Subject | Russian | English |
gen. | авангардистские течения в изобразит. искусстве конца 19 в | the avant-garde movements of the late 19th century |
avia., OHS | аварийное тормозное устройство в конце взлётно-посадочной полосы | crash barrier |
gen. | автобус останавливается в начале и в конце улицы | there is a bus stop at either end of the street |
Makarov. | автобусы ходят из одного конца города в другой | buses criss-cross the city |
gen. | алфавитный перечень в конце книги | gazetteer (справочной информации по содержанию книги ART Vancouver) |
gen. | ассоциация конец в конец | end-to-end association |
gen. | бал в конце учебного года | prom night (Андреева) |
gen. | балл в конце года | end-of-year ball (_marti_) |
pack. | банка с концами, припаянными к корпусу, снабжённая наливным отверстием в крышке, запаиваемым после наполнения | can with capped-on end or solder lid and filling aperture |
pack. | банка с концами, припаянными к корпусу, снабжённая наливным отверстием в крышке, запаиваемым после наполнения | snap-end vent hole can |
gen. | баталии стали ещё более бескомпромиссными в конце семидесятых годов прошлого века | the battle heated during the late 1970s (bigmaxus) |
Makarov. | безысходное отчаяние, которое в конце концов довело её до самоубийства | the black despair that finally drove her to suicide |
gen. | билет в оба конца | return ticket |
gen. | билет в оба конца | return fare |
Makarov. | билет в оба конца стоит пятьдесят фунтов | the return journey costs £50 |
busin. | билет в один конец | one way ticket (одну сторону) |
gen. | билет в один конец | single ticket |
gen. | билет в один конец | single |
gen. | билет в один конец | single fare |
gen. | билет в один конец | one-way ticket |
gen. | билет в один конец | one way ticket |
avia. | бронирование в оба конца | return reservation |
media. | быстрое включение автореверса обратного вращения привода в режимах записи или воспроизведения, направление движения магнитной ленты изменяется при достижении ракорда, а не конца ленты, снижает время пропадания сигнала до 0,3 с | quick reverse |
gen. | в дальнем конце | at the father end (ART Vancouver) |
gen. | в дальнем конце | set-back (и т.п.) |
gen. | в дальнем конце сада | at the bottom of the garden (linton) |
gen. | в два конца | there and back (Alexander Demidov) |
gen. | в её рассказе концы с концами не сходятся | her story does not hang together |
gen. | произошло в какой-то момент в конце 1970-х | sometime in the late 1970s (typist) |
gen. | в книге плохой конец | the book has a bad ending |
gen. | в книге счастливый конец | the book has a happy ending |
gen. | в конец | at all points |
gen. | в конец | at every point |
gen. | в конце | at the end |
gen. | в конце | at the end of (чего-либо) |
gen. | в конце | late in |
gen. | в конце | in the waning days of (Inflammatrix) |
gen. | в конце | come the end of (чего-либо: Come the end of the film, our heroine drives away, leaving the housebound 'horror' behind her, and of course, re-entering the 'horrors' of society. • But then come the end of the film, there's the tease that 'James Bond will return'. • Come the end of the film, Magneto (Michael Fassbender) has gone back to Genosha, his mutant safe haven, and Charles Xavier (James McAvoy) has retired. • The American rider was second in FP1 but was only pipped by Lowes in the overall classification come the end of the day. 4uzhoj) |
gen. | в конце | last |
gen. | , в конце | at the end of (ssn) |
gen. | в конце | at the close (напр.: at the close of each semester – в конце каждого семестра) |
gen. | в конце | far (какого-либо периода) |
gen. | в конце | finally |
gen. | в конце | lastly |
gen. | в конце | last (при перечислении и т.п.) |
gen. | в конце | in the margin (Mongolian_spy) |
gen. | в конце | towards the end of (месяца; That happened towards the end of May, I believe. ART Vancouver) |
gen. | в конце апреля | for the last part of April (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | в конце века | at the close of the century |
gen. | в конце войны | at the end of the war (Andrey Truhachev) |
quot.aph. | в конце 2016 г. или в начале 2017 г. | in the late-2016 or early-2017 timeframe (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
gen. | в конце года | year-end |
gen. | в конце года | at the end of the year (bookworm) |
gen. | в конце года | year end |
gen. | в конце 2017 года | in late 2017 (Alex_Odeychuk) |
gen. | в конце года ничего хорошего не было | the year was going out gloomily |
gen. | в конце двадцатого века | late twentieth century (freedomanna) |
gen. | в конце двадцатого века | by the close of the twentieth century (vp_73) |
gen. | в конце двадцатого столетия | late twentieth century (freedomanna) |
Gruzovik | в конце девяностых годов | in the late nineties |
gen. | в конце девятнадцатого века | in the late 19th century (Technical) |
gen. | в конце декабря | in late December (Alex_Odeychuk) |
gen. | в конце декабря | at end-December (Alex_Odeychuk) |
gen. | в конце дня | in the late afternoon (Andrey Truhachev) |
gen. | в конце дня | late in the day (TranslationHelp) |
gen. | в конце дня | late in the afternoon (Andrey Truhachev) |
gen. | в конце жизни | at the ebb of life (Anglophile) |
gen. | в конце жизни | at the close of one's days |
gen. | в конце жизни | in the decline of years (Anglophile) |
gen. | в конце книги есть приложение с перечнем дат | there's an appendix at the end of the book with a list of dates |
gen. | в конце концов | the bottom line is (yuliya zadorozhny) |
gen. | в конце концов | when all's said and done (Anglophile) |
gen. | в конце концов | sooner or later |
gen. | в конце концов | with time |
gen. | в конце концов | at the end of it (Technical) |
gen. | в конце концов! | for Christ's sake! (4uzhoj) |
gen. | в конце концов | by and by (Andrey Truhachev) |
gen. | в конце концов | in conclusion |
gen. | в конце концов | at the long run |
gen. | в конце концов | at the issue |
gen. | в конце концов | in the issue |
