DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing быть здесь | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lit.А полнеет она будто бы оттого, что вынуждена много есть, поскольку разбит наш счастливый семейный очаг. И здесь — Фрейд, он проник даже в кафе-мороженое.She is putting on weight she says because she eats compulsively because our happy home has been broken up. Freud, Freud in the ice-cream parlor. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
gen.без тебя здесь будет так скучноit will be so dull here without you
inet.Больше всего посетителей здесь было Чт мар 09, 2006 11:38Most users ever online was 54 on Wed Feb 04, 2009 5:14 am (dimock)
gen.будете есть здесь или возьмёте с собой?for here or to go?
gen.будете есть здесь или возьмёте с собой?for here or to go
adv.будущее уже здесьfuture is here
gen.был бы он здесь!if only he were here!
gen.было бы чудесно, если бы вы могли пожить здесь недельку-другуюit would be ideal if you could stay for a weak or two
busin.быть здесьbe over here
gen.быть здесь в любую минутуBe here any minute (VikaKo)
gen.быть здесь из-за...be in this for (кого-то, чего-то Olejek)
Makarov.быть здесь только разbe here only once
polit.в полной мере здесь должны быть использованы каналы всемирной кампании за разоружениеfull use should be made here of the opportunities provided by the world disarmament campaign (bigmaxus)
Makarov.в этом году её здесь не будет, она в творческом отпуске, заканчивает свою книгуshe isn't here this year – she's on sabbatical, finishing off her book
gen.видно не судьба ему была здесь остатьсяit wasn't in the cards for him to stay here
gen.вы будете здесь в воскресенье?shall you be here on Sunday?
gen.вы сможете устроить так, чтобы быть здесь в шесть часов?can you arrange to be here at six o'clock?
gen.говорили, что он будет здесьI understood that he would be here
gen.даже если бы он был здесь, он бы не помог намeven though he were here he wouldn't help us
Makarov.ей кажется, здесь есть како-то подвохshe suspects a trick
gen.ей пора бы уже быть здесьshe ought to be here by this
gen.ей хотелось закурить здесь, хотя курение было запрещеноshe would smoke here, though it was forbidden
gen.ей хотелось курить здесь, хотя это и было запрещеноshe would smoke here, though it is forbidden
Makarov.епископ был здесь поваромthe bishop has played the cook
Makarov.епископ был здесь поваромbishop has played the cook
gen.если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь деньif he wants to speak to me or anything I'll be here all day
gen.есть договорённость, что он пробудет здесь три неделиit is arranged that he will stay for three weeks (that they will publish this data, that she will look after the child, etc., и т.д.)
Makarov.есть здесь также несколько заводов, где из мрамора, добываемого в этой местности, изготавливают мраморные плитыthere are also several mills for slabbing the marble of that locality
slangещё один такой косяк-и тебя здесь не будет!one more slip-up like this and you're outta here!
gen.желать, чтобы кого-л. здесь не былоwish smb. away (here, there, miles away, anywhere but where one is, etc., и т.д.)
lit.За всякое благодеяние, полученное из рук филантропов, надо платить если не деньгами, то унижением. Как у Цезаря был Брут, так и здесь каждая благотворительная койка была сопряжена с обязательной ванной, а каждый ломоть хлеба отравлен бесцеремонным залезанием в душу.If not in coin you must pay in humiliation of spirit for every benefit received at the hands of philanthropy. As Caesar had his Brutus, every bed of charity must have its toll of a bath, every loaf of bread its compensation of a private and personal inquisition (O. Henry, Пер. А. Горлина)
gen.здесь будет использован термин ... the term used here (ssn)
progr.Здесь будет использован термин классы проекта или просто классы, но другие термины могут быть более подходящими в других местах книгиthe term used here is design classes or simply classes, but other terms may be more suitable elsewhere in the book (классы проекта – термин, одобренный и Unified Process, Унифицированный процесс; design classes is also the term favored by the Unified Process; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
gen.здесь будет собраниеthere is going to be a meeting here
Makarov.здесь будут новые улицыnew streets will run here
Makarov.здесь будут обсуждены следующие методыthe following methods will be discussed here
gen.здесь будут проложены новые улицыnew streets will run here
lit."Здесь был Килрой"Kilroy was here (образчик типичной надписи туриста на ист. памятнике)
gen.здесь был решительный бойa decisive battle was fought here
gen.здесь была школаthere used to be a school here
lit.Здесь <в коллекции кукол> были французские "фигурки для наряжания" 14 века, идолы племени финго в Оранжевой республике ...— мы упомянули лишь ничтожную часть сторукой коллекции мисс Ипсон.Here could be found 'fashion babies' from fourteenth-century France, sacred dolls of the Orange Free State Fingo tribe ...— to specify the merest handful of Miss Ypson's Briarean collection. (Ellery Queen)
construct.Здесь грунт повышенной влажности и сыпучий, так что крепление должно быть сплошнымthe soil here is exceedingly wet and loose, so it requires sheeting
gen.здесь должен быть садbring the garden here
gen.здесь, должно быть, кроется подвохthere must be a catch in it
gen.здесь есть кто-нибудь?is there anyone here?
