DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing бросать тень | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.бросать теньovershade (на что-либо)
gen.бросать теньovershadow
gen.бросать теньcast suspicion on (на кого-либо)
gen.бросать теньcast a slur (на кого-либо)
gen.бросать теньthrow a shadow on (на что-либо, тж. перен.)
gen.бросать теньinsinuate
gen.бросать теньput someone in a bad light (на кого-либо Anglophile)
gen.бросать теньput something in a bad light (на что-либо Anglophile)
gen.бросать теньcast a slur
gen.бросать теньthrow a shadow on (тж. перен.; на что-либо)
gen.бросать теньreflect (на – on, upon)
gen.бросать теньcast a shadow on (на кого-либо)
gen.бросать теньstain
Игорь Мигбросать теньvilify
Makarov.бросать теньthrow shadow
Makarov.бросать теньfoul
Makarov.бросать теньthrow a shadow
busin.бросать теньreflect on
dipl.бросать теньbesmirch
oilбросать теньtarnish
idiom.бросать теньcast a cloud (на; over Andrey Truhachev)
idiom.бросать теньcast a cloud over (на Andrey Truhachev)
fig.бросать теньbesmudge (Громовая Екатерина)
Makarov.бросать теньreflect upon
Makarov.бросать теньproject a shadow
Makarov.бросать теньproduce a shadow
Makarov.бросать теньcast suspicion on (someone – на кого-либо)
Makarov.бросать теньcast shadow
Makarov.бросать теньcast aspersions (опорочивать)
Makarov.бросать теньtar
Makarov.бросать теньproject shadow
gen.бросать теньshadow (на что-либо)
gen.бросать теньfoul (на кого-либо)
gen.бросать теньcloud (на репутацию)
gen.бросать теньcast a shadow
gen.бросать теньcast a shade on (someone – на кого-либо, что-либо)
gen.бросать теньcast a shade on something (на кого-либо, что-либо)
gen.бросать теньadumbrate
math.бросать тень в виде конусаcast a cone of shadow
Gruzovikбросать тень наcast a shadow on
polit.бросать тень наcast slurs (bigmaxus)
polit.бросать тень наcast aspersions (bigmaxus)
gen.бросать тень наcast reflections
gen.бросать тень наcast aspersions on (+ acc.)
gen.бросать тень наreflect discredit upon (smb., кого́-л.)
gen.бросать тень наimpeach
gen.бросать тень наreflect on
gen.бросать тень наovershadow
gen.бросать тень наthrow one's shadow on (smth., что-л.)
gen.бросать тень наthrow a shadow on (smth., что-л.)
Makarov.бросать тень наbring shame on (someone – кого-либо)
Makarov.бросать тень наbring shame upon (someone – кого-либо)
Makarov.бросать тень наcast suspicion on (someone – кого-либо)
Makarov.бросать тень наreflect upon (кого-либо, что-либо)
Makarov., fig.бросать тень наthrow a shadow on something (что-либо)
Makarov.бросать тень наreflect on (кого-либо, что-либо)
fig.бросать тень наreflect poorly on (Ремедиос_П)
busin.бросать тень наthrow suspicion on
Makarov.бросать тень наcast a shadow on (закрывать тенью)
Makarov.бросать тень наbring shame to (someone – кого-либо)
gen.бросать тень наreflect discredit on (smb., кого́-л.)
gen.бросать тень наreflect (кого-либо, что-либо)
gen.бросать тень наreflect upon
gen.бросать тень наbesmirch (▪ And finally the bloodied body of the victim is carried out of town, a reputation besmirched, a political career ruined. ▪ But under cross-examination, he was accused of deliberately setting out to besmirch her character. ▪ Nor is it the first time that Rupert's good name has been besmirched. ▪ This is just the latest in long line of such scandals, which besmirch the country's financial institutions as a whole. LDOCE Alexander Demidov)
Makarov.бросать тень на чьё-либо доброе имяcast a shadow on someone's good name
rhetor.бросать тень на исламbe tarnishing Islam (CNN Alex_Odeychuk)
media.бросать тень на кандидатуруtarnish the candidacy (bigmaxus)
proverbбросать тень на кого-либо / что-либоcast a slur on someone's reputation
Makarov.бросать тень на чью-либо репутациюcast a shadow on someone's reputation
Makarov.бросать тень на чью-либо репутациюreflect on someone's honour
Makarov.бросать тень на репутациюfoul reputation
gen.бросать тень на чью-л. честьreflect on smb.'s honour (on smb.'s character, on their training, upon smb.'s future, etc., и т.д.)
gen.бросать тень на чью-либо честьreflect upon honour
gen.бросать тень печалиbegloom (на что-либо)
Makarov.бросать тень сомненияcast doubt
Makarov.бросать тень сомнения наcast suspicion on someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.бросающее теньcloud
gen.отбрасывать или бросать теньcast a shadow
gen.это бросает на него некоторую теньit detracts somewhat from his reputation