DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в Лондоне | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.автобус идёт в Лондонthe bus goes to London
Makarov.автобус идёт в Лондонbus goes to London
media.английский канал кабельного ТВ с центрами в Лондоне, Бристоле и ЛиверпулеChannel One
Makarov.аэропланы, аэростаты, оружие, поисковые огни и заграждения – все сыграло свою роль в обороне Лондонаaeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of London
gen.Баркинг расположен в семи милях на восток от ЛондонаBarking is seven miles to the east of London
Makarov.благополучно съездить в Лондонhave a trouble-free trip to London
Makarov.в вашей библиотеке есть какие-нибудь книги Джека Лондона?are there any books by Jack London in our library?
Makarov.в должный час они вступили в жаркий Лондонin due course of time they got into the hot air of London
gen.в Лондонup in London
obs.в Лондонеwithin the bills of mortality (Bobrovska)
gen.в Лондонеup in London
gen.в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ногиthere's nobody who could start me off in London
Makarov.в Лондоне редко можно встретить закрытые галереи для ненастной погодыsheltered Ambulatories for wet weather are too rare in London
gen.в 50 милях от Лондонаwithin 50 miles of London
gen.в нескольких милях от Лондонаwithin a few miles of London
Makarov.в норманнский период Лондон представлял собой скопление небольших коммун, поместий, приходов, церковных округов и гильдийduring the Norman period London appears to have been a collection of small communities, manors, parishes, church-sokens, and guilds
Makarov.в ночном Лондоне очень трудно поймать такси, и это вдобавок очень дорогоin London late-night taxis are elusive and far from cheap
Makarov.в противовоздушной обороне Лондона сыграли свою роль и самолёты, и аэростаты, и зенитные орудия, и прожектора, и, конечно, сам заградительный огоньaeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of London
obs.в районе Лондонаwithin the bills of mortality (Bobrovska)
geogr.в самом сердце шумных улиц Лондонаin the heart of the bustling streets of London
gen.в таком случае мне бы пришлось жить в Лондонеit would involve my living in London
gen.в то лето в Лондоне разразилась чумаthe plague broke out in London that summer
gen.в то лето в Лондоне разразилась эпидемия чумыthe plague broke out in London that summer
geogr.в центре Лондонаin central London (CNN, 2016 Alex_Odeychuk)
econ.валютные курсы в ЛондонеLondon rates (для различных видов сделок)
econ.вексель с оплатой в Лондонеbill on London
gen.водить корабли и т.д. в Лондонrun ships trains, etc. to London
gen.вот ты и снова в Лондоне!Back in London! (из учебника dimock)
Makarov.Впервые пьесу поставил в Лондоне мистер Годфри Тирлthe play was first performed in London under the direction of Mr. Godfrey Tearle
Makarov.всех детей эвакуировали из Лондона в пригороды, чтобы они не попали под бомбёжкиall the London children were evacuated to the country, where they would be safe from the bombing
gen.встретиться с друзьями в Лондонеjoin one's friends in London (at the station, at the theatre, etc., и т.д.)
Makarov.выехать в Лондонset off for London
Makarov.выписать чек на Лондон на сумму в 100 фунтовdraw a cheque on London for &100
Makarov.выписать чек на Лондон на сумму в 100 фунтовdraw a cheque on London for L100
Makarov.выходные он провёл в Лондонеhe spent a weekend in London
gen.выходные он провёл в Лондонеhe spent a weekend in London
gen.где вы останавливались, когда ездили в Лондон?where did you stay when you went to London?
Makarov.говорят, что юный Смит сейчас в Лондонеnow the story goes that the young Smith is in London
Makarov.годы, когда формировалась её личность, она провела в Лондонеshe spent her formative years growing up in London
Makarov.груз яблок был предназначен для отправки в Лондонthe shipment of apples was consigned to London
gen.дворец лорд-мэра в Лондонеmansion house
gen.действие в рассказе и т.д. происходит события (рассказа и т.д.) разворачиваются в Лондонеthe scene of the story, of a play, of a tale, etc. is laid in London (in a small town in Germany, etc., и т.д.)
