DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing былые времена | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.былые временаold times (Александр_10)
poeticбылые временаdays of yore (4uzhoj)
poeticбылые временаtimes of yore (4uzhoj)
gen.былые временаyesterdays
relig.былых времёнold-time
gen."былых времён"yester-year (boggler)
Игорь Мигв былое времяback then
gen.в былое времяaforetime
gen.в былое времяsometime
gen.в былое времяin times past
obs.в былое времяwhilom
obs.в былое времяafore time
Игорь Мигв былое времяin the old days
Игорь Мигв былое времяin times gone by
gen.в былые временаin times gone by (Anglophile)
gen.в былые временаin the old days
gen.в былые временаin times of yore
poeticв былые временаthe past
gen.в былые временаin bygone days
amer.в былые временаin times past (jodrey)
obs.в былые временаaforetime
gen.в былые временаtime was (4uzhoj)
gen.в былые временаin the days of yore
Игорь Мигв былые временаback in my days
Gruzovikв былые временаin days of old
gen.в былые временаin the early days (О. Шишкова)
gen.в былые временаin the days of old
gen.в былые временаin days gone by
gen.в былые временаin olden days
gen.в былые временаolden time
lat.восхвалитель былых времёнlaudator temporis acti
slangвремена былыеdays of yore (mazurov)
Makarov.время уничтожило много памятников былого величияtimes has obliterated many monuments of former greatness
gen.время уничтожило много памятников былого величияtime has obliterated many monuments of former greatness
gen.морские суда былых времёнsailing ships of other days
gen.наследие былых времёнthing of the past
lit.Он похож на её папашу, который из своей комфортабельной пустыни, не ведающей избирательных прав, вперял такой же умиротворённый взор во времена былого благоденствия.He's like Daddy — still casting well-fed glances to the Edwardian twilight from his comfortable, disenfranchised wilderness. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
Makarov.разрушительное время стирает последние следы её былой красотыedacious time devours her last charm