Subject | Russian | English |
Makarov. | армия была готова к сражению | the army was poised for battle |
Makarov. | армия была готова к сражению | army was poised for battle |
gen. | будь готов | be prepared (девиз бойскаутов) |
soviet. | "Будь готов к труду и обороне" | Be Ready for Labour and Defence (igisheva) |
soviet. | "Будь готов к труду и обороне" | Be Ready for Labor and Defense (igisheva) |
gen. | будь готов ко всему | be ready for whatever comes |
gen. | будьте готовы заранее | be prepared beforehand |
psychol. | будьте готовы к ... | you can expect (Paolo Karpilenko) |
gen. | будьте готовы к | be alert (чем-либо Антонина Верзакова) |
avia. | Будьте готовы к вылету | Be ready for departure (типовое сообщение по связи) |
Игорь Миг | будьте готовы к любым неожиданностям | hold onto your hat |
gen. | будьте готовы ко всему, что может случиться | be ready for whatever comes |
Игорь Миг | будьте ко всему готовы | hold on to your hat |
Makarov. | быть всегда готовым | hold oneself ready for something (к чему-либо) |
Makarov. | быть всегда готовым | hold oneself in readiness for something (к чему-либо) |
gen. | быть всегда готовым вступить в драку | be always ready for a scrap |
gen. | быть всегда готовым вступить в драку | be always ready for a scrap |
Makarov. | быть готовой на все услуги | be ready, willing and able (о женщине) |
gen. | быть готовым | be set for (к чему-либо) |
gen. | быть готовым | bargain for |
gen. | быть готовым | be game for something (wandervoegel) |
gen. | быть всегда готовым | hold oneself ready |
gen. | быть готовым | dispose oneself to (к чему-либо) |
gen. | быть готовым | dispose oneself for (к чему-либо) |
gen. | быть готовым | be braced for (к чему-либо Zhongguotong) |
gen. | быть готовым | be poised for (the president was poised for decisive action Taras) |
Игорь Миг | быть готовым | be poised (to do something) |
gen. | быть готовым | stand poised (КГА) |
gen. | быть готовым | be there (Ольга Матвеева) |
gen. | быть готовым | be all set + to do something (I was all set to go when the phone rang. Ин.яз) |
gen. | быть готовым | about |
gen. | быть готовым | face up (к чему-либо) |
gen. | быть готовым | be out (сделать что-либо) |
gen. | быть готовым | be on the verge (сделать что-либо markovka) |
gen. | быть готовым | be game for smth (wandervoegel) |
gen. | быть готовым | be in good preparation for |
gen. | быть готовым | on one's toes (к чему-л.) |
gen. | быть готовым | stand by |
gen. | быть готовым | get ready |
comp. | быть готовым | be prepared (zeev) |
gen. | быть готовым | hold oneself in readiness |
Makarov. | быть готовым | bargain on (к чему-либо) |
Makarov. | быть готовым | be in the can (о фильме) |
Makarov. | быть готовым | be about (к чему-либо) |
Makarov. | быть готовым | hold oneself in readiness for something (к чему-либо) |
Makarov. | быть готовым | brace up to (к неприятностям) |
Makarov. | быть готовым | be ready for |
Makarov. | быть готовым | be ready |
inf. | быть готовым | poise to do something (сделать что-либо; ready to do something Val_Ships) |
Makarov. | быть готовым | bargain for (к чему-либо) |
amer. | быть готовым | be game (к действию Taras) |
amer. | быть готовым | gear up (к переменам; Is our industry geared up for these new challenges? Val_Ships) |
amer. | быть готовым | be on it (к чему-либо Taras) |
Makarov. | быть готовым | dispose oneself to something (к чему-либо) |
dipl. | быть готовым | bargain for (к чему-либо неприятному) |
idiom. | быть готовым | be on one's mark (Look into the most recent analysis of sales and other data, and be on your mark for odd patterns that arise. VLZ_58) |
slang | быть готовым к чему-то | ready to rock (slayer044) |
slang | быть готовым | show a leg (обычно как военная команда: Подъем!, Быстро!, Внимание!) |
idiom. | быть готовым | Keep your stick on the ice (досл. держи клюшку на льду Tarija) |
fig.of.sp. | быть готовым | bring appetite (Xenia Hell) |
mech. | быть готовым | be about (to do something) |
formal | быть готовым | stand ready (UK Foreign Office minister Zac Goldsmith called the situation in Tonga "shocking" and said Britain stood "ready to help and support our Commonwealth friend and partner in any way we can".
