать в кредит | run on tick |
gen. | отпускать в кредит | extend credit to customers (Ремедиос_П) |
obs., Makarov. | отпускать в кредит | tally |
gen. | отпускать в кредит | tick |
gen. | отпускать кому-либо мясо в кредит | trust for meat |
Makarov., obs. | отпускать товар в кредит | tally |
gen. | отпускать товар в кредит | supply goods on trust |
gen. | отпускать товары в кредит | supply goods on trust |
gen. | отпустить кому-л. мясо и т.д. в кредит | trust smb. for the meat (for a meal, etc.) |
fin. | отчисления в резервный фонд по кредитам | allowances for loan loss provisions (Alex_Odeychuk) |
econ. | очередные платежи по кредиту, выплачиваемые в денежном выражении или натурой | fresh dues in cash or kind |
O&G, sakh. | первое перечисление в рамках кредита | first disbursement |
gen. | первый взнос при кредите в рассрочку | down payment |
fin. | первый взнос при покупке в кредит | purchase money (в рассрочку) |
avia. | перевозка с оплатой в кредит | collect transportation |
media. | переговор в кредит | credit-card call (с отметкой на карточке, хранящейся на станции) |
econ. | передача ценных бумаг, различных видов собственности в качестве обеспечения кредита | pledging |
gen. | пить в кредит | run a tab (Mira_G) |
gen. | план погашения образовательного кредита, при котором сумма периодических платежей устанавливается в виде некоторого процента от дохода заёмщика | Income-Based Repayment (The Income-Based Repayment plan is an alternative to paying back student loans, which allow the borrower to pay back the loan based on how much he/she makes, and not based how much money is actually owed 4uzhoj) |
econ. | платежи в погашение кредита | payments in respect of the loan |
fin. | платежи в счёт погашения кредита | loan repayments (ART Vancouver) |
busin. | платёж в счёт кредита | payment on account of credit |
busin. | платёж в счёт кредита | payment from the credit |
Игорь Миг | погашение кредитной задолженности включает в себя досрочное погашение кредита | loan debt repayment includes prescheduled repayment of credit |
gen. | покупайте в кредит! | buy now, pay afterwards! |
gen. | покупайте в кредит! | buy now, pay afterward! |
law | покупатель в кредит | purchaser on credit |
adv. | покупатель в кредит | credit customer |
econ. | покупатель, имеющий кредит в магазине | charge customer |
econ. | покупатель, приобретающий товары в кредит | charge-account customer |
busin. | покупатель товаров в кредит | credit buyer |
Makarov. | покупать в кредит | go upon tick |
Makarov. | покупать в кредит | run on tick |
Makarov. | покупать в кредит | run tick |
inf. | покупать в кредит | buy on tick |
gen. | покупать что-либо в кредит | buy on tick |
econ. | покупать в кредит | buy on time |
econ. | покупать в кредит | take on credit |
econ. | покупать в кредит | take on tick |
gen. | покупать что-л. в кредит | buy smth. on credit |
account. | покупать в кредит | charge |
gen. | покупать в кредит | buy jawbone |
austral. | покупать в кредит | layby (collegia) |
gen. | покупать в кредит | run up bills |
gen. | покупать в кредит | buy on trust (idiom LisKa AlisKa) |
gen. | покупать в кредит | buy on credit |
gen. | покупать в кредит | run upon tick |
gen. | покупать в кредит | go tick |
Makarov. | покупать в кредит | buy on credit (что-либо) |
gen. | покупать в кредит | tick |
gen. | покупать в кредит | go on tick |
mil., lingo | покупать в кредит | jawbone (MichaelBurov) |
gen. | покупать в кредит у мясника | tick with the butcher |
Makarov. | покупать товары в кредит | buy things on the installment plan |
econ. | покупка в кредит | purchase on account (по твёрдому счёту) |
econ. | покупка в кредит | buying on credit |
econ. | покупка в кредит | charge purchase |
econ. | покупка в кредит | credit buying |
busin. | покупка в кредит | installment buying |
gen. | покупка в кредит | finance (yashshsh) |
law | покупка в кредит | advance buying |
gen. | покупка в кредит | purchase on credit |
agric. | покупка в кредит или в рассрочку с правом использования купленного после первого платежа | hire-purchase |
account. | покупка товаров в кредит | credit purchase (противоположным является cash purchase – покупка с одновременной оплатой) |
audit. | покупка товаров в кредит | purchase of merchandise on credit |
econ. | покупка товаров в кредит | credit purchases |
obs., Makarov. | получать в кредит | tally |
econ. | получать в кредит сумму | obtain a credit |