gen. | в конце концов | conclude |
gen. | в конце концов | when all comes to all |
gen. | в конце концов | eventually |
Игорь Миг | в конце концов | definitely |
gen. | в конце концов | after all (Vadim Rouminsky) |
gen. | в конце концов | upshot of things (shapker) |
gen. | в конце концов | in the fullness of time (VLZ_58) |
gen. | в конце концов | all in all (как вводное слово 4uzhoj) |
gen. | в конце концов | at the last (He had explored other varieties of mystical experience, coming at the last to the most classic. I. Havkin) |
gen. | в конце концов | as time goes |
gen. | в конце концов | in the process of time |
gen. | в конце концов | last of all (z484z) |
gen. | в конце концов | in the course of time |
gen. | в конце концов | ultimately |
gen. | в конце концов | finally |
gen. | в конце концов | in the upshot |
gen. | в конце концов | in the long run |
gen. | в конце концов | in the end |
gen. | в конце концов | at long last |
gen. | в конце концов | lastly (Dianka) |
gen. | в конце концов | at the end |
gen. | в конце концов | bottom line (VLZ_58) |
gen. | в конце концов всё будет в образуется | it will come all right in the end |
gen. | в конце концов, всё, что у вас есть, всего-лишь неподтверждённые обвинения молодой девушки, которые мы опровергли | at the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have gutted |
gen. | в конце концов мы заставили его признать это | we finally forced him to admit it |
gen. | в конце концов оленя затравили | the stag was hunted down in the long run |
gen. | в конце концов он всё рассказал своей семье | he finally unburdened himself to his family |
gen. | в конце концов, он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлись | he finally expressed his deep anger at being mistreated |
gen. | в конце концов он занял должность главы фирмы | he ended up as head of the firm |
gen. | в конце концов он об этом пожалеет | in the long haul he'll regret it |
gen. | в конце концов он попал-таки в оперу | he ended up at the opera |
gen. | в конце концов он согласился | finally he agreed |
gen. | в конце концов он стал главой фармы | he ended up as head of the firm |
gen. | в конце концов он стал одним из руководителей фирмы | finally he made it up front |
gen. | в конце концов он умер от пьянства | he eventually died of drink |
gen. | в конце концов он человек, а не машина | after all he's a human being, not a machine |
gen. | в конце концов он это сделает, он сделает это рано или поздно | he will do it eventually |
gen. | в конце концов она добилась своего | she had it her own way in the end |
gen. | в конце концов они опять стали друзьями | ultimately they became friends again |
gen. | в конце концов они притащились в кабак | they finally hauled into the tavern |
gen. | в конце концов полиция схватила его | the long arm of law finally got him |
gen. | в конце концов среди концов найдёшь конец ты наконец | in the end among the ends you will finally find the end (фраза авторитетного представителя юриспруденции A.K.A RyspayTheLawMastah в одном из судебных разбирательств, – сообщает Discovery Networks Emilien88) |
gen. | в конце концов ты добьёшься своего, если проявишь должное упорство | you'll succeed in the end, if you hang on |
gen. | в конце концов, ты мог позвонить мне | you could at least have called me |
gen. | в конце концов у него лопнуло терпение | his patience at last gave out |
gen. | в конце концов и т.д. убедить | persuade smb. in the end (at last, at length, soon, never, etc., кого́-л.) |
gen. | в конце концов и т.д. уговорить | persuade smb. in the end (at last, at length, soon, never, etc., кого́-л.) |
gen. | в конце концов хорошая работа приносит свои плоды | good work tells in the end |
gen. | в конце концов честная работа приносит свои плоды | good work tells in the end |
gen. | в конце концов, это не так уж важно | after all, it isn't so very important |
gen. | в конце мая | late May (mascot) |
geol. | в конце мела | at the end of the Cretaceous, at the end of the Cretaceous Period (The K-T extinction happened at the end of the Cretaceous period and the beginning of the Tertiary period. ArcticFox) |
gen. | в конце месяца | at the end of the month |
gen. | в конце месяца он предстанет перед судом по обвинению в убийстве | he will go on trial later this month charged with murder |
gen. | в конце XIX-начале XX века | in the late XIX early XX centuries (Marina_Arefyeva) |
gen. | в конце XIX-начале XX века | in the late XIX – early XX centuries (Marina_Arefyeva) |
gen. | в конце, но не самый последний | the last but not the least (gerasymchuk) |
gen. | в конце обеда им были поданы фрукты | they topped off their dinner with fruit |
gen. | в конце обеда подали ликёр | they followed dinner with a liqueur |
gen. | в конце октября | at the end of October (Alex_Odeychuk) |
gen. | в конце октября | in late October (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | в конце нашей беседы он сказал | he closed with advising me not to go there |
gen. | в конце позвольте выразить свою благодарность | Finally, my thanks and gratitude go to (bookworm) |
geol. | в конце поздней юры | in the latest Jurassic, during the latest Jurassic (ArcticFox) |
gen. | в конце прошлого века | at the end of the last century (omsksp) |
gen. | в конце прошлого года | at the end of last year (Alex_Odeychuk) |
gen. | в конце прошлого года | at the end of the previous year (VictorMashkovtsev) |
gen. | в конце прошлого года | late last year (Late last year also saw the leaking of thousands of private e-mails from opposition blogger Alexei Navalny and Lilia Shibanova, the head of the Golos election monitoring group. TMT – АД Anglophile) |
gen. | в конце прошлого года | at the past year-end (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | в конце прошлой недели | this past weekend |
gen. | в конце прошлой недели | at the end of last week (Alex_Odeychuk) |
gen. | в конце прошлой недели | last weekend (AMlingua) |
