DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing быть не в состоянии | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
fig.быть в состоянии, когда не спал или мало спал ночью, но при этом на удивление бодр и энергичен в течение дняbe tired high (maystay)
gen.быть не в состоянииbe unable
gen.быть не в состоянииseem (в отрицательных предложениях; что-либо сделать)
lawбыть не в состоянииbe hindered (Leonid Dzhepko)
fig.быть не в состоянииbe at a loss
gen.быть не в состоянииcan't even begin (If you can't (even) begin to do something, it is very difficult for you to do it: As a wealthy businessman, he couldn't even begin to imagine real poverty. КГА)
gen.быть не в состоянииbe unable to (Johnny Bravo)
ITбыть не в состоянииfail
gen.быть не в состоянииnot to be in a position to (Unfortunately, we're not in a position to help you Рина Грант)
idiom.быть не в состоянии больше сопротивлятьсяhave no kick left (Taras)
gen.быть не в состоянии больше сопротивлятьсяhave no kick left in
Makarov.быть не в состоянии бороться с собойact under compulsion
Makarov.быть не в состоянии ввернуть словечкоbe unable to get a word in edgeways
gen.быть не в состоянии воспрепятствоватьcannot help
gen.быть не в состоянии вспомнитьblank (Taras)
gen.быть не в состоянии вспомнитьdisremember
gen.быть не в состоянии вспомнить, запамятоватьblank out (Isaev)
Makarov.быть не в состоянии вставить словоbe unable to get a word in edgeways
gen.быть не в состоянии выдавить из себя что-то внятноеget tongue-tied (be at a loss for words) напр., от волнения и т.п.: I get tongue tied and can't think of the words to say. Because of this problem I've been failing every single job interview. 4uzhoj)
Makarov.быть не в состоянии вымолвить словоhave a bone in the throat
gen.быть не в состоянии вымолвить словоhave a bone in throat
gen.быть не в состоянии вымолвить словоhave a bone in mouth
Makarov.быть не в состоянии далее выполнятьoutlive one's capacity (работу и т. п.)
gen.быть не в состоянии далее выполнятьoutlive one's capacity (работу и т. п.)
Makarov.быть не в состоянии далее выполнять работуoutlive one's capacity
Makarov.быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in the arm
Makarov.быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in the leg
Makarov.быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in leg (и т. п.)
Makarov.быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in arm (и т. п.)
Makarov.быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in one's leg (и т.п.)
Makarov.быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in one's arm (и т.п.)
gen.быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in arm
Makarov.быть не в состоянии заставить себя выслушатьbe unable to get a word in edgeways
hockey.быть не в состоянии защитить воротаout of position (VLZ_58)
gen.быть не в состоянии играть в данный момент в теннисnot to feel up to playing tennis right now (to going to the theatre so soon after his recent illness, to climbing a mountain, to mounting a horse, etc., и т.д.)
gen.быть не в состоянии играть сейчас в теннисnot to feel up to playing tennis right now (to going to the theatre so soon after his recent illness, to climbing a mountain, to mounting a horse, etc., и т.д.)
Makarov.быть не в состоянии идти дальшеhave a bone in one's arm
Makarov.быть не в состоянии идти дальшеhave a bone in one's leg
humor.быть не в состоянии идти дальшеhave a bone in one's arm
Makarov.быть не в состоянии идти дальшеhave a bone in the leg
gen.быть не в состоянии идти дальшеhave a bone in the arm
Игорь Мигбыть не в состоянии избежатьnot to be immune to
Makarov.быть не в состоянии обходиться без помощи медсестрыfeel very dependent on the nurse
polit.быть не в состоянии остановитьhave been powerless to stop (Atlantic Alex_Odeychuk)
slangбыть не в состоянии отвечать урок в классеdead
Makarov.быть не в состоянии отделаться отbe stuck with something (чего-либо)
Makarov.быть не в состоянии плакатьbe beyond tears
econ.быть не в состоянии погасить долгdefault on a debt
Makarov.быть не в состоянии поднятьсяhave a bone in one's arm
humor.быть не в состоянии поднятьсяhave a bone in one's arm
Makarov.быть не в состоянии поднятьсяhave a bone in the leg
Makarov.быть не в состоянии поднятьсяhave a bone in one's leg
gen.быть не в состоянии поднятьсяhave a bone in the arm
gen.быть не в состоянии помешатьcannot help (чему-либо)
psychol.быть не в состоянии что-либо понятьnot to be able to make head or tail of
busin.быть не в состоянии понятьcan't make head or tail of (smth, чего-л.)