Makarov.действие происходит в Лондонеthe scene is laid in London
gen.действие происходит в Лондонеthe scene is set in London
gen.действие пьесы происходит в Лондонеthe action takes place in London
Makarov.действие романа происходит в Лондонеthe scene of the story is laid in London
Makarov.действие романа происходит в Лондонеscene of the story is laid in London
gen.действие романа происходит в Лондоне, в древние временаthe scene of the story is laid in London, in ancient times
Makarov.действие романа разворачивается в Лондоне 1960-х годовthe novel is set in London in the 1960s
gen.дела заставили его поехать в Лондонbusiness took him to London
gen.дела привели его в Лондонbusiness carried him to London
Makarov.делать покупки в Лондонеdo one's shopping in town
gen.делать покупки в Лондонеdo shopping in town
gen.дело, которое привело меня в Лондонthe business that took me to London
gen.деловой квартал в Лондонеthe City
Makarov.деловой район в центре Лондонаthe City
Makarov.длительное пребывание в Лондонеlong stay in London
Makarov.длительное пребывание в Лондонеa long stay in London
Makarov.доктор приобрёл в Лондоне широкую практикуthe doctor established a good practice in London
Makarov.доктор приобрёл в Лондоне широкую практикуdoctor established a good practice in London
gen.доктор создал приобрёл в Лондоне широкую практикуthe doctor established a good practice in London
Makarov.доктор создал себе в Лондоне широкую практикуthe doctor established a good practice in London
Makarov.доктор создал себе в Лондоне широкую практикуdoctor established a good practice in London
gen.доплата за работу в ЛондонеLW (Anglophile)
gen.доплата за работу в ЛондонеLondon Weighting (Anglophile)
gen.дорога в Лондонthe road to London
gen.доставить письмо в Лондонget a letter to London (to Paris, etc., и т.д.)
Makarov.его поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбриджhis march must have been the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridge
gen.его поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбриджhis march was the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridge
Makarov.единственный магазин в Лондоне, где можно купить приемлемые перчаткиthe only shop in London at which wearable gloves could be bought
Makarov.ездить из Оксфорда в Лондон и обратноoscillate between Oxford and London
Makarov.ей заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы она проникла в ряды ИРА в Лондонеshe was paid about £500 for infiltrating the IRA network in London
Makarov.ей не терпится поскорее отправиться в Лондонshe is all het up about going to London
Makarov.ей представился случай поехать в Лондонshe has a chance to go to London
gen.ей представился случай поехать в Лондонshe had a change to go to London
Makarov.если вы будете делать пересадку в Лондоне, вы сможете, скорее всего, купить транзитный билет – спросите об этом проводникаif you have to change trains in London, you may be able to book through to your last station: ask the ticket collector
gen.если это вообще можно найти, то только в Лондонеyou will find it in London, if anywhere
Makarov.ехать в Лондонdrive to London
gen.ехать в Лондонgo to London
Makarov.ехать в Лондон пароходомtake a boat for London
gen.Её семья живёт в Лондоне с 1781 годаHer family has been living in London since 1781 (Alex_Odeychuk)
gen.Её семья живёт в Лондоне с 1781 годаHer family has been living in London since 1781 (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk)
gen.Её семья живёт в Лондоне с 1781 годаHer family has lived in London since 1781 (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk)
gen.жить в Лондонеlive in town
gen.зайдите ко мне, когда снова будете в Лондонеlook me up next time you're in London
gen.зал в театре Друри-Лэн в Лондонеmutton walk
gen.здание Би-би-си в ЛондонеBroadcasting House
Makarov.и пьеса, и фильм идут в Лондоне при заполненных до отказа залахboth the play and film are now drawing capacity houses in London
gen.идущий в Лондонup train (поезд)
gen.идущий в Лондонup (поезд и т.д.)