gen. | в конце рассказа | at the end of the story |
gen. | в конце сада | at the bottom of a garden |
gen. | в конце стола | at the bottom of the table |
gen. | в конце стола | at the foot of a table |
gen. | в конце страницы | at the foot of a page |
avia. | в конце такта | at the end of cycle |
quot.aph. | в конце текущего года или в первом квартале 2017 года | later this year or in the first quarter of 2017 (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | в конце той недели | over the weekend |
Игорь Миг | в конце той недели | this past weekend |
gen. | в конце улицы | down the street (Dasha Lu) |
gen. | в конце урока | at the end of the lesson |
avia. | в конце участка | at the end of segment (полёта) |
gen. | в конце 1930-х годов | in the late nineteen-thirties (ART Vancouver) |
gen. | в конце 1950-х течение оказало сильное влияние на европейскую живопись | the movement made a strong impression on European painting in the late 1950s |
avia. | в конце хода | at the end of stroke (поршня) |
gen. | в конце ХХ века | in the remainder of the 20th century (Alex_Odeychuk) |
avia. | в конце цикла | at the end of cycle |
avia. | в конце цикла | at the end of |
gen. | в конце шестидесятых / восьмидесятых годов | in the late sixties / eighties (ART Vancouver) |
gen. | в оба конца | both ways (How long would he take to walk both ways? VLZ_58) |
gen. | в оба конца | there and back |
gen. | в оба конца | round trip |
gen. | в оба конца | roundtrip (Vadim Rouminsky) |
scient. | в обследовании, проведённом в конце 50-х | in a survey conducted in the late |
gen. | в один конец | of a trip one-way |
gen. | в один конец | at a heat |
gen. | в один конец | one way |
gen. | в противоположном конце | at the opposite end (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | в противоположных концах | but and ben |
gen. | в противоположных концах | but-and-ben |
law | в раздел 10 Закона "О студенческих займах" внесёны поправки: конец пункта "а" дополнен словом "и", исключено слово "и" в конце пункта "б" и утратил силу пункт "в" | Section 10 of the Student Loans Act is amended by adding the word "and'' at the end of paragraph "a", by deleting the word "and'' at the end of paragraph "b" and by repealing paragraph "c" (из текста закона Канады Alex_Odeychuk) |
gen. | в самом дальнем конце | at the farthest end (Andrey Truhachev) |
gen. | в самом конце | at the tail end (It emerged at the tail end of 2019, and we are still learning more about its transmission. cnn.com Mr. Wolf) |
gen. | в самом конце | far down (olga garkovik) |
gen. | в самом конце | in the latter end (in the latter end of July Technical) |
gen. | в самом конце | lastly (I. Havkin) |
gen. | в самом конце | at the very end |
Игорь Миг | в самом конце дня | by nightfall |
gen. | в самом конце игры нашей команде не дали одержать победу | our team were robbed of victory in the last minutes of the play |
gen. | в самом конце июня | at the latter end of June (Technical) |
gen. | в самом конце книги | at the fag-end of a book |
gen. | в самом конце ряда | at the far end of the line (Andrey Truhachev) |
gen. | в самом конце стола | at the very end of the table (Andrey Truhachev) |
gen. | в самом конце стола | at the bottom of the table (Andrey Truhachev) |
gen. | в срок до конца сегодняшнего рабочего дня | by the close of business today (Johnny Bravo) |
gen. | в течение оставшегося периода до конца года | for the remainder of the year (Moscowtran) |
gen. | ванная справа в конце коридора | the bathroom's on the right at the end of the passageway |
Makarov. | верхний конец слитка, отрезаемый в отход | top end |
Makarov. | включение рецептора эпидермального фактора роста человека и его мутанта, укороченного с С-конца, в частицы, похожие на вирус иммунодефицита человека: познание процессов, управляющих включением гликопротеинов в ретровирусные частицы | incorporation of wild-type and C-terminally truncated human epidermal growth factor receptor into human immunodeficiency virus-like particles: insight into the processes governing glycoprotein incorporation into retroviral particles |
law | Внести изменения в Раздел 8.4., добавив в конец раздела предложение следующего содержания | Section 8.4 is amended by adding the following sentence to the end of the Section (Alex_Odeychuk) |
gen. | вопреки моим ожиданиям, они в конце концов сделали это | they finally made it though I never thought they would |
lit. | Вряд ли она поселится в Саннидейл-Эйкерс — это район зажиточных семей, но по крайней мере без сюрпризов. Она найдёт себе место не там, а, может быть, на Парк-Авеню, радикально изменив свои устремления. А может, и её ждет трагический конец. "Ромео и Джульетта" в современном варианте. | Instead of settling in Sunnydale Acres, middle class but pleasantly predictable, she will end up elsewhere. Perhaps on Park Avenue with vastly altered dreams. Or maybe she, too, ends tragically. A modern "Romeo and Juliet.' (C. Baehr) |
gen. | вся эта сцена останется у меня в памяти до конца жизни | this scene will remain fixed in my memory to the end of my days |
gen. | вся эта сцена сохранится у меня в памяти до конца жизни | this scene will remain fixed in my memory to the end of my days |
gen. | вы сосчитаетесь с ним в конце года | you will reckon with him at the end of the year |
astronaut. | высота в конце активного участка | end-of-boost altitude |
astronaut. | высота в конце активного участка | burnout altitude |
astronaut. | высота в конце активного участка | all-burnt altitude |
gen. | выстой в конце хода рабочего органа | dwell time (Александр Рыжов) |
gen. | произошло где-то в конце 1970-х | sometime in the late 1970s (typist) |
cycl. | гнездо ограничителя, в котором фиксируется конец кожуха тросика | cable ferrule |
gen. | говорится в конце фразы | back quiet (дословно: я закончил передачу сообщения, теперь говори ты, когда будешь готов) |
gen. | годный в один конец | single (о билете) |
Makarov. | годы упорного труда могут в конце концов принести плоды | his years of patient work may finally pay off |