gen.быть не в состоянии предсказать неудачу тестированияundercall resistance (Millie)
gen.быть не в состоянии преодолетьbe unable to deal with (что-либо Johnny Bravo)
Makarov.быть не в состоянии разобраться вnot be able to make head or tail of something (чем-либо)
gen.быть не в состоянии разобраться вnot be able to make head or tail of (чем-либо)
gen.быть не в состоянии расплатиться по долгамstruggle to repay (Fee-rise not ruled out as more students struggle to repay loans. // Victor Pinchuk, who was reported last year to be bankrolling the former British prime minister's Faith Foundation and owns an £80m home in London, controls the Ukraine industrial pipe manufacturer Interpipe, which is struggling to repay creditors. 4uzhoj)
ling.быть не в состоянии свободно понимать и говорить на определённом языкеbe not fluent in the language (Alex_Odeychuk)
Makarov.быть не в состоянии сдержать свой гневbe no longer master of one's indignation
Makarov.быть не в состоянии сдержать своё возмущениеbe no longer master of one's indignation
Makarov., inf.быть не в состоянии сдержать смехfall about
gen.быть не в состоянии себе позволитьill-afford (что-либо; to be unable to afford : to be unable to do (something) without having problems or being seriously harmed: She bought a new car, which she could ill afford. We can ill afford more bad publicity. Bullfinch)
humor.быть не в состоянии сказать ни словаhave a bone in one's throat
Makarov.быть не в состоянии сказать ни словаhave a bone in one's throat
gen.быть не в состоянии сказать ни словаhave a bone in the throat
gen.быть не в состоянии справитьсяfeel overwhelmed (с навалившимися делами или стрессом ART Vancouver)
gen.быть не в состоянии справиться сbe unable to deal with (Johnny Bravo)
gen.быть не в состоянии справиться со своими чувствамиgive way to emotions
Makarov.быть не в состоянии удержатьbe unable to maintain
gen.быть не в состоянии удержатьсяcannot help oneself (от чего-либо)
gen.быть не в состоянии удержатьсяcannot help doing something (от чего-либо)
gen.быть не в состоянии удержаться от смехаcannot help laughing
gen.быть не в состоянии удержаться от того, чтобы не сделатьcannot help but do something (что-либо)
gen.быть не в состоянии устоять передhave a soft spot for (4uzhoj)
Makarov.быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in one's leg (и т.п.)
Makarov.быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in arm (и т. п.)
Makarov.быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in leg (и т. п.)
humor.быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in one's arm
Makarov.быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in the leg
Makarov.быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in one's arm (и т.п.)
gen.быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in the arm
gen.быть почти не в состоянии контролироватьexercise little control (Ivan Pisarev)
gen.быть почти не в состоянии контролироватьexert little control (Ivan Pisarev)
Makarov.до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянииuntil we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo (в состоянии неопределённости)
gen.дойти до того, что быть не в состоянии делатьbe far gone be too far gone to do (smth., что-л.)
progr.если ни одна кнопка не нажата, электродвигатель должен быть включен или выключен в зависимости от того, в каком состоянии он находился до этогоwith neither button pressed, the motor could be running or stopped depending on what occurred last (см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide)
chess.term.когда он был в состоянии лёгкого подпития, сильнее его, пожалуй, не было в мире шахматистаwhen he was half-drunk he might have been the best chessplayer in the world
gen.не быть в состоянииbe unable
gen.не быть в состоянииbe out of case
gen.не быть в состоянииcannot
gen.не быть в состоянииbe in no condition
Makarov.не быть в состоянииfail
gen.не быть в состоянииfail to do
gen.не быть в состоянииbe unable
gen.не быть в состоянии описатьbaffle all description
inf.не быть в состоянии определитьсяgo back and forth (Анна Ф)
Makarov.не быть в состоянии оценитьbe blind to something (что-либо)
gen.не быть в состоянии оценитьbe blind (to something – что-либо)
rhetor.не быть в состоянии позволить себе такую роскошьdo not have that luxury (Alex_Odeychuk)
gen.не быть в состоянии прекратить делатьcannot help doing (sth., что-л.)
gen.не быть в состоянии прекратить делатьcan't help doing (sth, что-л.)
Makarov.не быть в состоянии принять решениеbe in two minds (когда речь идёт о практических делах)
gen.не быть в состоянии работатьnot to feel up to one's work (to a serious discussion, to a party, etc., и т.д.)
Makarov.не быть в состоянии сделатьfail to (что-либо)
Makarov.не быть в состоянии сделатьfail to do (что-либо)
gen.не быть в состоянии себе объяснитьnot to be able to make head or tail of a thing
gen.не быть в состоянии сосредоточить вниманиеfidget
gen.не быть в состоянии сосредоточитьсяfidget
gen.он был не в состоянии доказать правильность своих положенийhe was unable to prove the truth of what he said
Makarov.он был не в состоянии есть ничего, кроме хлеба с молокомhe could stomach nothing but bread and milk
gen.он был не в состоянии обосновать правильность своих положенийhe was unable to prove the truth of what he said
gen.он был не в состоянии понять, почему они лгут друг другуhe was unable to see how they lie to each other
Makarov.он был не в состоянии скрыть унынияhe was unable to hide his despondency
Makarov.он был не в состоянии удовлетворить наши требованияhe was unable to meet our demands
Makarov.он не был в состоянии пойтиhe was unable to go
gen.она была не в состоянии встать с местаshe was unable to rise from her seat
Makarov.она была не в состоянии расплатитьсяshe could not afford to pay
Makarov.рынок был не в лучшем состоянии, но снижение цен было незначительнымthe market was weak, but declines were unimportant
Makarov.так нервничать, что быть не в состоянии что-либо делатьbe too nervous to do something
gen.твердить кому-либо что никакого улучшения в его состоянии нет и быть не можетdiscourage someone on the prospects of discovery (bigmaxus)
Makarov.ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянииyou wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the time
gen.эти образцы, будучи исследованы в твёрдом состоянии, поглощали между 888 и 868 см-1, но не поглощали между 920 и 910 обратных сантиметровthese samples were examined as solids, all absorbed between 888 and 868 cm-1 and none between 920 and 910 cm-1
gen.я был не в состоянии двинутьсяI was powerless to move