econ. | получать в кредит сумму | get a credit |
econ. | получать в кредит сумму | contract a debt |
bank. | получение ипотечного кредита в размере 100% от сметной стоимости строительства | mortgaging out (Yippie) |
invest. | полученный в форме кредита | loan capital |
gen. | получить что-либо в кредит | get something on the nod |
econ. | получить в кредит сумму | contract debts |
Makarov. | получить что-либо даром или в кредит | get something on the nod |
gen. | получить что-либо даром или в кредит | get on the nod |
amer. | получить что-либо в кредит | give something on the nod |
gen. | получить что-либо в кредит | get something on the nod |
busin. | последний платёж в погашение кредита, который значительно больше предыдущих | balloon payment |
econ. | последний платёж в погашение кредита, превышающий все предыдущие | balloon payment |
econ. | посредник в кредите | loan broker |
gen. | поставить в кредит | bail |
busin. | поставка в кредит | credit supply |
law | поставка в кредит | delivery on credit |
law | поставка в кредит | advance delivery |
adv. | поставка в кредит | credit delivery |
econ. | поставка товаров в кредит | supply of goods on credit |
econ. | поставки в кредит | credit deliveries |
busin. | поставлять в кредит | supply on credit |
busin. | поставлять в кредит | deliver on credit |
gen. | поставлять товары в кредит | supply goods on trust |
busin. | потери в связи с досрочным погашением кредита | Break Costs (Viacheslav Volkov) |
busin. | потребительский кредит в рассрочку | installment credit |
busin. | потребительский кредит в рассрочку | credit sale |
econ. | потребительский кредит с погашением в рассрочку | consumer instalment credit |
busin. | потребление, финансируемое в кредит | consumption financed on credit |
econ. | потребности в кредите | borrowing needs |
econ. | потребность в кредите | net borrowing requirement |
econ. | потребность в кредите | credit requirements |
fin. | потребность в кредите | credit needs |
econ. | потребность в кредите | borrowing demand |
busin. | потребность в кредите | borrowing needs |
fin. | потребность государственного сектора в кредитах | PSBR (заёмных средствах; public sector borrowing requirement) |
busin. | потребность государственного сектора в кредитах | public sector borrowing requirement (PSBR) |
econ. | потребность частного сектора в кредитах | private credit demand |
gen. | превысить кредит в банке | overdraw |
gen. | превысить кредит в банке | overdraw the badger |
commer. | превышать свой кредит в банке | overdraw |
Makarov. | превышать свой кредит в банке | overdraw one's bank account |
invest. | превышение кредита в банке | overdraft |
commer. | превышение своего кредита в банке | overdraft |
busin. | превышение своего кредита в банке | deposit |
econ. | предельная сумма покупки товара в кредит по кредитной карточке | credit card limit |
account. | предельная сумма покупки товара в кредит с помощью кредитной карточки | credit card floor limit |
econ. | предоставить товары в кредит | supply goods on trust |
econ. | предоставить товары в кредит | supply goods on credit |
fin. | предоставленный в кредит актив | loaned asset (Alexander Matytsin) |
fin. | предоставлять в качестве обеспечения по кредиту | provide as collateral for a loan (Alex_Odeychuk) |
fin. | предоставлять кредит в форме овердрафта | provide overdraft protection (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
IT | Предпринята попытка входа в систему с файлового сервера, не имея на это кредита отведённых ресурсов | Attempting to login to account without accounting balance (сообщение сети NetWare) |
busin. | предприятия производящие продажу товаров в кредит | tally business |
Makarov. | председатель ушёл в отставку после скандала с кредитами | the chairman resigned after a loans scandal |
econ. | предсезонные кредиты в форме авансов | pre-season loans in the form of advances |
econ. | принимать товар в качестве обеспечения по кредиту | take goods in pledge |
gen. | приобрести что-либо в кредит | have on hire purchase terms |
Makarov. | приобрести что-либо в кредит | have something on hire purchase terms |
gen. | приобрести что-либо в кредит | dictate terms |
econ. | приобретение компании в кредит с залогом активов закупаемой компании | leveraged buyout |
econ. | проверка кредита в исключительных случаях | exception loan review |
econ. | проверка кредитоспособности покупателя при предоставлении ему кредита в розничном магазине | retail credit check |