mech.eng., obs. | головка, в которую заделывается конец стального каната | bridge socket |
gen. | да перестань же ты в конце концов! | stop it for crying out loud! |
gen. | давай разберёмся в этом до конца, прежде чем что-либо предпринимать | let's talk this out before we do anything |
gen. | даже семьи, в которых работают оба родителя, едва сводят концы с концами | finances are touch-and-go even with both parents working |
gen. | дар, за который получателю приходится в конце концов заплатить | free lunch |
gen. | дело казалось дохлым, но он продолжал заниматься им и в конце концов добился успеха | the case sounded dead duck but he held on and finally met with success |
gen. | деревенские кумушки судачили, что в конце концов доктор Гилберт женится на тётушке Катарине | it was supposed by the gossips of the village that Dr. Gilbert would ultimately marry Aunt Catharine |
gen. | дивиденд, выплачиваемый в конце года | year end |
mech.eng., obs. | длина с конца в конец | overall length |
lit. | До конца своих дней он оставался для миллионов соотечественников... человеком, который сам пробил себе дорогу в жизни, героем романов Хорейшо Элджера, демократом из тех, что не только знаются, но ещё и спорят с королями. | Until the moment of his death, he had remained to millions of his countrymen... the self-made man, the Horatio Alger hero, the democrat who could not only talk with but argue with kings. (J. F. Wall) |
water.res. | добавлять в конец | append |
gen. | добавлять в конце | suffix |
gen. | добавлять в конце | subjoin |
gen. | долгое безделье в конце концов опустошает | perpetual sunshine produces a desert |
Игорь Миг | должен быть введён в строй в конце следующего года | is expected to become operational by the end of next year |
med. | дыхание под постоянным положительным давлением в 5 см водного столба в конце выдоха | continuous positive pressure breathing with 5 cm H2O end expired pressure |
gen. | его голос был слышен в самом конце зала | his voice carried to the back of the audience hall (through the passage, etc., и т.д.) |
gen. | его голос было хорошо слышно в конце зала | the sound of his voice reached easily to the back of the hall |
lit. | Елена в комедии У. Шекспира "Конец—делу венец" | Helena (1603, девушка из простонародья. В награду за излечение короля потребовала себе в мужья аристократа Бертрама) |
Makarov. | её в конце концов вывели из депрессии | she was finally jolted out of her depression |
Makarov. | её голос был слышен в конце зала | her voice reached to the back of the hall |
Makarov. | её упорство в конце концов было вознаграждено | her persistence finally paid off |
Makarov. | её упорство и настойчивость в конце концов принесли свои плоды | her doggedness and persistence finally paid off |
Makarov. | жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга | the end |
Makarov. | жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга | good things and the bad things in life average out in the end |
gen. | жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга | the good things and the bad things in life average out in the end |
cinema | задание для каждого участника съёмочного процесса на завтра, которое обычно выдаётся в конце истекающего съёмочного дня | call sheet |
Makarov. | Закон Виндхэма, принятый в 1903 г., положил конец старой системе землевладения, существовавшей с незапамятных времён | the Wyndham Act of 1903 gave the deathblow to the old landlord system which had existed for centuries |
seism. | закреплённый в одном конце | fixed at one end |
gen. | закрытие в конце года | year-end closure (Alexander Demidov) |
Makarov. | запас провизии в Лимерике подходил к концу | the stock of provisions within Limerick was already running low |
nautic., inf. | зарывать весло в конце гребка | catch a crab (вк) |
gen. | засиживаться в офисе после конца рабочего времени | outdesk (неологизм aguardiente) |
Makarov. | затраты на транспортировку в оба конца | joint costs (на круговом маршруте) |
med. | Заявление о принципах, определяющих уход в конце жизни | Statement of Principles Guiding Care at the End of Life (Акт 1998 г. в США bigmaxus) |
sport, bask. | звуковой сигнал, возвещающий о конце какого-л.о временного интервала в игре | buzzer (времени на бросок, половины игры, и т.п.) |
Makarov. | знак в конце рулона плёнки с указанием его содержания | final title strip |
gen. | и концы в воду | and no one will know the difference |
gen. | и концы в воду | and none will be the wiser |
gen. | и концы в воду | none will be the wiser |
gen. | и концы в воду | that would be that (sever_korrespondent) |
gen. | и концы в воду | no one will be any the wiser (No one will ever know; No one will ever notice something bad that someone has done КГА) |
gen. | и концы в воду | and nobody will be a penny the wiser (Anglophile) |
gen. | и концы в воду | and nobody was a penny the wiser (Anglophile) |
gen. | и концы в воду | and no one will be the wiser (Anglophile) |
sport, bask. | игра выиграна, обычно произносится в конце матча | ballgame |
gen. | игроки, находящиеся в конце поля | outfield |
gen. | из конца в конец | across (across the river – через реку (поперёк, от берега до берега); across the bridge – по мосту (вдоль, из конца в конец) arbatov) |
gen. | из конца в конец | along |
gen. | из конца в конец | through the length and breadth (Rust71) |
gen. | из конца в конец | from end to end |
Makarov. | итальянская опера стала широко распространена в конце 17 века | Italian opera became predominant at the end of the 17th century |
gen. | к концу месяца у меня в карманах пусто | toward the end of the month my pockets are empty |
gen. | канат в конце концов протрёт в столбе желобок | a rope at last wears a groove in a stout stanchion |
gen. | книга, которая в конце концов стала пользоваться успехом | the ultimate success of a book |
gen. | когда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года уйдёт с работы | the last time I saw him he was talking of retiring at the end of the year |
