Subject | Russian | English |
Makarov. | а вечером, как были абсолютно убеждены мои люди, я убил ещё несколько зверей, но просто не забрал их | in the evening I again hit several animals by the unanimous verdict of my men, but did not bag |
Makarov. | богатые люди будут пытаться занимать руководящие посты в стране | the easy classes will contrive to furnish the governing classes of the country |
gen. | будь проще, и люди к тебе потянутся | you catch more flies with honey than with vinegar (lijbeta) |
hist. | бывшие люди | members of the old establishment (люди, которые потеряли свой социальный статус после смены государственного строя; при новой власти часто попадают в категорию лишенцев (подвергаются лишению активного или пассивного избирательного права, а также права на участие в управлении делами государства) Alex_Odeychuk) |
hist. | бывшие люди | members of the former establishment (люди, которые потеряли свой социальный статус после смены государственного строя; при новой власти часто попадают в категорию лишенцев (подвергаются лишению активного или пассивного избирательного права, а также права на участие в управлении делами государства) Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | бывшие люди | declasses |
Gruzovik | бывшие люди | have-beens |
gen. | быть в дружеских отношениях с людьми всех национальностей | be on friendly terms with all nations |
inf. | быть в контакте с влиятельными людьми | run with the big dogs (anton_tim) |
gen. | быть в людях | socialize (VLZ_58) |
proverb | быть весёлым на людях и нудным дома | hang up one's fiddle when one comes home |
gen. | быть весёлым на людях и нудным дома | hang up fiddle when one comes home |
gen. | быть всегда на людях | live in a fishbowl |
inf. | быть жёстким в обращении с людьми | be hard on people (Пособие "" Tayafenix) |
busin. | быть заполненным людьми | be packed with people |
busin. | быть наводнённым людьми | be packed with people |
transp. | быть переполненным людьми | be overflowing with people (financial-engineer) |
Игорь Миг | быть проницательным человеком, хорошо разбирающимся в людях | be a shrewd judge of character |
HR | быть связанным с полезными людьми | be connected with useful contacts (Alex_Odeychuk) |
busin. | быть снисходительным к людям | be easy on people |
busin. | быть способным к управлению людьми | be good at managing people |
Makarov. | в тех местах, где лежали люди, трава была примята | the grass had been shoved down in places where people had been lying |
law | вексель, который может быть подписан как одним, так и несколькими людьми | single name paper (Обязательное условие, чтобы подписи дополнительных лиц не шли вразрез с целью основного лица, подписавшего вексель. mazurov) |
relig. | горе вам, когда все люди будут говорить о вас хорошо. Ибо так поступали со лжепророками отцы их | woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. (Lk:6:26) |
gen. | для меня остаётся загадкой, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу не рекомендуется смотреть молодым людям | it remains to me an object of mystery why the BBC trailed this programme as unsuitable for young people |
Makarov. | другие люди и вещи может быть тоже исчезают из их памяти | other persons and things might fade from their memory |
gen. | ей нужно учиться быть дружелюбнее в общении с людьми | she has to work at being friendlier with people |
gen. | ему была дана власть над людьми | he was set over people |
psychol. | если люди ближе познакомятся с вами, их будет больше интересовать то, что вы захотите им предложить | people will be more interested in what you have to say when they feel like they know you (financial-engineer) |
progr. | если мы достигнем этой цели, то разработка отдельных модулей может осуществляться различными людьми независимо друг от друга, без необходимости общения друг с другом, при этом все эти объединённые вместе модули будут функционировать правильно | if we achieve this goal, different people will be able to work on different modules independently, without needing much communication among themselves, and yet the modules will work together (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn) |
gen. | есть люди, которые... | there are people who... |
gen. | есть люди, которые всегда на что-нибудь жалуются | there are people who are always complaining about (smth.) |
gen. | есть люди, которые легко нелегко поддаются влиянию | some people are not easily led |
gen. | есть такие люди, которые думают | there are people who think |
Makarov. | есть такие люди, которые постоянно создают для себя конфликтные ситуации и затруднения | there are characters which are continually creating collisions and nodes for themselves |
Makarov. | когда я добавлял в свои соло много блюзовых интонаций, люди говорили что это был настоящий фанк | when you put a lot of little blues inflections in the solos, people would say you were really funky |