Makarov.из Лондона в Парижfrom London to Paris
gen.из Хельсинки в Лондон с заходом в Гамбургfrom Helsinki to London via Hamburg (о судне)
Makarov.имеется стабильный поток неквалифицированной рабочей силы в Лондонthere is a steady low-class labour drift into London
gen.Институт Содружества в ЛондонеCommonwealth Institute
gen.итальянская колония в Лондонеthe Italian colony in London
gen.казначейство в Лондонеchamber of London
inf.как в лучших домах Лондонаof quality (Полотенцесушители в ванной – как в лучших домах Лондона. – Towel warmers in the bathroom are a sign that this is a house of quality.)
inf.как в лучших домах Лондонаlike in the best homes
inf.как в лучших домах Лондонаuptown (о чём-либо хорошем – said of something good, high class or of good quality: Она всегда подаёт бутерброды с огурцами – как в лучших домах Лондона. – She always serves cucumber sandwiches-very uptown.)
Makarov.когда все успокоилось, он вернулся в Лондонhe moved back into London when things quieted down
gen.когда всё успокоилось, он вернулся в Лондонhe moved back into London when things quieted down
Makarov.когда окажешься в Лондоне, навести нашего старого учителя, он будет рад тебя видетьwhile you're in London, do look up our old teacher, he'll be pleased to see you
gen.когда он в Лондоне, он живёт в Сохоwhen he is in town he lives in Soho
gen.когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не недоставало солнцаhe missed the sunshine when he returned to London from Africa
gen.когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не хватало солнцаhe missed the sunshine when he returned to London from Africa
Makarov.когда он вернулся из Африки в Лондон, ему недоставало солнцаhe missed the sunshine when he returned to London from Africa
mil., avia.код аэропорта Хитроу в ЛондонеHeathrow, London
gen.коллегия юристов гражданского права в ЛондонеDoctors' Commons
relig.колокола располагавшейся в центре Лондона церкви Сент-Мэри-ле-БоуBow bells (The bells of St. Mary-le-Bow, Cheapside, London)
Makarov.колонна в Лондоне в память о пожаре 1666 г.the Monument
gen.колонна в Лондоне в память о пожаре 1666 г.monument (the Monument)
media.коммерческая телекомпания, вела передачи на район Лондона по субботам и воскресеньям, в 1968 г. слилась с телекомпанией ABC-TVAssociated Rediffusion
Makarov.краткое пребывание в Лондонеshort stay in London
Makarov.краткое пребывание в Лондонеa short stay in London
econ., BrEкредит иностранному покупателю, открываемый в отделении иностранного банка в ЛондонеRefinance credit
gen.курс чеков в Лондоне на ПарижLondon cheque rate on Paris
gen.литературный Атенеум в Лондонеthe Athenaeum
gen.литературный клуб в Лондонеthe Athenaeum
hist.лицо, прибывшее в Лондон в срокtermer (на суд, для развлечений)
gen.Лондон разросся в большой городLondon developed into a great city
bank.межбанковский рынок валютных опционов в ЛондонеLondon Inter-Bank Currency Options Market (LICOM)
bank.межбанковский рынок валютных опционов в ЛондонеLondon interbank currency options market
bank.межбанковский рынок валютных опционов в ЛондонеLICOM (London interbank currency options market)
busin.межбанковский рынок валютных опционов в ЛондонеLondon interbank currency options market (LICOM)
media.международная организация, созданная в январе 1995 г. после отделения от Inmarsat, в неё входят более 50 фирм из 46 стран мира, среди инвесторов ведущие компании-национальные операторы сотовых систем связи, штаб-квартира в ЛондонеICO Global Communications