mech.eng., obs. | колодка с коническим отверстием, заливаемым свинцом и т.п. после ввода в нее конца каната | bridge socket |
med.appl. | колориметрический индикатор содержания CO2 в конце спокойного выдоха | colorimetric end tidal CO2 detector (Miyer) |
mech.eng., obs. | конец полосы и т.д., идущий в отброс | crop end (срезаемый или отпиливаемый) |
gen. | конец нитки для заплетения в кружево | pearl edge |
gen. | конец рабочего дня в поликлинике | end of polyclinic day (Linera) |
gen. | коридор с дверью в каждом конце | a hallway with a door at each end |
cinema | корреспондент называет себя и место события в конце сюжета | signature out |
textile | крутка с расположением волокна вдоль оси кручёной в 2 конца нити | straight fibre twist |
biol. | лист, развивающийся как простой, но в конце развития разделяющийся на части | pseudocompound leaf (напр., у банана) |
gen. | маленькая кожаная дубинка, почти вся уменьшается в ладони, выходящий конец укреплён металлом | leather sap (julaks) |
astronaut. | масса в конце активного участка | burnout mass (после выгорания топлива) |
paleont. | массовое вымирание в конце мелового периода | end-Cretaceous biotic crisis (MichaelBurov) |
gen. | матч доиграли в конце дня | the game was played out at the end of the day |
gen. | матч закончили в конце дня | the game was played out at the end of the day |
Makarov. | медосбор начался в конце июня | the honeyflow began during the latter part of June |
Makarov. | медосбор начался в конце июня | honeyflow began during the latter part of June |
geol. | мешкообразный конец сифункулума в протоконхе | siphonal caecum (у головоногих моллюсков) |
gen. | мне, в конце концов, всё равно | after all, it makes no difference to me |
lit. | Моя карьера оказалась палкой о двух концах! С одной стороны, я добился успеха по службе в адмиралтействе, а с другой — потерпел неудачу в обществе. | I was Jekyll and Hyde. Jekyll in being successful in my work at the Admiralty— but Hyde as a failure in Society! (J. Fisher) |
slang | мужская стрижка, характерная для работников Мэдисон-авеню в конце 50-х гг. | Madison Avenue |
gen. | мы твёрдо стояли на своём в этом вопросе, и в конце концов они уступили | we stood firm over the question and at last they climbed down |
Makarov. | наверняка у него билет в оба конца | the man didn't stop to buy a ticket, he must have a return (S. Brett) |
gen. | наречия в конце словосочетания | post-positional adverbs (Adverbs can be used in three positions in a sentence or clause: front (perhaps they'll arrive this evening) mid (she hardly knew him) end (I left the bedroom and ran downstairs) Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | начаться в конце месяца | start at the end of the month (Alex_Odeychuk) |
gen. | не будь тряпкой, в конце концов | Come on, don't be so wimpy (Taras) |
gen. | не избранный на новый срок, но заседающий в конгрессе до конца сессии | lame duck |
gen. | не переживай, в конце концов всё образуется | don't worry – it'll all come right in the end |
gen. | не переживай, в конце концов всё образуется | don't worry – it'll all come out right in the end |
gen. | небольшая гравюра в конце главы | tail piece |
IT | Неожиданная метка конца файла в библиотеке | Unexpected end-of-file on library |
gen. | несмотря на аварию, судно участвовало в соревнованиях до конца | the injured vessel sailed out the race |
gen. | но в конце концов | but ultimately (Ivan Pisarev) |
mech.eng., obs. | ножка циркуля, полая на конце для закрепления в ней сменной ножки | socketed leg |
comp. | нулевой байт в конце строки | trailing zero |
Игорь Миг | обозрев в конец | so brazenly |
gen. | обращение к зрителям в конце пьесы | epilogue |
gen. | общее обозначение новых течений в джазовой музыке конца 1950-60-х гг | the new thing |
gen. | общество малого достатка (план развития Китая, предложенный в конце 1970-х годов Дэн Сяопином | Xiaokang (emmaus) |
Makarov. | объездив весь город, я в конце концов нашёл те ботинки, которые искал | scouting around all over the town, I at last found the boots that I was looking for |
gen. | однако в конце XX века уголь стал отвоёвывать некоторые ранее им утраченные рынки | in the late 20th century, however, coal began to recapture some of its lost markets |
gen. | оказаться в конце рейтинга | come off the worst (Ремедиос_П) |
gen. | он был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умер | that was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed on |
gen. | он в конце концов на ней женится | he will end by marrying her |
gen. | он в конце концов сменил юриспруденцию на медицину | he finally changed over from law to medicine |
gen. | он вернулся в лабораторию с твёрдым решением остаться там до конца эксперимента | he returned to the lab, resolving to stay there until the experiment was finished |
gen. | он взял бразды правления в свои руки в конце 2008 г. | he took up the reins at the end of 2008. (Alexey Lebedev) |
gen. | он взял бразды правления в свои руки в конце 2008 г. | he took up the reins at the end of (Alexey Lebedev) |
gen. | он ехал автобусом в оба конца | he travelled by bus both ways |
gen. | он же пришёл вовремя, в конце концов | he came in time after all |
gen. | он имел привычку в конце каждой фразы прибавлять: "Боже мой!" | he tagged each sentence with "my God!" |
gen. | он остановился в конце переполненного зала, чтобы послушать оркестр | he stood at the back of the packed house to listen to the orchestra |
gen. | он отвёз нас в другой конец города | he drove us over to the other side of town |
gen. | он прошёл в конец зала | he moved to the rear of the hall |
Makarov. | она в конце концов встретилась со своими детьми в аэропорту | she was finally reunited with her children at the airport |
Makarov. | она в конце концов извинилась, но не очень любезно | she finally apologized, but she wasn't very graceful about it |
Makarov. | она живёт в новом доме в конце этой улицы | she lives in a new house at the top of the street |