bbc.com) |
dipl. | быть готовым | face up to (к чему-либо) |
Makarov. | быть готовым | dispose oneself for something (к чему-либо) |
gen. | быть готовым | hold oneself ready |
gen. | быть готовым | be in kelter |
gen. | быть готовым | be in place (The US Secret Service wanted Pence to leave the Capitol complex, and everything was in place, but Pence wanted to remain on site, a source familiar said. Mr. Wolf) |
gen. | быть готовым | will (ex. will work for food Vadim Rouminsky) |
gen. | быть готовым | be poised to do something (Taras) |
gen. | быть готовым | be about |
inf. | быть готовым бороться | square up to something, someone (с кем-либо, чем-либо Wakeful dormouse) |
law | быть готовым в добровольном порядке | be willing (Alexander Demidov) |
dipl. | быть готовым вести диалог | be ready for dialogue (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
dipl. | быть готовым вести переговоры | be prepared to talk (to ... – c ... jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
inf. | быть готовым взорваться | one's temper is close to the surface (VLZ_58) |
gen. | быть готовым взяться за любое дело | dare all things |
Makarov. | быть готовым встретить | face up to (что-либо) |
Makarov. | быть готовым встретить | face up |
gen. | быть готовым встретить | face up to |
gen. | быть готовым встретить опасность и т.д. во всеоружии | be armed against danger (against enemies, against burglars, etc.) |
slang | быть готовым вступить в сексуальную связь | be ready to go (Johnny Bravo) |
idiom. | быть готовым вступить в спор | drop the gloves (Interex) |
gen. | быть готовым всё отдать за | give one's right arm for something (что-либо) |
gen. | быть готовым всё отдать за | give one's eyeteeth for something (что-либо) |
patents. | быть готовым выдавать лицензии | be prepared to grant licenses |
gen. | быть готовым выехать рано | be prepared to start early (to acknowledge smth., to say smth., to accept it, to supply the goods you ask for, etc., и т.д.) |
gen. | быть готовым выйти в мир | be ready for the world (в свет DanilKrabov) |
amer. | быть готовым выплеснуться наружу | be close to the surface (о раздражении, злости Val_Ships) |
dipl. | быть готовым выполнить обязательства | face up to the obligations |
Makarov. | быть готовым выполнить свои обязательства | come up to scratch |
Makarov. | быть готовым выполнить свои обязательства | come to the scratch |
Makarov. | быть готовым выполнить свой долг | come up to scratch |
Makarov. | быть готовым выполнить свой долг | come to the scratch |
amer. | быть готовым дать отпор | on the defensive (The speech produced a firestorm of protest, putting him on the defensive. Val_Ships) |
gen. | быть готовым дать отпор | watch out for (Mary is nobody's fool. She watches out for people who might try to cheat her. VLZ_58) |
Makarov. | быть готовым двинуться в путь | saddle up |
gen. | быть готовым для использования | come forward |
gen. | быть готовым для обработки | be ready for treatment with something (чем-либо) |
gen. | быть готовым для обработки | be ready for treatment with (чем-либо) |
gen. | быть готовым для продажи | come forward |
gen. | быть готовым для школы | be fitted out for school (for an expedition, etc., и т.д.) |
busin. | быть готовым заблаговременно | be prepared in advance of (smth, к чему-л.) |
busin. | быть готовым заранее | be prepared in advance of (smth, к чему-л.) |
gen. | быть готовым и выражать согласие | be ready and willing |
busin. | быть готовым и не возражать | be ready and willing |
mil. | быть готовым идти в бой | be prepared to go into combat (alongside ... – вместе с ... Alex_Odeychuk) |
busin. | быть готовым идти на риск | be willing to take risk |
mil. | быть готовым идти на риск | be ready to take risks |
idiom. | быть готовым идти по головам | throw elbows (физически или фигурально Taras) |
busin. | быть готовым к... | be set for... |
gen. | быть готовым к | face up (чему-либо) |
gen. | быть готовым к | be down for (чему-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | быть готовым к | bargain for |
gen. | быть готовым к | need to think about (чем-либо; негативному – напр., потере инвестиций sankozh) |
gen. | быть готовым к | stand by for (VictorMashkovtsev) |
gen. | быть готовым к | be up for (чём-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть готовым к | dispose oneself for something (чему-либо) |
Makarov. | быть готовым к | dispose oneself to something (чему-либо) |
Makarov. | быть готовым к | be set for something (чему-либо) |
Makarov. | быть готовым к | be about to do something (чему-либо) |
Makarov. | быть готовым к | bargain for (чему-либо) |
gen. | быть готовым к | bargain for |
Makarov. | быть готовым к антагонизму | face upon hostility |
gen. | быть готовым к борьбе | come up to scratch |
Makarov. | быть готовым к борьбе | be up in arms |
gen. | быть готовым к борьбе | scratch |
gen. | быть готовым к борьбе | come to the scratch |
Makarov. | быть готовым к борьбе | show flight |
gen. | быть готовым к борьбе | show fight |
Makarov. | быть готовым к бою | be up in arms |
gen. | быть готовым к бою | be up in arms |
gen. | быть готовым к будущему | look ahead |
astronaut. | быть готовым к взлёту | be about to takeoff |
psychol. | быть готовым к восприятию новых идей | be open to new ideas (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть готовым к враждебности | face upon hostility |
media. | быть готовым к враждебным действиям | face upon hostilities (bigmaxus) |
media. | быть готовым к выбору | face up to a choice (bigmaxus) |
sport. | быть готовым к вызову | be up to the challenge (VLZ_58) |
Makarov. | быть готовым к вызову | be on call |
