Subject | Russian | English |
med. | будучи пьяным | has been drinking |
Makarov. | быть абсолютно пьяным | feel no pain |
slang | быть безумно пьяным или под кайфом | stunk (ebonics chiefcanelo) |
Makarov. | быть в пьяном виде | be in drink |
Makarov. | быть в пьяном виде | be in the influence of drink |
Makarov. | быть в пьяном виде | be under the influence of drink |
Makarov. | быть в пьяном виде | be the worse for drink |
Makarov. | быть в пьяном виде | be in the worse for drink |
gen. | быть в пьяном виде | be in the worse for, under the influence of drink |
Makarov. | быть в стельку пьяным | be dead to the world |
Makarov. | быть мертвецки пьяным | be dead drunk |
Makarov. | быть мертвецки пьяным | be blind drunk |
slang | быть мертвецки пьяным | go to bed in boots |
Makarov. | быть мертвецки пьяным | be drunk as a lord |
Makarov. | быть мертвецки пьяным | be dead to the world |
gen. | быть мертвецки пьяным | go to bed in one's boots |
gen. | быть пьяным | be overcome with liquor |
amer. | быть пьяным | have one too many (Don't drive if you've had one too many. Val_Ships) |
euph. | быть пьяным | have the sun very strong in one's eyes (Alesya Kitsune) |
inf. | быть пьяным | be sprung (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть пьяным | be floored |
gen. | быть пьяным | be overcome by (with) drink (liquor) |
gen. | быть пьяным | be on a bender |
gen. | быть пьяным | be overcome by drink |
Makarov. | быть пьяным | be overcome by liquor |
gen. | быть пьяным | be on the go |
gen. | быть пьяным | be muddled |
gen. | быть пьяным | be lit |
gen. | быть пьяным | be off one's nut |
gen. | быть пьяным | be in liquor |
Makarov. | быть пьяным | be overcome with drink |
Makarov., inf. | быть пьяным | have a brick in one's hat |
Makarov., slang | быть пьяным | be screwed |
slang | быть пьяным | have an adge on (Interex) |
slang | быть пьяным | turkey |
slang | быть пьяным | get a can on |
slang | быть пьяным | have one's pots on |
slang | быть пьяным | have a turkey on one's back |
slang | быть пьяным | have been in the sun |
slang | быть пьяным | have been in the sunshine |
slang | быть пьяным | turn up (urbandictionary.com Olga Fomicheva) |
slang | быть пьяным | have buzz going on (обычно, не сильно пьяным alexptyza) |
slang | быть пьяным | have the sun in eyes |
slang | быть пьяным | have an edge on |
slang | быть пьяным | have a package (on) |
slang | быть пьяным | have get a snoot full |
slang | быть пьяным | feel no pain |
slang | быть пьяным | have a brick in one's hat |
gen. | быть пьяным | be on a bender |
slang | быть пьяным в стельку | can't shoot an azimuth (военный сленг trismegist) |
Makarov., slang, amer. | быть пьяным в стельку | be full as an egg |
amer., slang | быть пьяным до бесчувствия | be full with an egg (в стельку) |
Makarov., amer. | быть пьяным до бесчувствия | be full as an egg |
slang | быть пьяным или под воздействием наркотика | feel groovy (Interex) |
med. | быть пьяным при исполнении служебных обязанностей | drunk in charge |
gen. | быть пьяным так, что не держаться на ногах | floor (разгю) |
slang | быть сильно пьяным | be wrecked |
Makarov., inf. | быть слегка пьяным | be under the influence |
Makarov. | гость был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвояси | the guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home |
gen. | казалось, что он был пьян, и вёл он себя совершенно необузданно | he appeared to be under the influence of drink, and was behaving in a most disorderly manner |
Makarov. | когда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьян | when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink |
Makarov. | мужчина был сильно пьян, и он оступился на нижней ступеньке лестницы | the man was drunk and he stumbled on the bottom step |
Makarov. | ничто не могло опровергнуть её показание о том, что шофёр был пьян | nothing could refute her testimony that the driver was drunk |
Makarov. | обвиняемый был пьян и оказывал сопротивление | the accessed was drunk and rebellious |
Makarov. | обвиняемый был пьян и оказывал сопротивление | the accused was drunk and rebellious |
Makarov. | обвиняемый был пьян и оказывал сопротивление | accused was drunk and rebellious |
Makarov. | обвиняемый сказал, что он был совершенно пьян | the accused said he got properly drunk |
Makarov. | он был в стельку пьян | he was drunk like the devil |
gen. | он был в стельку пьян | he was drunk like the devil (чертовски пьян) |
Makarov. | он был здорово пьян | he was properly drunk |
gen. | он был настолько пьян, что не мог разумно рассуждать | he was too far gone to reason (to play tonight, to do your job, etc., и т.д.) |
austral., slang | он был настолько пьян, что упал | he was so drunk he went arse over tit |
Makarov. | он был пьян в сосиску | he was drunk like devil |
gen. | он был пьян и болтал всякую чепуху | he was high and didn't know what he was saying |
vulg. | он был совершенно пьян | he was so drunk he opened his shirt-collar to piss |
gen. | он был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвояси | he got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home |
gen. | он был чертовски пьян | he was drunk like the devil |
gen. | он вчера вечером был пьян как сапожник | he was really blotto last night |
Makarov. | он, должно быть, пьян | he must be drunk |
Makarov. | он здорово надрался, я имею в виду, как мы говорим – был чертовски пьян | he was very tight, as we call it far gone in liquor, I mean |
Makarov. | он шёл не шатаясь, хотя и был пьян | he was not stumbling though he was drunk |
Makarov. | он шёл нетвёрдой походкой. Должно быть он был очень пьян | he was reeling a little. he must be very drunk. |
gen. | он шёл нетвёрдой походкой, должно быть, он был очень пьян | he was reeling a little, he must be very drunk |
gen. | я был потрясён, когда увидел его пьяным | it stunned me to see him drunk |
Makarov. | я уверен, что у нас было не больше бутылки на каждого, я не был пьян | I'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cut |