gen.здесь есть кто-нибудь?is there anybody here?
gen.Здесь есть над чем подуматьthere is a lot to be thought over
gen.здесь есть надежда на успехthere is a chance of success
gen.здесь есть шансы на успехthere is a chance of success
math.здесь и всюду далее мы будем опускать индексы и пределы суммирования, если это не приведёт к недоразумениюhere and elsewhere we shall omit the indices and limits of summation when it can be done without ambiguity
math.здесь и всюду далее мы будем опускать индексы и пределы суммирования повсюду, где это не приведёт к двусмысленностиhere and elsewhere we shall omit the indices and limits of summation when it can be done without ambiguity
gen.здесь кто-то естьis someone there (Kireger54781)
market.Здесь могла быть ваша рекламаYour ad here (dimock)
market.Здесь могла быть ваша рекламаPlace your ad here (dimock)
adv.здесь могла быть ваша рекламаyour ad could go here (Alex_Odeychuk)
product.здесь могут бытьthere may be (Yeldar Azanbayev)
Makarov.здесь могут быть разные мненияit's a debatable point
Makarov.здесь могут быть разные мненияit's debatable
gen.здесь могут быть разные мненияit's debatable
gen.здесь могут быть разные мненияit's a debatable point
product.здесь может бытьthere can be (Yeldar Azanbayev)
market.Здесь может быть ваша рекламаPlace your ad here (dimock)
market.Здесь может быть ваша рекламаYour ad here (dimock)
gen.здесь нам не будут мешатьhere we are safe from interruption
gen.здесь не может быть ошибкиthere can be no mistake about it
construct.Здесь по проекту должен быть использован светопрозрачный стеклопрофилитthe project report specifies that the openings be filled with translucent structural glass
gen.здесь, по-видимому, есть какое-то затруднениеthere seems to be some difficulty
Makarov.здесь стена отступает, чтобы можно было вставить каминthe wall juts out here to allow room for the chimney
Makarov.их здесь не было очень давноthey have not been here for/in years
gen.их здесь не было очень долгоthey have not been here in years
gen.их здесь не было очень долгоthey have not been here for years
Makarov.к тому времени, когда настоится чай, он будет здесьhe will be here by the time the tea's drawn
dipl.кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не можетnow it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short run (bigmaxus)
dipl.кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не можетno unambiguous approach to this challenge seems to be possible (bigmaxus)
gen.как бы мне хотелось, чтобы ты был здесьI wish you were here (Alex_Odeychuk)
Makarov.клуб предназначен быть опорой для своих членов, здесь не место распускать сплетни о членах клубаthe club is meant to be a source of support, it is not a place to air dirty laundry about other members
Игорь Миглучше быть первым здесь, чем вторым в Римеbetter to reign in hell than serve in heaven ("Говорят, что, когда Цезарь перешел через Альпы и проходил мимо бедного городка с крайне немногочисленным варварским населением, его приятели в шутку спросили со смехом: "Неужели и здесь есть соревнование в почестях, спор из-за первенства, раздоры среди знати?" – "Что касается меня, – ответил им Цезарь с полной серьезностью. – то я предпочел бы быть первым здесь, чем вторым в Риме" (Плутарх. Избранные биографии. М. ; Л., 1941).)