gen.место действия переносится из Лондона в Парижthe scene changes from London to Paris
Makarov.место действия рассказа переносит нас в Лондонthe scene of the story takes us to London
Makarov.место действия рассказа переносится в Лондонthe scene of the story shifts to London
Makarov.место действия этих событий переносит нас в Лондонthe scene of these events takes us to London
Makarov.место действия этих событий переносится в Лондонthe scene of these events shifts to London
hist.место казни в ЛондонеTyburn
brit.метро в Лондонеtube
Makarov.министерство иностранных дел в Лондоне выразило своё удивление по поводу этих заявленийthe Foreign Office in London has expressed surprise at these allegations
Makarov.мне заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы я проник в ряды ИРА в ЛондонеI was paid about L500 for infiltrating the IRA network in London
Makarov.многие девушки, живущие в Лондоне одни, в отсутствии родительского контроля сбиваются с путиmany young girls, living alone in London, go astray for lack of parental control
gen.моя семья поехала в Лондон на несколько днейmy family are up in London for a few days
gen.мы возвращаемся обратно в Лондон сегодня вечеромwe are driving back to London tonight (Alex_Odeychuk)
Makarov.мы летели в Лондон туристическим классомwe flew "Tourist" to London
gen.мы приглашали всю семью к себе в Лондонwe had the whole family up to our home in London
gen.мы собрали всю семью в нашем доме в Лондоне, чтобы увидеть коронацию королевыwe had the whole family up to our home in London to see the Queens crowning
gen.на следующей неделе он выставляется в Лондонеhe is showing in London next week
gen.название одного из скверов в Лондонеcovent Garden
gen.название одной большой улицы в ЛондонеPall-Mall
hist.налог с владельцев пивных в Лондонеale-silver (kee46)
gen.направляющийся в Лондонbound for London
cinemaнациональный киноархив в Лондонеnational Film Library
Makarov.Национальный кинотеатр в Лондоне показывает массу замечательных фильмов, но ему явно не хватает атмосферы центральной улицы городаthe National Film Theatre in London shows a wonderful variety of films but obviously has little of the atmosphere of the high street picture palace
Makarov.Национальный кинотеатр в Лондоне показывает массу замечательных фильмов, но ему явно не хватает атмосферы центральной улицы городаthe National Film Theatre in London shows a wonderful variety of films but obviously has little of the atmosphere of the high street
Makarov.наш рейс отправляется теперь из Нью-Йорка в Лондонthis flight is now proceeding from New York to London
Makarov.наш самолёт был всего в получасе лета от Лондона, когда вышел из строя моторour aircraft was barely half-an-hour out of London when it developed engine trouble
gen.наш филиал в Лондонеour London office
gen.наша контора в Лондонеour London office
Makarov.недельное пребывание в Лондонеweek's stay in London
Makarov.недельное пребывание в Лондонеa week's stay in London
gen.недолго погостить в Лондонеstay in London a while
gen.недолго пробыть в Лондонеstay in London a while
gen.ничто не держит меня в Лондонеthere is nothing to keep me in London
gen.ночевать в Лондонеsleep in London (at a hotel, at a neighbour's, away from home, etc., и т.д.)
Makarov.он брал нас с собой в Лондон, чтобы купить книгиhe would take us into London to buy books
gen.он бывает в Лондоне по вторникамhe is in London every Tuesday
gen.он бывал в Лондоне?has he been to London?