nautic. | быть готовым к выходу в море | bear sea |
gen. | быть готовым к выходу на рынок | be market-ready (bookworm) |
slang | быть готовым к действию | up an' Adam (вариант: up an' at 'em (Adam is a misunderstanding of at 'em); Up and Adam! The sun is shining. ( Просыпайтесь, ваш ждут великие дела!). Sailor123) |
slang | быть готовым к действиям | smell blood (Interex) |
Makarov. | быть готовым к демократии | be ready for democracy |
dipl. | быть готовым к диалогу | be ready for dialogue (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
polit. | быть готовым к диалогу | be open to dialog (ssn) |
Makarov. | быть готовым к диалогу | be ready for a dialogue |
gen. | быть готовым к драке | have a chip on shoulder |
gen. | быть готовым к драке | wear a chip on one's shoulder |
slang | быть готовым к драке | smell blood (Interex) |
Makarov. | быть готовым к драке | wear a chip on one's shoulder |
Makarov. | быть готовым к драке | go about with a chip on shoulder |
Makarov. | быть готовым к драке | carry a chip on shoulder |
gen. | быть готовым к драке | have a chip on one's shoulder |
Makarov. | быть готовым к забастовке | be prepared for strike |
Makarov. | быть готовым к использованию | be on hand |
gen. | быть готовым к использованию | be good to go (You push this button and it`s good to go – Вы нажимаете на эту кнопку и всё готово; перевод зависит от контекста и конкретной ситуации Александр_10) |
Makarov. | быть готовым к кризису | face up crisis |
gen. | быть готовым к любой неожиданности | be ahead of the game |
polit. | быть готовым к любой случайности | be prepared for any contingency (ssn) |
gen. | быть готовым к любой трудности | be ahead of the game |
idiom. | быть готовым к любым неожиданностям | be prepared for all eventualities (Andrey Truhachev) |
gen. | быть готовым к неудаче | risk failure |
Makarov. | быть готовым к отплытию | be outward bound (о судне) |
gen. | быть готовым к отплытию | be ready to sail |
gen. | быть готовым к первому призыву | be ready at a call |
Makarov. | быть готовым к переговорам | be ready for the talks |
torped. | быть готовым к погрузке | be ready to load |
slang, explan. | быть готовым к половому акту | have lead in one's pencil |
dipl. | быть готовым к последнему туру выборов | face a running |
slang | быть готовым к предстоящим событиям | on the ball |
slang | быть готовым к предстоящим событиям | on the stick |
gen. | быть готовым к приёму клиентов | open for business |
gen. | быть готовым к приёму клиентов | be open for business |
gen. | быть готовым к приёму посетителей | open for business |
gen. | быть готовым к приёму посетителей | be open for business |
inf. | быть готовым к работе | be in business (Once we get the computer fixed we'll be in business. Tiny Tony) |
gen. | быть готовым к работе | open for business |
gen. | быть готовым к работе | be open for business |
progr. | быть готовым к развёртыванию в промышленной среде | be ready to go out the door (говоря о программном коде Alex_Odeychuk) |
comp., MS | быть готовым к развёртыванию в промышленной среде | be ready to be deployed to production (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть готовым к разговору | be set for the talk (for the meeting, for the game, for the journey, etc., и т.д.) |
gen. | быть готовым к самому худшему | be prepared for the worst ("We had been hoping that those in trouble would be freed but each one of us understood that we had to be prepared for the worst" – Vladimir Putin in the nation address on October 26, 2002 Olga Okuneva) |
gen. | быть готовым к серьёзным испытаниям | be up for the challenge (The timing is perfect and he is up for the challenge. VLZ_58) |
Makarov. | быть готовым к соглашению | be ready for a deal |
Makarov. | быть готовым к сопротивлению | be up in arms |
tech. | быть готовым к сопряжению | be ready to be paired (Alex_Odeychuk) |
tenn. | быть готовым к соревнованиям | be match tough (jagr6880) |
busin. | быть готовым к сотрудничеству | be cooperative |
gen. | быть готовым к тому моменту или даже раньше | be ready then or even before (Alex_Odeychuk) |
slang | быть готовым к трудностям | bite the bullet |
Makarov. | быть готовым к трудностям | brace up to |
gen. | быть готовым к употреблению | be in the can |
gen. | быть готовым к худшему | be prepared for the worst (for anything to happen, for war, for what is to come, for such a work, for future contingences, etc., и т.д.) |
gen. | быть готовым к чрезвычайным обстоятельствам | be ready for emergency |
nautic., inf. | быть готовым к шторму | keep weather-eye out |
nautic., inf. | быть готовым к шторму | keep weather-eye lifted |
oil | быть готовым к эксплуатации | be ready for service |
gen. | быть готовым ко всем случайностям | be equipped for emergencies |
idiom. | быть готовым ко всему | take rough with the smooth (z484z) |
gen. | быть готовым ко всему | prep for the unexpected (Taras) |
Makarov. | быть готовым ко всему | stand ready for anything |
gen. | быть готовым ко всему | go all lengths |
rhetor. | быть готовым ко всяким неожиданностям | be ready for all eventualities (Alex_Odeychuk) |
slang | быть готовым ко всяким неожиданностям | get on the ball |
idiom. | быть готовым ко всяким неожиданностям | be prepared for all eventualities (Andrey Truhachev) |
gen. | быть готовым ко всяким неожиданностям | prep for the unexpected (Taras) |
Makarov. | быть готовым ко всяким случайностям | be prepared for all eventualities |
gen. | быть готовым ко всяким случайностям | be prepared for all eventualities |
gen. | быть готовым на | be up to (что-л.) |
gen. | быть готовым на | find in one's heart (что-л.) |
