Subject | Russian | English |
UK | будьте осторожны у края платформы при посадке подходите к краю платформы. | mind the gap (графическое обозначение и фраза-предупреждение в лондонском метро Ivan Pisarev) |
gen. | быть в подходящем настроении | be in the right mood (Andrey Truhachev) |
gen. | быть весьма подходящей кандидатурой | be eminently suitable (Anglophile) |
slang | быть подходящей партией | be a catch (для брака Technical) |
gen. | быть подходящим | agree |
gen. | быть подходящим | cut out |
gen. | быть подходящим | respond |
Makarov., inf. | быть подходящим | belong to |
inf., amer. | быть подходящим | figure |
busin. | быть подходящим | be relevant to someone (кому-л.) |
austral., slang | быть подходящим | be the ticket (о какой-либо вещи, предмете и т.п.) |
busin. | быть подходящим | be suitable |
obs. | быть подходящим | befall |
inf. | быть подходящим | belong |
Makarov., obs. | быть подходящим | befall to |
gen. | быть подходящим | lend itself to (для чего-либо Sakhalin Energy) |
gen. | быть подходящим для | be cleared for (Johnny Bravo) |
busin. | быть подходящим для... | be suitable for... |
gen. | быть подходящим для | lend itself to (чего-либо Sakhalin Energy) |
gen. | быть подходящим для займа | eligible for a loan (т.е. быть признанным платёжеспособным) |
gen. | быть подходящим для займа | be eligible for a loan (т.е. быть признанным платёжеспособным) |
busin. | быть подходящим для предпринимателей | be appropriate for entrepreneurs |
gen. | быть подходящим материалом для кино | film |
Makarov. | быть самой подходящей кандидатурой на пост президента | be best qualified to be the president |
math. | данные уравнения должны быть дополнены подходящим множеством краевых условий | these equations are to be supplemented with a suitable set of boundary conditions |
gen. | если подходить к этому с точки зрения рекламодателей если исходить из интересов пропаганды, то решение было правильным | Madison Avenue-wise it was a correct decision |
Makarov. | если ты и дальше будешь упорно искать работу, обязательно найдёшь что-нибудь подходящее | if you persevere with/in your search for a job, you are sure to find something suitable |
gen. | есть у вас материя, подходящая к этой? | can you match this cloth? |
gen. | есть у вас ткань, подходящая к этой? | can you match this cloth? |
progr. | Здесь будет использован термин классы проекта или просто классы, но другие термины могут быть более подходящими в других местах книги | the term used here is design classes or simply classes, but other terms may be more suitable elsewhere in the book (классы проекта термин, одобренный и Unified Process, Унифицированный процесс; design classes is also the term favored by the Unified Process; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
Makarov. | их умы были подходящим образом устроены для чистых научных экспериментов | their minds were happily constituted for the pure scientific experiments |
progr. | как было сказано выше, пакеты могут быть сгруппированы и структурированы в иерархические уровни, подходящие для выбранной структуры ПО. Так как пакет может содержать другие пакеты, уровень сам является пакетом. В UML пакет уровня может быть обозначен как "layer" | as stated before, packages can be grouped and structured into hierarchical layers supportive of the chosen software architecture. Since a package may contain other packages, a layer is a package itself. In the UML a layer package can be stereotyped as "layer" (уровень; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
gen. | книга была опубликована в самый подходящий момент | the publication of the book was well timed |
gen. | не подходите, будем стрелять | stand off or we'll shoot |
Makarov. | окружающая местность была плоской и подходила для передвижения кавалерии | the surrounding country was level and suitable to the evolutions of cavalry |
Makarov. | он был подходящим человеком для этой работы | he was the right man in the right place |
Makarov. | она не нашла подходящих слов для объяснения, но было понятно, что она имеет в виду | she could not find the right words, but her meaning shone through |
media. | ряд цветов, которые подходят для данной системы и могут быть разделены по их применению, зависят от применяемой аппаратуры и типа адаптера дисплея | standard colors |
gen. | служить чему-либо быть подходящим для | lend itself to (чего-либо) |
Makarov. | тебе придётся быть начеку и ждать подходящей возможности продать товар | you'll have watch your opportunity to sell the goods |