Makarov. | люди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времени | using the new bridge to get across will save people a lot of time |
gen. | люди будут судачить | people will talk |
gen. | люди были потрясены сообщением об этом серьёзном происшествии | the people were shocked at the news of this serious accident (at the sight, at his conduct, etc., и т.д.) |
med. | люди, которым был поставлен диагноз ВИЧ/СПИД | people living with HIV/AIDS (WiseSnake) |
Makarov. | люди, которых я встретил, были взрослыми и представительными | the people I met were mature and personable |
gen. | люди могут быть храбрыми, отважными или трусливыми, робкими | people can be plucky, audacious or cowardly, timid |
gen. | люди с самого начала будут их ненавидеть | people will hate them from the word go! |
gen. | Люди стали собираться на утреннюю проповедь, но священника нигде не было видно | the people began to gather for the morning sermon but the skypilot was nowhere to be seen |
gen. | мифологический Золотой век в истории человечества, когда люди были, как боги | golden age |
dipl. | на приёме будут все уважаемые в обществе люди | everybody who is anybody will be at the party (bigmaxus) |
Makarov. | не сказать, чтобы он был умен, но люди его знали, несколько его сезонов были крайне удачны | he was not very wise, but he was a man about town, and had seen several seasons |
gen. | не сказать, чтобы он был умён, но люди его знали, несколько его сезонов были удачны | he was not very wise |
gen. | не сказать, чтобы он был умён, но люди его знали, несколько его сезонов были удачны | but he was a man about town, and had seen several seasons |
gen. | он всегда старается сблизиться с людьми, которые могут быть ему полезны в работе | he always tries to cultivate people who are useful to him professionally |
gen. | он поддерживает знакомство только с теми людьми, которые могут быть ему полезны в деловом отношении | he cultivates the sort of people who can be useful to him in his business |
gen. | он считает, что людям должно быть разрешено пользоваться наркотиками, если таков их выбор | he believes people should be allowed to use drugs if they so choose |
Makarov. | основатели этих колледжей были людьми незаурядными | the founders of this colleges were all exceptional men |
proverb | от того, кто себя не любит, и людям толку не будет | he that is ill to himself will be good to nobody |
Makarov. | очертания старого здания тюрьмы были нанесёны на план площади, чтобы люди видели, где оно когда-то было расположено | the outline of the old prison was superimposed on the plan of the square, so that people could see where it had once stood |
gen. | практически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни | virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up being |
gen. | просрочившие визу были людьми более осведомлёнными и гораздо более обеспеченными, чем те, кто пересекал границу США незаконно | visa overstayers tend to be more educated and better off financially than those who crossed the border illegally (bigmaxus) |
gen. | с тобой ничего не случится, если ты будешь вежлив с людьми | it cannot hurt you to be polite with everybody |
Makarov. | Сэр Роберт был крайне стеснителен в общении с незнакомыми людьми | Sir Robert was painfully shy with strangers |
Makarov. | там, где лежали люди, трава была примята | the grass had been pushed down in places where people had been lying |
gen. | тебе нужно учиться быть мягче в общении с людьми | you have to work at being friendlier with people |
gen. | тебе хуже не будет, если ты будешь вежлив с людьми | it cannot hurt you to be polite with everybody |
gen. | только будучи людьми, мы можем познать человека | only by being man can we know man |
Makarov. | трава была примята в местах, где лежали люди | the grass had been pressed down in places where people had been lying |
gen. | тяжело быть всё время на людях | it's hard being without privacy all the time |
Makarov. | у него было достаточно времени, чтобы поговорить со всеми людьми, присутствующими на этом вечере | he had enough time to mix with all the people present at the party |
Makarov. | у них появятся новые люди, задающие темп работы, и платить они им будут больше | they would get new pace-makers and pay them more |
Makarov. | улицы были полны охваченными паникой людьми | the streets were full of panic-stricken people |
gen. | Уму непостижимо, как некоторые люди могут быть настолько глупыми | the mind boggles at the stupidity of some people. |
Makarov. | хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться | even though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with |
Makarov. | хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться | even if I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with |
Makarov. | эти люди должны быть оправданы | an absolutory sentence should be pronounced in favour of the persons |
Makarov. | это была семья, исключительно богатая великими людьми | it was a family, singularly fertile of great men |