gen. | быть готовым на | be up for (Send out a few emails and let your favorite people know you are up for just about anything – and by the end of the day you should get a few interesting invitations VLZ_58) |
gen. | быть готовым на | be up to trap (что-л.) |
gen. | быть готовым на | be upon to (что-л.) |
gen. | быть готовым на | be upon to snuff (что-л.) |
gen. | быть готовым на | be wiling (что-л.) |
gen. | быть готовым на | be upon to trap (что-л.) |
gen. | быть готовым на | be up to snuff (что-л.) |
gen. | быть готовым на | be willing to perform (что-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | быть готовым на все | be game do anything |
gen. | быть готовым на все | go to all lengths (Anglophile) |
gen. | быть готовым на все | go a great length (Anglophile) |
gen. | быть готовым на все | go all lengths (Anglophile) |
Makarov. | быть готовым на все | stand ready for anything |
Makarov. | быть готовым на все | be game to do anything |
gen. | быть готовым на все | go any lengths (Anglophile) |
gen. | быть готовым на все | go to any lengths (Anglophile) |
gen. | быть готовым на все | stand ready for anything (ко всему) |
gen. | быть готовым на все | be game for to do anything |
gen. | быть готовым на все | be game for anything |
gen. | быть готовым "на все сто" | be fit and firing (Alexey Lebedev) |
gen. | быть готовым на всё | abide by the event |
Makarov. | быть готовым на всё, чтобы получить работу | be desperate to get a job |
psychiat. | быть готовым на любое самопожертвование | be willing for any self-sacrifice (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть готовым на любые жертвы | be prepared to make any sacrifices |
gen. | быть готовым на расходы | stand |
slang | быть готовым наброситься с упреками, критикой | have the knock in on (someone) |
transp. | быть готовым нажать на сцепление | ride the clutch |
gen. | быть готовым начать делать | be ready to start (что-либо Taras) |
radio | быть готовым начать передачу | stand by |
radio | быть готовым начать принимать передачу | stand by |
amer. | быть готовым немедленно взяться за дело | be raring to do something (Taras) |
amer. | быть готовым немедленно взяться за дело | raring to go (Taras) |
amer. | быть готовым немедленно взяться за дело | raring to do something (Taras) |
media. | быть готовым, но не выполняющим функций | quiescing |
gen. | быть готовым ответить на | be prepared to respond to (ROGER YOUNG) |
inf. | быть готовым отдать всё | die (на всё He is dying for a cup of tea. VLZ_58) |
gen. | быть готовым отреагировать | have cards up one's sleeve |
idiom. | быть готовым отчаянно сопротивляться в трудном положении | set one's back against the wall (Bobrovska) |
Makarov. | быть готовым перегрызть друг другу глотки | go at each other's throat |
Makarov. | быть готовым перегрызть друг другу глотки | be at each other's throat |
gen. | быть готовым поддержать | be there for (someone – кого-либо) имеется ввиду "поддержать словами"; Best friends are always there for each other in times of trouble. – Лучшие друзья всегда готовы поддержать друг друга в тяжёлые времена. TarasZ) |
gen. | быть готовым поддержать (кого-либо | be there for (someone); Best friends are always there for each other in times of trouble. – Лучшие друзья всегда готовы поддержать друг друга в тяжёлые времена. TarasZ) |
Игорь Миг | быть готовым пожертвовать всем | throw oneself under a bus |
slang | быть готовым пойти на всё | play hard (VLZ_58) |
gen. | быть готовым пойти туда | be set to go there |
gen. | быть готовым помочь | be forward to assist |
gen. | быть готовым помочь | stay at disposal for (Johnny Bravo) |
gen. | быть готовым помочь | be there for (someone – кому-либо) Just remember that I'll always be there for you and your family. – Просто помни, что я всегда буду готов помочь тебе и твоей семье. TarasZ) |
gen. | быть готовым помочь | be there for (someone – кому-либо Taras) |
gen. | быть готовым помочь | be forward to assist |
product. | быть готовым помочь вам | here to help you (Yeldar Azanbayev) |
gen. | быть готовым помочь (кому-либо | be there for (someone); Just remember that I'll always be there for you and your family. – Просто помни, что я всегда буду готов помочь тебе и твоей семье. TarasZ) |
cliche. | быть готовым понести наказание | Bend over (Get prepared to receive punishment. Interex) |
slang | быть готовым поучаствовать в разного рода выходках | down to clown (в т.ч. сексуального характера PeachyHoney) |
gen. | быть готовым появиться на свет | be ready for the world (DanilKrabov) |
patents. | быть готовым предоставлять лицензии | be prepared to grant licenses |
context. | быть готовым прибыть по первому требованию | remain readily available (A covered person who is subject to post-accident testing shall remain readily available for such testing or may be deemed by the employer to have refused to submit to testing. (пример alex) 4uzhoj) |
gen. | быть готовым прийти на помощь | have got one's back (have (got) (someone's) back: To be willing and prepared to help or defend someone; to look out for someone in case he or she needs assistance. Don't worry about those thugs, buddy. I've got your back if they ever come bother you again. You can always rely on your parents to have your back. Bullfinch) |
gen. | быть готовым прийти на помощь или утешить | be there for (akimboesenko) |
radio | быть готовым принимать передачу | stand by |
gen. | быть готовым принять вызов | be up for the challenge (I was scared about bringing up a kid in the New World, but I was up for the challenge. VLZ_58) |
proj.manag. | быть готовым приступить к работе | be ready to get started (Alex_Odeychuk) |