law | продавать в кредит | sell on account |
commer. | продавать в кредит | sell on tick |
law | продавать в кредит | finance |
gen. | продавать в кредит | sell on installment plan (kee46) |
adv. | продавать в кредит | sell on access |
gen. | продавать в кредит | sell on credit |
gen. | продавать в кредит | sell on hire purchase (kee46) |
gen. | продавать в кредит | extend credit to customers |
gen. | продавать в кредит | sell on trust etc. (и т.д.) |
gen. | продавать в кредит | sell on credit etc. (и т.д.) |
gen. | продавать в кредит | tick |
invest. | продавать долю в кредите | sell participation in credit |
Makarov. | продавать товары в кредит | sell goods on credit |
law | продажа в кредит | sale on credit |
econ. | продажа в кредит | selling on credit |
gen. | продажа в кредит | sale on credit |
account. | продажа в кредит | charge sale (ptraci) |
Makarov. | продажа в кредит | charge sales |
econ. | продажа в кредит | credit sales |
gen. | продажа в кредит | credit sale |
econ. | продажа в кредит по открытому счёту | charge account selling |
audit. | продажа товаров в кредит | sale of merchandise on credit |
account. | продажа товаров в кредит | sales on account (также credit sales. Противоположным является sales for cash – продажа за наличный расчёт) |
account. | продажа товаров в кредит | credit sales (также sales on account) |
account. | продажи в кредит | credit sales |
law | проданный в кредит | sold on account |
account. | продать в кредит | sell on credit (ptraci) |
gen. | продать что-либо, кому-либо в кредит | tick for |
law | продающий в кредит | selling on account |
fin. | пролонгация кредита путём выпуска новых облигаций в обмен на старые | even roll-over |
busin. | пролонгация кредита путём выпуска новых облигаций в обмен на старые | even rollover |
goldmin. | процент за кредит в период строительства | interest of credit for period of construction (Leonid Dzhepko) |
fin. | процент по кредиту в рассрочку | instalment interest (по потребительскому кредиту) |
gen. | работать в кредит | work on credit terms ("You should NOT, absolutely NOT, automatically agree to work on credit terms for absolutely everyone who contacts you with a potential job" – by Timothy Drayton; сравните: "Давайте начнём, деньги потом точно будут». Не факт. Скорее всего, вы забудете о финансовых вложениях на первых этапах и попрощаетесь с «перспективным» партнёром. Работать в кредит на постоянного клиента – не проблема, ситуации бывают разные. Но если вам с порога заявляют, что на счету каждая копейка и денег в обороте пока нет, все они находятся на бумаге в разделе «потенциальная прибыль», то можете смело прощаться с собеседником, пожелав ему удачи в будущем" – by Евгений Карюк
Tamerlane) |
mil. | разница в суммах предоставленного кредита | presentational difference |
fin. | Расходы в связи с досрочным погашением кредита | Break Costs (Пахно Е.А.) |
busin. | расчёт в кредит | commercial credit |
econ. | реализация в кредит | credit sales |
fin. | Резервный аванс в счёт несоответствующих активов по субординированному кредиту | SL Non-conforming Asset Reserve Advance (snku) |
fin. | рефинансировать кредиты в иностранной валюте | refinance foreign-currency loans (взятые заёмщиками – taken out by borrowers ; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
econ. | сбор за досрочное погашение кредита в размере 0,25% от досрочно погашенных сумм | prepayment fee of 0.25% on the amount prepaid |
busin. | сделка в кредит | credit transaction |
econ. | сельскохозяйственное производство, финансируемое в кредит | credit-financed farm production |
gen. | сертификат долевого участия в кредите | loan participation note (Alexander Demidov) |
gen. | сертификат участия в кредите | loan participation note (Heimann) |
invest. | синдицированный кредит или облигационный заём, в котором банкиры-менеджеры заранее не гарантируют получение средств | best efforts syndication |
mil. | система закупок товаров в кредит | deferred-payment plan (в военных магазинах) |
econ. | системы поставок в кредит | credit delivery systems |
econ. | служащий в отделе кредитов | loan teller |
econ. | собственники капитала, предоставляющие его в кредит | capital lenders |
econ. | согласованное превышение кредита в банке | agreed overdraft |
econ. | соглашение о праве использования кредита в МВФ | standby arrangement |