gen. | она меня в конец замучила своими вопросами | she wore me out completely with her questions |
Makarov. | она много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собой | she dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself |
Makarov. | она сидела на стуле в дальнем конце магазина | she sat in a chair on the far side of the shop |
Makarov. | она снова заняла своё место в конце стола | she retook her place at the table |
Makarov. | она собирается родить в конце месяца | she expects to be confined about the end of the month |
Makarov. | она спускала по две петли в конце каждого ряда | at the end of each line she cast off two stitches |
gen. | она три года училась в колледже, кое-как сводя концы с концами | she spent three years at college scraping along |
Makarov. | они вошли в самом конце представления | they came in at the tag end of the performance |
gen. | они сводят концы с концами исключительно за счёт сбережений, сделанных в лучшие годы | they only keep going by dip ping into capital saved from better years |
Makarov. | осенью 1918 года ход событий принял в конце концов другой оборот | in the autumn of 1918 the tide finally turned |
avia. | осмотр в конце рабочего дня | daily inspection |
textile | основа, кручённая в два конца | double warp |
textile | основа, кручённая в 2 конца | double warp |
gen. | особый музыкальный инструмент в виде трубы с двумя мембранами на концах и двумя отверстиями рядом с ними | bazoo |
gen. | оставаться в театре до конца пьесы | sit out a piece |
Makarov. | отборочные соревнования для команды пройдут в конце следующей недели | the tryouts for the team will be next weekend |
mech.eng., obs. | отверстия в плите одинакового диаметра и служат для точной установки плиты с закрепленным на ней изделием на станке при помощи металлической пробки, сидящей одним концом в гнезде шпинделя, а другим по очереди в отверстиях плиты | master plate |
Makarov. | отдых у моря в конце недели | weekend outing on the sea |
Makarov. | отдых у моря в конце недели | a weekend outing on the sea |
astronaut. | отклонение по высоте в конце активного участка | burnout altitude error |
gen. | относить в конец предложения | postpone |
biol. | относящийся в конце спины | pygal |
nat.res. | отстойник в конце канализации | end-of-pipe storage basin (sewage treatment) |
astronaut. | ошибка по высоте в конце активного участка | burnout altitude error |
gen. | пауза в конце периода | period |
econ. | пенсионное законодательство, принятое в конце 2001 года | pension legislation enacted in late 2001 |
gen. | перенести вопрос в конец повестки дня | place an item at the end of agenda |
Makarov. | писательница много лет вела совершенно ужасное существование и в конце концов покончила с собой | the writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself |
gen. | плата за переезд в оба конца | return fare |
gen. | платить за что-либо в конце каждого квартала | pay for at the end of each quarter |
Игорь Миг | плестись в конце | lag starkly behind |
gen. | плестись в конце | bring up the rear (VLZ_58) |
gen. | под конец дня он был в выигрыше | he was in pocket at the end of the day |
gen. | поездка в оба конца | round trip |
gen. | поездка в оба конца | round tour |
busin. | поездка в оба конца | return |
Makarov. | поездка в оба конца стоит 10 фунтов | the round trip costs £10 |
gen. | поездка в один конец | set down |
gen. | поездка в один конец | one way travel (Maria Klavdieva) |
gen. | поездка в один конец | set-down |
Makarov. | пожалуйста, добавьте в конце эти фамилии | please add these names on at the end |
gen. | поколение конца XX в. | millennials (Баян) |
gen. | полиция в конце концов схватила их | the police finally caught up with them |
gen. | положенная в банк сумма в конце концов удвоится | money left in the bank will double itself in the long run |
gen. | помещать в дальнем конце | set back (и т.п. В.И.Макаров) |
gen. | понижать голос в конце предложения | drop the voice at the end of the sentence |
gen. | понятно? в конце предложения | Ok will do (g e n n a d i iul8133) |
gen. | порез на его пальце в конце концов заживёт | the cut on his finger will eventually scar over |
agric. | поросёнок в период от отъёма до конца откорма | store pig |
gen. | посиделки с вином в конце рабочей недели | sundowner (Австралийский слэнг; обычно за счёт компании Нина Чернова) |
gen. | поставить свою подпись в конце списка | sign name at the end of a list |
Makarov. | правда восторжествует в конце концов | truth will triumph in the end |
gen. | предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существование | the business finally folded up last week |
gen. | предприятие в конце концов на прошлой неделе прекратило существование | the business finally folded up last week |
busin. | премия в конце года | end-of-year bonus |
gen. | прибавлять в конце | suffix |
Makarov. | примечание дано в конце страницы | the note is at the foot of the page |
water.res. | примечания сноски в конце фрейма | after frame contents (endnotes) |
footb. | принёсший победу гол, забитый в самом конце матча | late winner ("Harry Kane says his late winner for England against Tunisia meant 'justice' was served" telegraph.co.uk Aiduza) |
gen. | приписать в конце | subjoin |
gen. | приписка в конце документа, указывающая, перед кем должно быть дано показание под присягой | jurat |
gen. | приписывать в конце | suffix |
gen. | приписывать в конце | subjoin |
gen. | приписывать в конце списка | subjoin |
Makarov. | природоочистные сооружения, устанавливаемые в конце экологически небезопасного производственного процесса | end-of-the pipe control |
Makarov. | природоочистные сооружения, устанавливаемые в конце экологически небезопасного технологического / производственного процесса | end-of-the pipe control |
Makarov. | природоочистные сооружения, устанавливаемые в конце экологически небезопасного технологического процесса | end-of-the pipe control |