Makarov.он был в подростковом возрасте, когда его семья переехала в Лондонhe was in his early teens when his family moved to London
gen.он владеет собственностью в Лондонеhe possesses property in London
Makarov.он вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осеньюhe intended to bring from London a large party to ruralize during the autumn
gen.он вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осеньюhe intended to bring from London a large party to ruralize during the autumn
gen.он вчера вылетел в Лондонhe flew to London yesterday
Makarov.он думает поехать в Лондонhe is thinking of going to London
gen.он едет в Лондонhe is leaving for London
gen.он женился в Лондонеhe was married in London
Makarov.он живёт в самой аристократической части Лондонаhe lives in a very select part of London
gen.он Дж. Нэш занимался разбивкой Риджент-парка в Лондонеhe laid out Regent's Park, London
Makarov.он зарегистрировался в аэропорту Амстердама на рейс до Лондонаhe had checked in at Amsterdam's airport for a flight to London
Makarov.он летел в Лондон через Критhe flied to London via Crete
Makarov.он на днях едет в Лондонhe is going to London one of these days
gen.он на днях едет в Лондонhe is going to London one of these days
gen.он настаивал на том, чтобы поехать в Лондонhe insisted on going to London
gen.он настроился поехать в Лондонhe made up his mind to go to London
Makarov.он находится сейчас или в Париже, или в Лондонеhe is either in Paris or in London
Makarov.он находится сейчас или в Париже или в Лондонеhe is either in Paris or in London
Makarov.он не мог присутствовать на заседании в Лондоне, так как власти отказали ему в визеhe was unable to attend the meeting in London as the authorities had refused him a visa
gen.он никак не мог быть в Лондоне в 1958 г.there is no question of him having been in London in 1958
Makarov.он остановился там проездом в Лондонhe stayed there en route for London
gen.он отправится в Лондон завтра рано утромhe will ride to London tomorrow betimes
gen.он отправляется попытать счастья в Лондонеhe is going to seek his fortune in London
Makarov.он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондонеhe had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians
gen.он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондонеhe had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians
gen.он поехал в Лондон по делуbusiness took him to London
gen.он поехал в Лондон с намерением посмотреть исторические местаhe went to London with the idea of seeing historical places
Makarov.он поехал на экскурсию в Лондонhe went on an outing to London
Makarov.он пожил в Лондоне два годаhe lived in London for two years
Makarov.он полетел в Лондонhe flew to London
gen.он получил диплом преподавателя английского языка в Лондонеhe qualified in London to teach English
gen.он попросил, чтобы его перевели в Лондонhe asked to be moved to London
gen.он предполагает поехать в Лондон на будущей неделеhe contemplates going to London next week
Makarov.он придумал благовидный предлог для того, чтобы лететь назад в Лондонhe contrived a plausible reason to fly back to London
Makarov.он приехал в Лондон в понедельник три недели назадhe was in London Monday three weeks
gen.он приехал в Лондон вчера вечеромhe came to London last night
Makarov.он приехал в Лондон и снимал квартиру на Глостер-роудhe went to London and lived in digs in Gloucester Road
Makarov.он прочно обосновался в Лондонеhe settled down for good in London
Makarov.он работает в Лондоне консультантом по комплектованию личным составомhe works for a recruitment consultancy in London
gen.он решил во что бы то ни стало поехать в Лондонhe is dead set on going to London
gen.он сейчас находится в Лондонеhe is in London now
Makarov.он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в деталиhe told us he had been investing in property in London, but he was a bit vague about the specifics
gen.он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в деталиhe told us he had been investing in property in London. but he was a bit vague about the specifics
Makarov.он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но о деталях ничего определённого не сообщилhe told us he had been investing in property in London, but he was a bit vague about the specifics
gen.он слетал в Лондонhe made a trip to London
gen.он слетал в Лондонhe flew in London and returned
Makarov.он удрал в Лондонhe ran off to London
gen.он уезжает в Лондонhe is off to London
Makarov.он уже вернулся в Лондон, чего я не зналhe was back in London, which I did not know
Makarov.она летела из Нью-Йорка в Лондонshe flew from New York to London
Makarov.она написала о том, что хочет встретиться со мной в Лондонеshe wrote to say she wanted to meet me in London
Makarov.она приехала в Лондон и купила пальто и туфли для малышек по сниженным ценамshe came up to London and bought reduced coats and shoes for the little girls
Makarov.они быстро перебросили его в Лондонthey whisked him off to London
gen.они держали путь в Лондонthey held on for London
gen.они обосновались в Лондонеthey located themselves in London
Makarov.они поехали в Лондонthey went up to London
gen.они поселились в Лондонеthey located themselves in London
gen.они приехали в Лондон неделю тому назадthey came up to London a week ago
Makarov.основать филиал в Лондонеstart a London branch
Makarov.основать филиал в Лондонеestablish a London branch
gen.отбывать в Лондонstart for London (for America, etc., и т.д.)
