Subject | Russian | English |
gen. | быть близким | hang around |
gen. | быть близким | impend |
gen. | быть близким | come close (к чему-либо kanareika) |
gen. | быть близким | being little apart (in time, value, place; о времени, расстоянии, величине) |
gen. | быть близким | come near (к чему-либо) |
gen. | быть близким | be allied to |
gen. | быть близким | be dear (to) |
Gruzovik | быть близким | be dear to |
Makarov. | быть близким | come close (к чему-либо) |
nautic. | быть близким | approach (по сходству) |
amer. | быть близким | came close to doing something (к какому либо действию Andrey Truhachev) |
busin. | быть близким | be close to (smth, к чему-л.) |
sociol. | быть близким | resonate with (it resonates with me – это мне близко SirReal) |
nautic. | быть близким | appropinque (по сходству) |
nautic. | быть близким | appropinquate (по сходству) |
Makarov. | быть близким | be dear to (someone – кому-либо) |
gen. | быть близким | hang about |
gen. | быть близким к | come within an ace of |
gen. | быть близким к | be about to (I. Havkin) |
gen. | быть близким к | come close to (чему-либо) |
gen. | быть близким к | relate (Min$draV) |
gen. | быть близким к | border upon (чему-л.) |
gen. | быть близким к | be at one with (чем-либо; пример: to be at one with nature Lascutik) |
Makarov., engl. | быть близким к | be next door to something (чему-либо) |
gen. | быть близким к | be about to (I. Havkin) |
idiom. | быть близким к | be on pace for (чем-либо) (по срокам, по объёмам и т.д. Beforeyouaccuseme) |
gen. | быть близким к | come close to |
fin. | быть близким к банкротству | be close to bankruptcy (Alex_Odeychuk) |
fig. | быть близким к гробу | be near death |
rhetor. | быть близким к действительности | be close to the truth (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | быть близким к завершению | near completion |
econ. | быть близким к или находиться в рецессии | be in or close to recession (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
rhetor. | быть близким к истине | be close to the truth (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть близким к истине | approximate to the truth |
Игорь Миг | быть близким к нулю | be next to none |
Makarov. | быть близким к политическим кругам | be closely connected with political circles |
Игорь Миг | быть близким к рекордному | go through the roof |
Makarov. | быть близким к совершенству | approach perfection |
gen. | быть близким к тому, чтобы | come within an ace of (The defendant was intent on murder and he came within an ace of succeeding.) |
gen. | быть совсем близким к тому, чтобы | be a whisper away from (Democrats are a whisper away from turning Georgia blue cnn.com Mr. Wolf) |
Игорь Миг | быть близким к тому, чтобы | be on the cusp of |
gen. | быть близким к тому, чтобы | be within an ace of |
Makarov. | быть близким к тому, чтобы совершить | be in the way of doing something (что-либо) |
gen. | быть близким к тому, чтобы совершить | be in the way of doing (что-либо) |
gen. | быть близким к успеху | have success within grasp |
Makarov. | быть близким к цели | be near the goal |
Makarov. | быть близким к цели | be near the mark |
Makarov. | быть близким к цели | be near the end |
gen. | быть близким к цели | be near the end (the goal, the mark) |
Игорь Миг | быть близким по значению к нулю | be next to none |
Makarov. | быть близким родственником | be closely akin |
gen. | быть близким родственником | be closely akin |
Makarov. | быть близким с | be intimate with (someone – кем-либо) |
Gruzovik | быть близким с | be intimate with |
gen. | быть близким с | be intimate with |
Makarov. | быть близким сердцу | be near someone's heart |
Makarov. | быть близкими | make love |
idiom. | быть близкими друзьями | drink out of the same bottle (Yeldar Azanbayev) |
gen. | быть близкими друзьями | be hand in and glove with (с) |
gen. | быть близкими друзьями | be hand in (and) glove (with; с) |
Makarov. | быть близкими друзьями | be hand and glove (with; с) |
gen. | быть близкими друзьями | be close friends |
gen. | быть близкими друзьями | be good pax |
gen. | быть близкими друзьями – водой не разольешь | live in one another's pockets (Aly19) |