econ. | соглашение о продаже в кредит | credit trading agreement |
busin. | соглашение о продаже в кредит | credit sale agreement |
fin. | сообщение о проблемном кредите в бюро кредитных историй | bad credit report (New York Times Alex_Odeychuk) |
fin. | сообщение о просроченном кредите в бюро кредитных историй | bad credit report (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | средневзвешенная процентная ставка по однодневным межбанковским кредитам в евро | EONIA (Euro OverNight Index Average Надушка) |
econ. | Средневзвешенная ставка по однодневным межбанковским кредитам в евро | Euro Over Night Index Average (Boitsov) |
econ. | среднесрочный кредит по плавающей ставке, автоматически трансформируемый в облигации с фиксированной ставкой в случае снижения процентной ставки до определённого уровня | droplock loan |
fin. | средства, предоставленные в кредит банкам | funds loaned to banks (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
Makarov. | ссужать в кредит под 3% | lend money at an interest of 3% |
bank. | ставка по кредиту в рублях – 21 % | loan rate is 21 percent in ruble terms (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
busin. | стоимость кредита при продаже товаров в рассрочку | carrying charge |
busin. | сумма, которую клиент платит брокеру при покупке ценных бумаг в кредит | carrying charge |
gen. | сумма непогашенного в срок кредита | loan arrears (Alexander Demidov) |
st.exch. | счёт покупок в кредит | margin account (dimock) |
econ. | товар, отпускаемый в кредит | credit stock |
econ. | товар, продаваемый в кредит | credit stock |
law | товар, проданный в кредит | goods sold on credit (Leonid Dzhepko) |
econ. | товары в кредит | merchandise on account |
Makarov., obs. | торговать в кредит | tally |
Makarov. | торговать в кредит | sell on trust |
Makarov. | торговец в кредит | tallyman |
gen. | торговец в кредит или в рассрочку | tallyman |
econ., BrE | торговец, продающий в кредит | credit trader |
brit. | торговец, продающий в кредит и посещающий должников на дому | credit trader (с целью получения очередных взносов) |
busin. | торговля в кредит | credit trade |
econ. | трёхсторонняя схема продажи товаров в кредит | tripartite personal loans |
econ. | упреждающий, статичный характер кредита, существовавший в дотехнологичную эпоху | static anticipatory credit |
brit. | условия предоставления кредита при продаже в рассрочку | hire-purchase terms |
trd.class. | услуги по предоставлению кредита прочие, оказываемые нефинансовыми организациями, не включённые в другие группировки | other credit granting services, other than by monetary institutions, n.e.c. (ОКПД 2 – код 64.92.19 europa.eu 'More) |
invest. | учреждение, специализирующееся на инвестициях в недвижимость, ипотечном кредите, операциях по доверенности | real estate investment trust |
invest. | фактическая ставка по предоставленным кредитам в Москве | Moscow interbank actual credit rate |
econ. | финансовая помощь в виде кредита | financial backup (teterevaann) |
Makarov. | фирма поставляет товары в кредит | the firm supplies goods on deferred payments |
Makarov. | фирма поставляет товары в кредит | firm supplies goods on deferred payments |
gen. | фонд взаимного участия в кредите | loan participation mutual fund (nbrb.by elena.sklyarova1985) |
st.exch. | фондовая покупка в кредит | margin trading (dimock) |
econ. | функция потребности в кредите | loan demand function |
econ. | функция предложения кредита в форме ссуд | loan credit supply function |
securit. | ценные бумаги в обеспечение кредита | loan stock (Alexander Matytsin) |
econ. | ценные бумаги, купленные в кредит | leveraged stock |
econ. | ценные бумаги, частично купленные в кредит | margin securities |
econ. | часть цены акции, вносимая наличными при покупке в кредит | margin (с участием брокерского кредита) |
inf. | человек, занимающийся конфискацией взятых в кредит автомашин из-за долгов | repo man (repossession man Anglophile) |
busin. | чистая потребность центрального правительства в кредитах | central government's net borrowing requirement |
account. | чистый объём продаж или продаж в кредит | net credit sales (akimboesenko) |
econ. | чрезмерно расширенная продажа в кредит | overtrading |
gen. | чрезмерное расширение продаж в кредит | overtrading |
gen. | я всегда покупаю в кредит | I always charge all my purchases |
gen. | я куплю радиоприёмник в кредит | I shall buy a radio set on credit |