gen.отвезти кого-либо в Лондонrun into London
Makarov.открыть филиал в Лондонеopen a London branch
gen.отправиться в Лондонgo up to town
Makarov.отправиться в Лондонmake repair to London
Makarov.отправиться в Лондонstart for London
gen.отправиться в Лондонgo to town
gen.отправляться в Лондонstart for London (for America, etc., и т.д.)
gen.официальная резиденция лорд-мэра в Лондонеthe Mansion
Makarov.первый поезд в Лондонthe first train to London
gen.переезжать из Лондона в Оксфордleave London for Oxford (England for Japan, etc., и т.д.)
gen.писать в Лондонwrite to London (to some little town, etc., и т.д.)
Makarov.по воскресеньям в Лондоне совсем не получают писемa London Sunday is absolutely letterless
Makarov.по пути в Лондонen route to London
gen.поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утраthe train was timed to reach London at 8 a.m.
Makarov.поезд должен прибыть в Лондон в 5 утраthe train is due in London at 5 a.m.
Makarov.поезд должен прибыть в Лондон в 5 утра по расписаниюthe train is due in London at 5 a.m
econ.поезд, идущий в Лондон или другой большой городup train
gen.поезд идёт в Лондонthe train goes to London
Makarov.поезд из Лондона в Парижthe train from London to Paris
Makarov.поезд на Лондон отправляется в 10-00this train departs from London at 10.00
Makarov.поездка в Лондонjourney to London
Makarov.поехать в Лондонgo to London
Makarov.поехать на автомобиле в Лондонmotor to London
gen.поехать по дороге , ведущей в Лондонtake the road to London (to the North, etc., и т.д.)
Makarov.поехать прямо в Лондонgo direct to London
gen.поехать прямо в Лондонgo straight to London
Makarov.полиция настигла убийцу в Лондонеthe police ran the murderer down in London
gen.поселиться в Лондонеsettle in London
gen.послать кого-л. в Лондон в качестве послаsend smb. as ambassador to London (him as our representative, etc., и т.д.)
gen.после взрывов бомб в Лондонеin the aftermath of the london bombings (bigmaxus)
gen.после смерти отца он вернулся в Лондонon his father's death he returned to London
gen.посол летел из Лондона в Париж самолётомthe ambassador flew from London to Paris
dipl.посол России в ЛондонеRussian ambassador in London (Washington Post Alex_Odeychuk)
dipl.посольство России в ЛондонеRussian embassy in London (Alex_Odeychuk)
gen.постоянно идёт приток неквалифицированной рабочей силы в Лондонthere is a steady low-class labour drift into London
gen.почтовый округ в ЛондонеPostal District
gen.правительство находится в ЛондонеLondon is the seat of government
gen.прибавка к зарплате для работающих в ЛондонеLondon Weighting (Anglophile)
Makarov.прибыть в Лондонget to London
gen.прибыть в Лондонarrive in London
Makarov.прибыть прямо в Лондонcome direct to London
Makarov.привезти кого-либо в Лондонget someone to London
gen.привезти делегацию в Лондонget the delegation to London
gen.привести корабль в Лондонcarry a ship to London
Makarov.приезд в Лондонthe arrival in London
Makarov.приехать в Лондонarrive in London
gen.приехать в Лондонcome upon to town
gen.приехать в Лондонcome up to town
gen.пьеса была поставлена в Лондонеthe play was staged in London
Makarov.работа заставила его жить в Лондонеhis job confined him to London
econ.расположенный в ЛондонеLondon- based
dipl.резиденция лорда-мэра в Лондонеthe Mansion-house
gen.резиденция лорда-мэра в Лондонеmansion house
gen.резиденция лорд-мэра в Лондонеthe Mansion-house
Makarov.сделать остановку в Лондонеbreak one's journey in London
Makarov.сегодня вечером он не попадёт в Лондонhe cannot get to London tonight
Игорь Миг, TVсейчас у нас на связи наш корреспондент в Лондонеwe go live to London
Makarov.сесть на пароход, идущий в Лондонtake a boat for London
Makarov.сесть на пароход или на самолёт в Лондонеembark at London
Makarov.сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне?how long do you mean to stay in London?