gen.любить быть здесьlove it here (Ant493)
gen.мне придётся примириться со своим одиночеством, пока вас здесь не будетI'll have to resign myself to being alone while you are away
dipl.мы не будем здесь повторять приведённые ранее тезисы, отметим лишь, чтоwe are not likely to recap the forequoted just cited theses, let's just point out to the fact that
Makarov.на этой неделе занятий нет, но все студенты всё равно здесь, знай себе зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующейalthough there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's tests
Makarov.насколько я знаю, она здесь никогда не былаto my knowledge, she has never been here
Makarov.насколько я знаю, сегодня его здесь не былоhe has not been here to-day to my knowledge
gen.наш моральный долг обязывает нас быть здесьit is our moral duty to be here
gen.не забудь, что в три ты должен быть здесьwill you remember that you have to be here at three
gen.ничто не говорит о том, что здесь был человекnothing declares there was a human being here
gen.он будет здесь в девять часов плюс-минус пять минутhe will be here at nine give or take five minutes
Makarov.он будет здесь в девять часов плюс-минус пять минутhe will be here at nine give or take five minutes
gen.он будет находиться здесь весь годhe will be here all the year
Makarov.он будет здесь к трёмhe will be here by three (o'clock; часам)
Makarov.он будет здесь к трёмhe will be here before three (o'clock; часам)
Makarov.он будет находиться здесь весь годhe will be here all the year
Makarov.он бы уже должен быть здесь к этому времениhe ought to be here by now
gen.он был здесьhe was here (kee46)
gen.он был удивлён, увидев меня здесь, он не ожидал, что я вернусь так скороhe was surprised to see me there, he did not expect me to return so soon
gen.он давно здесь не былit is long since he was here
gen.он должен бы уже быть здесьhe should be here by now
gen.теперь он должен был уже быть здесьhe ought to be here by now
gen.он должен быть где-то здесьhe must be about somewhere
gen.он должен быть здесь в два часаhe is due here at two o'clock
Makarov.он должен быть здесь в два часаhe should be here at two o'clock
gen.он должен быть здесь в два часаhe is due here at two o-clock
gen.он должен быть здесь в два часаhe should be here at two o'clock
Makarov.он должен уже быть здесь к этому времениhe ought to be here by now
gen.он должен уже быть здесь к этому времениhe ought to be here by now
gen.он, должно быть, здесьhe must be here
Makarov.он ещё будет здесь?will he still be here?
gen.он отрицал, что был когда-то здесьhe denied that he had been here
Makarov.он сию минуту был здесьhe was here a minute ago
gen.он только сейчас был здесьhe was here just now
gen.он только что сию минуту был здесьhe was here a minute ago
gen.он только что был здесьhe was here just now
gen.он только что здесь былhe was here just now
Makarov.она была здесь все дниshe was here every day
Makarov.она была здесь каждый деньshe was here every day
Makarov.она сейчас здесь былаshe was here a moment ago
scient.отчасти аналогичные результаты тем, которые приведены здесь из ..., были получены ...results somewhat analogous to those quoted here from were obtained
Makarov.пока он был здесь, он много занималсяwhile he was here, he studied a great deal
gen.пока он был здесь, он много занималсяwhile he was here, he studied a great deal
Makarov.приятно быть здесьit's good to be here
gen.приятно быть здесьit's good to be here
gen.прошёл слух, что он скоро будет здесьthe rumour has gone around that he will soon be here
gen.раньше здесь был домthere used to be a house here
slang, obs.солдат американской армии был здесьKilroy was here (military, c. 1940s) Inserted in the manner of graffiti in many remote and difficult-to-access locations to mark the presence of American workers or military personnel wiktionary.org)
Makarov.тебе придётся быть осторожным, так как здесь полно наземных минyou have to watch out because there are land mines all over the place
gen.тебя здесь не былоyou were not here (kee46)
Makarov.теперь он должен был уже быть здесьhe ought to be here by now
gen.только что был здесь, и уже след простылone minute ... was there, and the next ... was gone (Her chihuahua disappeared without a trace. One minute she was there, and the next she was gone. – только что была тут, и уже нет ART Vancouver)
gen.у меня было ощущение, что я здесь чужойI felt that I didn't belong
gen.у меня есть достоверные сведения, что он уже здесьI am reliably informed that he is already here
scient.цели здесь должны быть определены как в ..., так и в ...here the objectives must be defined in both and
gen.человек, который был здесьthe man who was here
gen.человек, который был здесь, – художникthe man who was here is an artist
Makarov.что касается одежды, то здесь у неё был безупречный вкусshe had impeccable taste in clothes
Makarov.что касается умения одеваться, то здесь у неё был безупречный вкусshe had impeccable taste in clothes
gen.чтоб и носа твоего здесь не былоnever show your face again here
gen.чтобы духу его здесь не было!throw him out neck and crop!
gen.эта вот миссис Джонс была здесь целое утро?has this Mrs. Jones been here the whole morning?
gen.эти растения не будут хорошо расти, здесь плохая почваthose plants will not make much, the soil is too poor
gen.я буду ждать здесь, пока он не пройдётI will wait here until he comes by (мимо)
gen.я буду здесь к семи часамI shall be here by seven o'clock
gen.я буду здесь к семи часамI shall be here by 7 o'clock
Makarov.я и мои родные будем рады встретиться с вами и вашей семьёй здесь или где-нибудь ещёI and mine will be happy to see you and yours here or anywhere
gen.я как-то здесь былI was here one day (Taras)
gen.я не буду здесь вдаваться в подробностиI'll forgo further elaboration here
gen.я понял, что он будет здесьI understood that he would be here