idiom. | быть готовым провалиться сквозь землю от стыда | go bright red with shame (Andrey Truhachev) |
idiom. | быть готовым разорвать | bite someone's head off (кого-либо В.И.Макаров) |
gen. | быть готовым расплакаться | be in the melting mood |
gen. | быть готовым расплакаться | be in the melting mood |
econ. | быть готовым рассматривать | be open-minded to (что-либо: With that reality in mind, we must be open-minded to new enforcement instruments. A.Rezvov) |
busin. | быть готовым рисковать | take risk |
busin. | быть готовым рисковать | be willing to take risk |
Игорь Миг | быть готовым сгореть со стыда | die from shame (Я сказала бабушке что-то очень грубое. Она была шокирована, а мои родители сгорали от стыда (I said something very rude to my grandmother. She was shocked and my parents just about died from shame. (Michele Berdy)) |
gen. | быть готовым сделать | promise the moon (что-л.) |
gen. | Быть готовым сделать | be good to go (что-либо; Let me grab a jacket and then I'm good to go. Dollie) |
gen. | быть готовым что-л. сделать | go |
gen. | быть готовым что-л. сделать | go in |
Makarov. | быть готовым что-либо сделать | be up for |
busin. | быть готовым сделать | be willing to do (smth, что-л.) |
inf. | быть готовым сделать | at the point of doing something (что-либо Taras) |
inf. | быть готовым сделать | on the point of doing something (что-либо: We were on the point of buying a new car when we changed our minds – Мы уже почти купили новую машину, но в последний момент передумали Taras) |
Makarov. | быть готовым что-либо сделать | be set to do something |
gen. | быть охотно готовым сделать | be ready, willing and able (что-либо: Everybody in the small village is ready, willing, and able to help the family who lost their house in the fire – Все в этой маленькой деревне охотно готовы помочь семье, которая потеряла свой дом во время пожаре Taras) |
gen. | быть готовым сделать | be on the edge of doing something (что-либо) |
gen. | быть готовым сделать что-либо для кого-либо в любой момент | be someone's to command |
gen. | быть готовым сделать что-либо по первому требованию | be ready at call |
gen. | быть готовым сделать что-либо по первому требованию | be ready at call |
gen. | быть готовым сделать что-нибудь | be about to do anything |
Makarov. | быть готовым серьёзно, а не на словах взяться за дело | mean business |
dipl. | быть готовым серьёзно отнестись к своим обязанностям | face up to responsibilities |
Игорь Миг | быть готовым сквозь землю провалиться | want the earth to swallow someone up (Он зашёл в спальную в тот момент, когда я читала его дневник. Я была готова сквозь землю провалиться. (He came into the bedroom just as I was reading his diary. I wanted the earth to swallow me up. (Michele Berdy).20) |
Игорь Миг | быть готовым сквозь землю провалиться | die from shame |
Игорь Миг | быть готовым сквозь землю провалиться | want to die from the shame of it |
inf. | быть готовым скушать второй завтрак | look eleven o'clockish (в 11 часов утра; может использоваться, чтобы описать неможко раздраженного, ворчливого человека alenushpl) |
inf. | быть готовым скушать второй завтрак | be eleven o'clockish (в 11 часов утра; может использоваться, чтобы описать неможко раздраженного, ворчливого человека alenushpl) |
media. | быть готовым соглашению | be ready for a deal (bigmaxus) |
gen. | быть готовым стрелять по первому поводу | have an itchy trigger finger |
slang | быть готовым удавиться | jump through a hoop |
Makarov. | быть готовым уехать | be on the point of departure |
busin. | быть готовым уйти | be likely to leave |
Makarov. | быть готовым уступить | wear thin |
gen. | быть готовым утешить | be there for (someone – кого-либо Taras) |
inf. | Быть готовым что-то сделать | Come close to (She’s come close to quitting her job. APN) |
gen. | быть законченным и готовым к употреблению | be in the can |
gen. | быть заранее готовым | be premade (I doubt the quality of this shaurma. It's premade. Я сомневаюсь в качестве этой шаурмы. Она сделана (приготовлена) заранее. maystay) |
hockey. | быть не готовым | out of position (He skated around the net and scored on a wraparound with Fleury out of position. VLZ_58) |
Makarov. | быть не готовым сделать | be timid about doing something (что-либо) |
gen. | быть открытым, готовым к обучению | teachable (Kostya Lopunov) |
gen. | быть полностью готовым | be fully committed (к реализации планов и т. п. sankozh) |
transp. | быть полностью готовым и внимательным | be fit and alert (Yeldar Azanbayev) |
IT | быть полностью готовым к использованию конечными пользователями | go live (for a new software application to be ready to be used by the customers. E.g., a new accounting software "goes live" when the accountants can actually use it. IT applications need to be put on the servers, training must be provided, testing, and many other activities before it can "go live" Maria Klavdieva) |
gen. | быть полностью готовым к эксплуатации | go alive (иногда употребляется вместо более правильного go live pelipejchenko) |
context. | быть полностью готовым к этому | be fully prepared to do that (букв. – сделать это theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | важно быть готовым к любым случайностям | it is vital to be prepared for any eventuality |
Makarov. | вам следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясь | you should be ready to bear it evenly, not sullenly |
Makarov. | вполне возможно, что прежде чем машина будет готова к запуску в производство, в ней обнаружатся некоторые недоделки | we expect to run into a few snags before the machine is ready for production |