obs. | быть близкой | sister |
obs. | быть близкой | sister in-law |
gen. | быть в близких отношениях | know intimately (с кем-либо) |
Makarov. | быть в близких отношениях | be on familiar terms |
nonstand. | быть в близких отношениях | catch fleas for (с кем-либо) |
gen. | быть в близких отношениях | hold by the button |
inf. | быть в близких отношениях | be close (Technical) |
gen. | быть в близких отношениях | know intimately |
Makarov. | быть в близких отношениях с | be on terms of intimacy (кем-либо) |
Makarov., nonstand. | быть в близких отношениях с | catch fleas for (someone – кем-либо) |
Makarov. | быть в близких отношениях с | be intimate with (someone – кем-либо) |
Makarov. | быть в близких отношениях с | know someone intimately (кем-либо) |
Makarov. | быть в близких отношениях с | be far ben with (someone – кем-либо) |
gen. | быть в самых близких отношениях с | live on the most familiar terms (кем-л.) |
math. | быть весьма близким к | be closely related to |
Makarov. | быть очень близким к | be quite close to someone, something (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | быть очень близкими родственниками | be near akin |
Makarov. | быть очень близкими родственниками | be near of a kin |
Makarov. | быть очень близкими родственниками | be of a kin |
gen. | быть очень близкими родственниками | be near akin (of a kin) |
Makarov. | крах империи был близок | the empire was nodding to its fall |
Makarov. | крах империи был близок | empire was nodding to its fall |
lit. | Мне близки принципы и ценности елизаветинской эпохи: широта мировоззрения, вдохновенность, упорный труд. Но сам я не мог бы быть одним из елизаветинцев — меня нельзя назвать человеком действия. | I share Elizabethan standards and values: a broad outlook, incentive, and hard work. But I myself could not be an Elizabethan, because I am not a man of action. (Times, 1981) |
inf. | не особо дружить, не быть близкими друзьями | half-friend (""Cathy and I were friends at university. Half-friends, really, we were never that close." The Girl on the Train urbandictionary.com kadzeno) |
gen. | он был близок к разорению | he was pretty well ruined |
gen. | он был застрелен в затылок с близкого расстояния | he had been shot at point-blank range in back of the head |
Makarov. | она была на пределе отчаяния. Её длительные любовные отношения были близки к разрыву | she was at rock bottom. Her long-term love affair was breaking up |
Makarov. | она была нам близким другом | she was a good friend to us |
Makarov. | она была нам хорошим / близким другом | she was a good friend to us |
gen. | они с сестрой были очень близки | his sister was very close to him |
lit. | Отныне вы будете для него заботливой сестрой милосердия, внимательным психологом и самым близким другом. | From now on you'll be Florence Nightingale, Sigmund Freud and the best friend he ever had. (J. Susann) |
media. | положение камеры относительно вида на уровне глаз: может быть высокое, низкое, близкое или удалённое | viewpoint |
media. | положение камеры относительно вида на уровне глаз: может быть высокое, низкое, близкое или удалённое | camera angle |
energ.ind. | ресурсы, которые могут быть извлечены на базе существующей технологии с затратами, близкими к замыкающим | paramarginal resources |
gen. | успех был близок | we came within distance of success |
gen. | успех был близок | we came within measurable distance of success |
Makarov. | этнически они были близки к коренным жителям Рима | they were ethnically akin to the primitive population of Rome |
progr. | этот тип учётной записи – наилучший выбор для совместно проживающих в одном помещении нескольких взрослых пользователей или других часто посещающих ваш дом близких друзей, которые будут пользоваться вашим компьютером | this type of account works best for roommates or other long-term guests who will be using your computer (см. "Windows® 10 For Dummies" by Andy Rathbone 2015) |
Makarov. | я был бы счастлив выдать мою дочь замуж за вашего сына, так что мы могли бы стать ещё более близкими друзьями | I should be pleased to match my daughter with your son, so that we could become even closer friends |
gen. | я с ним не был близок | I was not close to him |