Makarov. | природоочистные технологии в конце производственного цикла | end-of-pipe technology |
gen. | приставка в конце слов, означающая направление | ward |
gen. | пришёл в себя в конце | come round at the end (Interex) |
gen. | проезд на автобусе стоит восемьдесят пенсов в один конец | the bus fare is 80p each way |
gen. | проехать по стране из конца в конец | travel a country from end to end |
gen. | произвольное падение на сцене в конце танцевального номера | death drop (NightHunter) |
gen. | происходить в конце | bookend (эпохи, периода времени Beanman19) |
media. | протокол аутентификации по методу «вызов-рукопожатие» в сети ISDN, в котором устройства на обоих концах канала связи обмениваются присвоенными им секретными кодами | CHAP |
gen. | прутик, палочка в форме рогатки буквы Y на конце | forked stick (sergeidorogan) |
gen. | прятать концы в воду | cover up one’s tracks |
gen. | прятать концы в воду | cover up the traces |
gen. | пустой лист в конце книги | endpaper |
gen. | пустой лист в начале или в конце | end sheet |
gen. | пустой лист в начале или в конце | end leaf |
gen. | пустой лист в начале или в конце | endpaper |
gen. | пустой лист в начале или в конце книги | end-leaf |
media. | радиосистема данных, внедрённая в УКВ-радиовещание с конца 80-х годов, она облегчает поиск интересующей пользователя программы в условиях, когда в УКВ ЧМ диапазоне работают одновременно десятки различных радиостанций, оснащённый этой системой радиоприёмник анализирует информацию, которая незаметно для слушателя передаётся в излучаемом радиостанцией сигнале, затем эта информация представляется на специальном дисплее, существует несколько разновидностей такой информации, им соответствуют различные функции RDS: альтернативные частоты AF, функции сетей EON, сообщения об обстановке на дорогах ТА, тип программы РТУ, точное время СТ, также прогноз погоды, курс доллара и др. | Radio Data System |
Makarov. | различные группы в конце концов слились в единую ассоциацию | the various groups eventually fused into a single brotherhood |
Makarov. | разность между общим запасом воды в тающем снежном покрове по данным снегосъёмок в конце и начале расчётного периода | difference between the total water equivalent in melting snow determined from snow survey data at the beginning and the end of the calculation period |
gen. | разобраться в каком-либо вопросе до конца | sift a question to the bottom |
chem. | расположенный в направлении 5'-конца от | is 5' to (VladStrannik) |
chem. | расположенный в направлении 5'-конца от нуклеиновой кислоты ... | is 5' to the nucleic acid (VladStrannik) |
gen. | распродажа по пониженной цене в конце сезона | sale |
gen. | ревизия в конце года | a year-end audit |
gen. | рисунок в конце текста | end-of-text figure (Andy) |
gen. | рождённый в конце XX в. | millennial (Баян) |
gen. | самое неприятное в конце | sting in the tail |
gen. | самое неприятное – в конце | the sting of a scorpion is in its tail |
agrochem. | сбросная борозда в конце поливного участка | waste ditch |
gen. | свободный конец каната в заплётке | turnback (SAKHstasia) |
horse.rac. | североамериканская премия вручаемая в конце года лучшим лошадям в 11 различных категориях | eclipse award |
media. | система, разработанная английской компанией BICC в конце 80-х годов, обеспечивающая адаптацию к области структурированных кабельных систем известного в кабельной технике метода пневмозаготовки каналов, согласно концепции этой системы, по трассе прокладываются не оптические кабели, а пустые кабельные каналы bloducts, в которые затем по мере необходимости сжатым воздухом вдувается оптическое волокно | Blolite |
mech.eng., obs. | скоба микрометра с вырезом на конце для измерений в таких местах, где обыкновенный микрометр неприменим | cut-out frame |
mech.eng., obs. | скоба микрометра с вырезом на конце для измерений в таких местах, где обыкновенный микрометр неприменим | cut away frame |
astronaut. | скорость в конце активного участка траектории | burnt velocity |
astronaut. | скорость в конце активного участка траектории | all-burnt velocity |
Makarov. | снежинка в виде столбика, увенчанного пластинками на концах, расположенными перпендикулярно оси столбика | columnar snowflake crowned at its ends with plates, perpendicular to the axis of the column |
Makarov. | совершить поездку в оба конца | make two-way journey |
Makarov. | совершить поездку в один конец | make a single journey |
gen. | спрятать концы в воду | cover things up (ART Vancouver) |
Makarov. | спустите семь петель в конце ряда | at the end of the row, cast off seven stitches |
Makarov. | срок его губернаторства заканчивается в конце этого года | his period of governorship finishes at the end of the year |
gen. | ставить в конец | postfix (чего-либо) |
media. | стандартный межплатформенный тест, первоначально разработанный корпорацией IBM, вклад в его создание внесли также Silicon Graphics, Digital Equipment и другие члены консорциума ОРС OpenGL Performance Characterization, первые тесты с помощью ViewPerf были проведены в конце 1994 года, ViewPerf содержит пять стандартных наборов данных, каждый из которых соответствует некоторой прикладной области: Advanced Visualizer, Data Explorer, CDRS, Lightscape и Design Review | ViewPerf |
media. | стандартный метод передачи символов кода ASCII с последовательной передачей битов, каждому 7-значному символу кода предшествует стартовый бит, а в конце — столовый бит | serial communication |
gen. | стоимость авиабилетов в оба конца | round-trip fare (Taras) |
gen. | стоимость авиабилетов в оба конца | round-trip airfare (ART Vancouver) |
Makarov. | строка в конце неоконченного текста с указанием страницы продолжения | jump line |
comp. | суммарная информация в конце страницы | page footing |
gen. | таблица в конце текста | end-of-text table (Andy) |
gen. | те, кто сидит сзади / в конце зала | people in the back (For the people in the back, it says … – Для тех, кто сидит сзади, здесь написано ... ART Vancouver) |