gen. | все, за исключением одного человека, были готовы участвовать | aside from one holdout, everyone was willing to contribute |
idiom. | всегда быть готовым послужить | at someone's beck and call (кому-либо Taras) |
idiom. | всегда быть готовым сделать что-либо | at someone's beck and call (для кого-либо: The woman is always at her husband's beck and call – Эта женщина всегда на всё готова ради своего мужа Taras) |
progr. | всё сказанное означает, что разработчик ПО должен быть готов создавать ПО, которое можно приспосабливать к изменениям. этого требует сама природа ПО. Программное обеспечение должно быть приемлемым понятным, обслуживаемым и расширяемым | this said, a software engineer must be prepared to build software that can accommodate change. That is the demanded nature of software. Software must be supportable understandable, maintainable and scalable (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | вы должны быть готовы к самому худшему | you must be prepared for the worst |
gen. | вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя к вечеру? | can you get the work finished in time by evening? |
gen. | выкрасимся в синий цвет и будем готовы к человеческим жертвам | let's smear on the woad and have a human sacrifice |
Makarov. | готов был сквозь землю провалиться | sink through the floor |
Makarov. | дважды она была почти готова рассказать все | twice she was on the verge of telling all |
avia. | дополнительная информация может быть представлена в зоне хранения готовой продукции | extra information can be presented in finished products storage zone (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | ей объявили, чтобы она была готова к последнему действию | she was called for the last act |
Makarov. | ей следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясь | she should be ready to bear it evenly, not sullenly |
gen. | если молишь об этом, будь к этому готов! | Pray for it, then prepare for it |
progr. | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
progr. | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
Makarov. | еще один удар, и он будет готов | another stroke will settle him |
Makarov. | ещё ни одна комната не была полностью готова, комнаты ещё не покрасили и не наклеили в них обои | none of the rooms had been completely finished, the painting and papering being yet to be done |
Makarov. | ещё один удар, и он будет готов | another stroke will settle him |
gen. | Ждите сигнала и будьте готовы в любой момент | Await the signal and be ready at any moment (raf) |
gen. | за это дело я был бы готов пролить кровь | it is a cause I would willingly bleed in |
gen. | за это дело я был бы готов умереть | it is a cause I would willingly bleed in |
econ. | заявление в суде о том, что ответчик всегда был готов удовлетворить требование истца и принёс требуемую сумму в суд | plea of tender |
law | заявление о том, что ответчик всегда был готов удовлетворить требование истца и принёс искомую сумму денег в суд | plea of tender |
gen. | и пяти минут не пройдёт, как я буду готов | take me five minutes to change |
gen. | к этому времени вы должны быть готовы | you ought to be ready by this time |
gen. | каждый неженатый мужчина в городе готов был немедленно на ней жениться | every single man in town was ready to marry her at the drop of a hat |
gen. | казалось, что глаза его готовы были вылезти из орбит | his eyes seemed to start out from his head |
gen. | казалось, что глаза его готовы были вылезти из орбит | his eyes seemed to start from their sockets |
gen. | картофель скоро будет готов | the potatoes'll soon cook |
gen. | картошка будет готова через 10 минут | the potatoes will be done in 10 minutes |
avia. | когда будете готовы передать правительственное сообщение, работайте 134,0 | when ready to relay government message contact 134.0 (Lena Nolte) |
lit. | "Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма | 'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...' (O. Henry) |
gen. | когда же вы будете готовы? | whenever will you be ready? |
Makarov. | когда пришли гости, еда была готова и разложена по тарелкам | when the guests arrived the meals were ready and plated |
Makarov. | когда тихая могила разверзнется, я буду готов к похоронам, но не раньше того | when the silent tomb shall yawn, I shall be ready for burial, not before |
gen. | когда ты будешь готов? | when will you be ready? |
humor. | коль бухаешь без трусов, будь ко всякому готов | shit happens when you party naked (pauluslucius) |
gen. | кони были осёдланы и готовы в путь | the horses were saddled up and ready to move |
Makarov. | лошадь была в превосходной форме и готова к скачкам | the horse was in good fig for the race |
gen. | любой молодой отец должен быть готов принять на себя соответствующие обязанности | every young father has to face up to his responsibilities (Raz_Sv) |
Makarov. | мальчикам пришло сообщение, что они должны быть готовы | a message came down to the boys that they were to be ready |
construct. | Монтаж трубопроводов будем производить из готовых узлов | We'll use ready-made units to assemble pipelines |
gen. | мы были готовы отправиться, когда пошёл дождь | we were about to start when it began to rain |
gen. | мы были на всём готовом | we were all found |
Makarov. | мы должны быть готовы ко всяким случайностям | we must be ready for any contingency |
gen. | мы должны быть готовы ко всяким случайностям | we must be ready for any contingence |
gen. | на любой вопрос у него тут же был готов блестящий ответ | he countered each question with a stunning one-two |