Makarov.сколько вы думаете пробыть в Лондоне?how long do you mean to stay in London?
gen.сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне?how long do you mean to stay in London?
Makarov.следующей весной он выставляется в Лондонеhe is showing in London next spring
Makarov.следы вора вели в Лондонthe thief was traced to London
Makarov.случай привёл его в Лондонchance led him to London
gen.снова доставить пакет в Лондонget the parcel back to London
busin.средняя ставка межбанковского рынка депозитов в ЛондонеLIMEAN (London Interbank Mean Rate)
bank.средняя ставка на межбанковском рынке депозитов в ЛондонеLIMEAN (London interbank mean rate)
invest.средняя ставка на межбанковском рынке депозитов в ЛондонеLondon interbank mean rate
Makarov.страховое общество Ллойдс в ЛондонеLloyd's of London (Лондонский страховой рынок Ллойда или Лондонский страховой рынок "Ллойдз" http://www.lloyds.com/lloyds/about-us lenivets:))
gen.судно направляется в Лондонthe ship is bound for London
gen.судно, направляющееся в Лондонa ship bound to London
gen.судно, направляющееся в Лондонa vessel destined for London
gen.судно, направляющееся в Лондонa ship bound for London
gen.судно отправилось в Лондонthe vessel proceeded to London
gen.судно шло в Лондонthe ship put in to London
gen.супруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондонеwanted accommodation for a married couple with small children in London (объявление)
gen.съездить из Лондона в провинциюrun down
Makarov.Темза впадает в море в нескольких милях к востоку от Лондонаthe river Thames discharges itself into the sea some miles east of London
Makarov.товар был погружен в Лондонеgoods were shipped at London
Makarov.товар был погружен в Лондонеthe goods were shipped at London
gen.товары, отправляемые в Лондонupward goods (выражение английских купцов)
gen.торговля в Лондоне всегда идёт хуже летомin London trade always falls away during the summer
Makarov.трассировать чек на лондон на сумму в 100 фунтовdraw a cheque on London for &100
Makarov.трассировать чек на Лондон на сумму в 100 фунтовdraw a cheque on London for L100
gen.ты можешь это приурочить к своей поездке в Лондон?can you tie this in with your trip to London?
Makarov.ты сейчас живёшь в Лондоне?-А ты как думал?are you living in London? – I am, actually!
Makarov.I am, actually! / ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал?are you living in London?
gen.ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал?are you living in London? – I am, actually!