tib. | то, что является в конце | mthar snang |
mech.eng., obs. | тонкий клин, входящий в прорезь в конце болта | fox tail |
gen. | тот, кто верит в то, что всё в конце концов обойдётся | agathist (не оптимист bigmaxus) |
gen. | точка в конце | final period (предложения: The phrase is missing the final period. – в конце нет точки ART Vancouver) |
gen. | точка в конце | trailing period (имени объекта, предложения MrsGMM) |
therm.eng. | точка, определяющая состояние среды в конце скачка уплотнения | shock point |
geol. | труба меньшего диаметра, навинчиваемая в конце колонны труб большого диаметра | tail pipe (в нефтяной скважине) |
mech.eng., obs. | труба с погруженным в воду концом | immersed pipe |
mech.eng., obs. | труба с погруженным в воду концом | immersion pipe |
mech.eng., obs. | труба с погруженным в воду концом | immersion tube |
mech.eng., obs. | труба с погруженным в воду концом | dip pipe |
Makarov. | ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конец | you can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville |
Makarov. | у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фраз | he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases |
gen. | у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фраз | he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases |
gen. | у него был низкий голос, с приятной модуляцией в конце предложений | he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases |
Makarov. | у него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англию | having no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for England |
Makarov. | убийцу в конце концов выследили и казнили | the murderer was at last tracked down and put to death (J. A. Symonds) |
gen. | увидеть свет в конце тоннеля | see a/the light at the end of the tunnel (Liv Bliss) |
astronaut. | угол наклона траектории в конце активного участка | burn-out angle |
Makarov. | упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместе | the heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together |
mech.eng., obs. | установочный винт с концом в виде усечённого конуса | hanger point set screw |
gen. | фаска в конце внутренней резьбы | internal thread countersink (раззенковка внутри резьбы; о болтах Киселев) |
Makarov. | форзац в конце книги | back fly-leaf |
media. | функция, позволяющая оператору непосредственно участвовать в снимаемом сюжете, после нажатия клавиши этой функции и клавиши start запись начнётся не сразу, а спустя 10 секунд, съёмка может продолжаться до конца плёнки без участия оператора, в этом случае рекомендуется устанавливать камеру на штатив | self-timer recording |
sport. | хватом за концы брусьев подъём переворотом и махом вперёд поворот на 180° в упор | Felge at end of bars to forward swing and Stutzkehre |
sport. | хватом за концы брусьев подъём переворотом и махом вперёд поворот на 180 град в упор | Felge at end of bars to forward swing and Stutzkehre |
gen. | чилийцы делали всё, чтобы сравнять счёт, но матч складывался в пользу гостей, которые, в конце концов, и одержали лёгкую победу | Chile did what they could to level the match but the score always favoured the visitors, who won in a canter |
med. | числовое значение концентрации СО2 в конце спокойного выдоха | etCО2 (13.05) |
gen. | чистый лист в конце книги | flyleaf |
gen. | чистый лист в начале или конце книги | flyleaf |
gen. | чистый листок бумаги в конце страницы | fly leaf |
gen. | что в конце концов она выберет? | what will her eventual choice be? |
gen. | что ему в конце концов надо? | what under the canopy does he want? |
gen. | что же в конце концов? | what under the God's canopy? (Bobrovska) |
gen. | что же мне в конце концов оставалось делать? | what on earth was I to do? |
gen. | чтобы в конце концов | in order finally to (вывести войска из Ирака vbadalov) |
mech.eng., obs. | шарнирное соединение, в котором конец одного вала и т.п. входит в конец другого | yoke and eye rod ends |
gen. | экзамен в конце семестра | terminal |
gen. | экзамен в конце семестра или четверти | terminal |
Makarov. | экзамен в конце четверти | terminal |
gen. | экзамены в конце семестра | collections (в Оксфорде) |
gen. | экзамены в конце триместра | collections (в Оксфордском университете) |
Makarov. | эта модель будет запущена в серийное производство не ранее конца 1990 года | that model won't go into series production before late 1990 |
gen. | эти окружности всё приближались друг к другу и в конце концов полностью совпали | these circles came nearer and nearer together, and at length became coincident |
Makarov. | эти окружности двигались все ближе и ближе друг к другу и в конце концов полностью совпали | these circles came nearer and nearer together, and at length became coincident |
gen. | эти растения были собраны в разных концах света | these plants were collected from various parts of the globe |
gen. | это в конце концов не столь уж важно | this is not so cosmic after all |
gen. | это впечатляющий роман держит вас в напряжении до самого конца | this stupendous novel keeps you gripped to the end |
gen. | это поселение возникло на юге страны в конце тринадцатого века | this settlement appeared in the south of the country in late 13th century |
gen. | я буду рад, если он, в конце концов, окажется неправ | I should laugh if he turned out to be wrong after all |
lit. | Я всегда буду думать о нём как о самом очаровательном ребёнке, какого я знал... Словно Питер Пэн, он так и не стал взрослым и так сильно переживал сочинённые им истории, что в конце концов и сам в них поверил. | I shall always think of him as the most lovable child I ever met... Like Peter Pan, he never grew up, and he lived his own stories with such intensity that he ended by believing them himself. (R. O'connor) |
gen. | я посмеюсь, если он, в конце концов, окажется неправ | I should laugh if he turned out to be wrong after all |
gen. | я с трудом пробрался в другой конец комнаты | I manoeuvred across the room |