Игорь Миг | надо быть готовым к худшему | the worst cannot be ruled out |
gen. | наконец, она была готова | at last she got dressed |
gen. | нам было приказано быть готовыми к выступлению сразу после рассвета | we got the order to saddle up just after dawn |
inf. | не быть готовым к плохой погоде | not to bargain for such a bad weather (for so much responsibility, for that, etc., и т.д.) |
gen. | не быть готовым отразить нападение | be unprovided against an attack |
gen. | не быть готовым отразить нападение | be unprovided against an attack |
polit. | не быть готовым признать существование | be unprepared to admit the existence of (Alex_Odeychuk) |
gen. | Новопридуманное слово-yerdle-означает делиться тем, что у вас есть, с друзьями по фейсбуку. Можно поместить объявление о том, с чем вы готовы поделиться дать на время или отдать навсегда и о том, что вам самим хотелось бы иметь на время или навсегда. | yerdle (Попытка бороться с культурой сверхпотребления – consumerism. Одноименный сайт yerdle.com. klarisse) |
gen. | нужно быть готовым ко всяким неожиданностям | it is necessary to be ready for surprises of all kinds (raf) |
Makarov. | он будет готов до того, как она придёт | he will be ready before she comes |
gen. | он был готов вести переговоры с врагом, если благодаря этому он смог бы что-либо узнать | he was willing to treat with the enemy if he could learn anything thereby |
gen. | он был готов взять любую работу | he was ready to take any job |
Makarov. | он был готов идти | he is all ready to go |
gen. | он был готов исполнять обязанности мужа для какой-либо женщины | he had been ready to perform the duty of husbanding a woman |
Makarov. | он был готов исполнять обязанности мужа для какой-нибудь женщины | he had been ready to perform the duty of husbanding a woman |
Makarov. | он был готов к борьбе | he showed fight |
Makarov. | он был готов к самому худшему | he was prepared for the worst |
gen. | он был готов к тому, что на его пути встретятся кое-какие препоны | these were some of the snags he expected to run up against |
gen. | он был готов на все ради еды | he was desperate for food |
gen. | он был готов отказаться от собственного "я" | he was ready to sink his personality |
gen. | он был готов отправиться по первому требованию | he held himself ready to start at a moment's notice |
gen. | он был готов пересидеть всех | he was ready to sit everyone out |
gen. | он был готов предоставить средства в пределах 10 000 долларов | he has prepared to supply money to the extent of $10,000 |
gen. | он был готов предоставить средства о пределах 10000 долларов | he was prepared to supply money to the extent of $ 10.000 |
Makarov. | он был готов протянуть мне руку помощи | he was ready to lend me a helping hand |
gen. | он был готов пуститься бежать | he stood ready to run |
gen. | он был готов ударить его | he was on the point if hitting him |
Makarov. | он всегда готов был поделиться тем, что у него было | he would never object to sharing whatever he had |
gen. | он готов был бы съесть меня | he could eat my heart with garlic |
gen. | он готов был заплатить двести долларов | he went as high as $ 200 |
Makarov. | он готов был заплатить двести фунтов | he went as high as £200 |
gen. | он готов был заплатить двести фунтов | he went as high as &200 |
gen. | он готов был заплатить двести фунтов | he went as high as ?200 |
Makarov. | он готов был заплатить примерно две тысячи фунтов | he was ready to pay round £2000 |
gen. | он готов был заплатить примерно две тысячи фунтов | he was ready to pay round &2000 |
Makarov. | он готов был каждую минуту расхохотаться | he was on the verge of bursting out laughing |
Makarov. | он готов был рвать на себе волосы за то, что сказал это | he could have kicked himself for saying it |
gen. | он готов был сквозь землю провалиться | he wished the earth could swallow him up |
Makarov. | он готов был смеяться от радости | he could have laughed for joy |
Makarov. | он готов признать, что он был неправ | he is ready to admit he was wrong |
Makarov. | он должен быть готов принять на себя соответствующие обязанности | he has to face up to his responsibilities |
Makarov. | он кричал, что готов драться с любым человеком из тех, кто был в баре | he bellowed that he would fight any man at the bar |
gen. | он не был готов к трудностям | he was inequal to the difficulties |
gen. | он не был готов к трудностям | he was unequal to the difficulties |
gen. | он от стыда готов был сквозь землю провалиться | he was so embarrassed he could have gone through the floor |
gen. | он уж был готов выболтать секрет, но вовремя сдержался | he was about to let out the secret, but he pulled himself up |
gen. | он уже был готов идти, когда я пришёл | he was set to go when I came |
gen. | он уже был совсем готов идти, когда я пришёл | he was all set to go when I came |
gen. | он уже был готов, когда я пришёл | he was set to go when I came |
Makarov. | он уже был совсем готов идти, когда я пришёл | he was all set to go when I came |
gen. | он уже был совсем готов, когда я пришёл | he was all set to go when I came |
gen. | он уже был совсем готов идти, когда я пришёл | he was all set to go when I came |
Makarov. | она была готова в рамках разумного потакать их прихотям | she was willing to study their wishes to a certain extent |
gen. | она была готова взорваться от гнева | she could burst for anger |
Makarov. | она была готова до некоторой степени потакать их прихотям | she was willing to study their wishes to a certain extent |
gen. | она была готова запеть от радости | she was ready to sing for joy |
Makarov. | она была готова провалиться сквозь землю | she wished the earth would swallow her up |