hist., Makarov.тюрьма в Лондонеthe Fleet
gen.тюрьма и суд присяжных в Лондонеthe Old bailey
gen.у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всёwe've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything
Makarov.уезжать в Лондонdepart for London
gen.уезжать в Лондонleave for London
gen.уехать в Лондонdepart for London
gen.уехать в Лондонleave for London
gen.указатель показывает в сторону Лондонаthe signpost says London
gen.улица в Лондоне где расположены издательстваFleet Street
Makarov.Уокер прибыл в Лондон. Его изображение красовалось в каждом магазине гравюр и эстамповWalker had arrived in London. His face was in every print shop
bank.условия, рекомендованные межбанковским рынком валютных опционов в ЛондонеLICOM recommended terms and conditions
mil.учебный отряд в Нью-ЛондонеNew London training unit (ВМС)
Makarov.фирма поставляет товары в Лондонthe firm will dispatch the goods to London
hist.Флитская тюрьма в ЛондонеFleet Prison (Флитская тюрьма (англ. Fleet Prison) – печально известная лондонская тюрьма. Была построена ещё в 1197 году и использовалась до 1844 года. В 1846 году была разрушена. Здание тюрьмы располагалось на месте перекрещивания Феррингдон и Флит-стрит, на восточном берегу мелкой лондонской речки – Флит. CCK)
bank.фондовая биржа в ЛондонеThrogmorton Street (по названию улицы)
econ.фондовая биржа в ЛондонеThrogmorton Street (по названию улицы, на которой находится биржа)
bank.фьючерсный рынок в Лондонеterminal market
gen.Центральный уголовный суд в ЛондонеOld Bailey
Makarov.число ездящих в Лондон на работу упало на 100 тыс. человекthe number of commuters to London has dropped by 100000
gen.что идёт какие пьесы этой весной в Лондоне?what is on in London this spring?
mil.школа подводного плавания в Нью-ЛондонеNew London Submarine School
gen.школа при больнице Спасителя в Лондонеbluecoat school
Makarov.экскурсия в Лондонjourney to London
gen.эта была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондонit was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London
Makarov.эта дорога ведёт в Лондонthis road goes to London
gen.эта кампанила самая высокая колокольня в Лондонеthe campanile is the tallest church tower in London
Makarov.эта компания доставляет почту из Лондона в Бат всего за два дняthis carriage can post from London to Bath in only two days
Makarov.эта компания находится в Лондонеthe company is based in London
Makarov.это был тот вид безнадёжности, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондонit was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London
gen.это была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондонit was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London
gen.это было время, когда суши ещё только-только появились в Лондонеthis was when sushi began to appear on restaurant menus in London
gen.это вы нигде не найдёте, кроме как в Лондонеyou will find it in London, if anywhere
gen.это единственный магазин в Лондоне, где можно купить приличные перчаткиit is the only shop in London at which wearable gloves could be bought
Makarov.это находится в двух часах езды от Лондонаit is a two hour's run from London
gen.это пассажирский поезд в Лондонthis train conveys passengers to London
gen.этот поезд идёт в Лондонthis train goes to London
gen.этот поезд отправляется из Лондона в 10.00 часов утраthis train departs from London at 10.00 a.m.
gen.этот самолёт делает ежедневно два рейса в Лондонthis plane goes to London twice daily
gen.я был в Лондоне в понедельник три недели назадI was in London Monday three weeks
gen.я, вероятно, буду в Лондоне на следующей неделеI am likely to be in London next week
gen.я договорился поехать в Лондон на будущей неделеI am booked to go to London next week
gen.я живу в Лондоне, а он в МосквеI live in London and he lives in Moscow
Makarov.я задержался в Лондоне на несколько днейI lingered on in London for a few days
Makarov.я и ещё человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондонself and friend took train for London
gen.я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондонself and friend took train for London
Makarov.я никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в ЛондонеI hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in London
Makarov.я отправлюсь в Лондон завтра рано утромI will ride to London to-morrow betimes
gen.я отправляюсь в ЛондонI'm off to London
Makarov.я очень прошу вас подробнейшим образом объяснить ему, как отыскать меня в ЛондонеI beg you to provide him with proper directions for finding me in London
Makarov.я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондонself and friend took train for London
gen.я собирался поехать в Лондонmy design was to go to London
gen.я так полагаю, что мы должны ехать в ЛондонI take it that we are to go London
Makarov.я хочу отправиться в Лондон на следующей неделеI want to go up to London next week
gen.ярмарка в ЛондонеBartholomew fair