Subject | Russian | English |
law | буква закона | legal language |
law | буква закона | form of the statute |
law | буква закона | legislative language |
law | буква закона | letter of the law (Strict adherence to the letter of the law has prevented the spirit of the law from being enforced. 4uzhoj) |
law | буква закона | the letter of the law (4uzhoj) |
law | буква закона | black letter law (в отличие от духа, или от практики применения Евгений Тамарченко) |
law | буква закона | language of law |
rel., christ. | буква закона мертва | the written law brings death (2 Кор. 3:6 denghu) |
Makarov., rel., christ. | буква закона мертва | the written law brings death |
Makarov. | быть связанным буквой закона | be bound by the letter of the law |
law | в соответствии с буквой закона | from the viewpoint of legal language (Soulbringer) |
Makarov. | действовать согласно духу, а не букве закона | obey the spirit, not the letter of the law |
relig. | жёсткая приверженность букве закона | legalism (Strict, literal, or excessive conformity to the law or to a religious or moral code) |
relig. | жёстко соблюдающий букву закона | rigid with the letter of the law (but unmindful of its spirit and the moral purposes Alex_Odeychuk) |
gen. | не отступать от буквы закона | not to depart from the letter of the law |
sociol. | неправ согласно букве закона | necessarily wrong (в отличии от "неправ морально"; It is true that we have laws to punish offenses that are necessarily wrong. Unfortunately, these laws do not define and punish what is morally right and what is morally wrong. Fesenko) |
gen. | он всегда придерживается буквы закона | he always acts according to the letter of the law |
gen. | он держался буквы, но не духа закона | he kept the letter of the law but not the spirit |
law | по букве закона | de rigore juris (лат. I. Havkin) |
ironic. | преклонение перед буквой закона | letter-worship |
gen. | преклонение перед буквой закона | letter worship |
gen. | приверженность букве закона | legality |
gen. | приверженность букве закона | legalism |
busin. | придерживаться буквы закона | keep within the letter of the law |
law | придерживаться буквы закона | adhere to the letter of the law (Lingvo X5 Andy) |
law | придерживаться буквы закона | stick to the letter of the law (Leonid Dzhepko) |
gen. | придерживаться буквы закона | keep to the letter of the law (Anglophile) |
Makarov. | проводить закон по букве и по духу | carry out the law both in letter and in spirit |
book. | с точки зрения буквы закона | legalistically (igisheva) |
gen. | следовать духу и букве закона | follow the spirit and the letter of the law |
gen. | соблюдать букву закона | hew closely to the law (Ремедиос_П) |
gen. | соблюдать букву закона | follow the letter of the law (There is always the danger that a judge may follow the letter of the law rather than its spirit. TFD Alexander Demidov) |
gen. | согласно букве закона | according to the letter of the law (AlexP73) |
gen. | тот, кто ни на йоту не отступает от буквы закона | legalist |