gen. | она была готова расплакаться | she was on the verge of tears |
Makarov. | она была уже на ногах и у неё был готов завтрак | she was already up and ready with breakfast |
Makarov. | она была уже одета и готова выходить | she had her things on and was ready to go |
gen. | она готова был откусить себе язык из-за того, что проговорилась | she could have bitten off her tongue for having told his secret |
gen. | она готова была расхохотаться | she was ready to burst out laughing |
Makarov. | она, должно быть, чувствует себя не готовой к родительским обязанностям | she may feel unready for the responsibilities of parenthood |
Makarov. | она не была готова пожертвовать своей карьерой | she was not ready to make a sacrifice of her career |
gen. | они были готовы встретить серьёзные затруднения | they expected to meet with great difficulties |
gen. | они были готовы к трём часам | they were ready to three o'clock |
gen. | они приближаются, будьте готовы | they are coming, make yourselves ready |
Makarov. | ответ был уже готов | the answer came pat |
Makarov. | ответ был уже готов | answer came pat |
O&G, sakh. | отчёт должен быть готов к концу недели | report due by COB Friday |
gen. | песня была готова для первого прослушивания | the song was ready for a first run-through |
Makarov. | проснуться и быть готовым к действию | be up and about |
Makarov. | рабочие были готовы бастовать, пока не будут удовлетворены их требования | the men were prepared to stay out until their grievances were remedied |
Makarov. | рабочие были готовы бастовать, пока не будут удовлетворены их требования | men were prepared to stay out until their grievances were remedied |
Makarov. | Роберт был ни чуточки не смущен, на каждый удар у него был готовый ответ | Robert wasn't a smidgin behind, for every clip he had the answer ready |
gen. | родители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариев | parental expectation is a natural part of family life (bigmaxus) |
navig. | сигнал "будь готов" | alert |
gen. | скажите, когда будете готовы | we're ready if you are (Bartek2001) |
gen. | скоро будет готов ваш портрет | your picture is coming on |
avia. | Скоро буду готов к выталкиванию | will be ready for pushback shortly |
gen. | снаряжённый таким образом, он был готов отправиться в путь | thus appointed he was ready to start |
gen. | собака была готова умереть, но никого не пустить в дом | the dog was ready to guard the house with his life |
inf. | совмещать несколько обязанностей, умений, навыков, знаний в различных областях жизни-быть "подкованным" и готовым выполнять различные виды обязанностей | wear several hats (To be a good mom you must be able to wear several hats) |
gen. | строящиеся здания, каркас которых должен был быть готов к 24 января | the buildings which were to be carcassed by the 24th of January |
Makarov. | тигр был готов к прыжку | the tiger poised ready to spring |
Makarov. | толпа была готова выйти из-под контроля | the mob were ripe for a tumult |
Makarov. | толпа была готова разразиться криками негодования | the mob were ripe for a tumult |
gen. | ты был готов подумать | did you think (Побеdа) |
Makarov. | ужин был готов, и скатерть постелена | supper was ready, and the cloth was spread |
Makarov. | ужин для нас был готов, только что зарезанная и зажаренная на рашпере птица и лосось напомнили мне дом | supper was ready for us, the spatchcock and salmon reminded me of home |
sport. | физкультурный комплекс "Будь готов к труду и борьбе" | "Be Ready for Work and Fight" Physical Eduction System |
bank. | цена, по которой в период золотого стандарта монетный двор был готов покупать золото | mint price of gold |
Makarov. | Черчилль был готов заключить мирное соглашение с Советской Россией на самых лучших условиях, с тем чтобы стабилизировать общую ситуацию | Churchill was ready to make peace with Soviet Russia on the best terms available to appease the general situation |
gen. | экипированный таким образом, он был готов отправиться в путь | thus appointed he was ready to start |
gen. | эти слова сами готовы были сорваться у него с языка | the words sprang to his lips |
Makarov. | я буду готов к пяти часам | I'll be done by five o'clock |
gen. | я был готов к любой неожиданности | I prepared for a surprise |
gen. | я был готов к этому разговору | I was all set for the talk |
gen. | я был готов провалиться сквозь землю от стыда | I should have liked to sink through the floor with shame |
gen. | я был готов провалиться сквозь землю от стыда | I should have liked to sink into the ground with shame |
gen. | я был к этому готов | I was not unprepared for it |
Makarov. | я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел | I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in |
gen. | я был так зол, что готов был не знаю что сделать | I was mad enough to eat nails (Taras) |
gen. | я готов был заплакать от стыда | I could cry for shame |
gen. | я готов побожиться, что он там был | I would swear he was there |
Makarov. | я готов спорить, что такая серьёзная девушка как Принцесса просто посмеется над тобой, если ты будешь обращаться с ней как с маленькой | I'll wager a strong young girl like the Princess will laugh at you for babying over her |
gen. | я ещё не буду готов в ближайшие полчаса | I shall not be ready this half hour |
gen. | я поеду, когда буду совершенно готов | I'll go when I'm good and ready |
gen. | я уже завёлся и был готов вступить в спор | I was all geared-up to have an argument |
gen. | я уже завёлся и готов был вступить в спор | I was all geared-up to have an argument |