Subject | Russian | English |
gen. | бросать тень | overshade (на что-либо) |
gen. | бросать тень | overshadow |
gen. | бросать тень | cast suspicion on (на кого-либо) |
gen. | бросать тень | cast a slur (на кого-либо) |
gen. | бросать тень | throw a shadow on (на что-либо, тж. перен.) |
gen. | бросать тень | insinuate |
gen. | бросать тень | put someone in a bad light (на кого-либо Anglophile) |
gen. | бросать тень | put something in a bad light (на что-либо Anglophile) |
gen. | бросать тень | cast a slur |
gen. | бросать тень | throw a shadow on (тж. перен.; на что-либо) |
gen. | бросать тень | reflect (на – on, upon) |
gen. | бросать тень | cast a shadow on (на кого-либо) |
gen. | бросать тень | stain |
Игорь Миг | бросать тень | vilify |
Makarov. | бросать тень | throw shadow |
Makarov. | бросать тень | foul |
Makarov. | бросать тень | throw a shadow |
busin. | бросать тень | reflect on |
dipl. | бросать тень | besmirch |
oil | бросать тень | tarnish |
idiom. | бросать тень | cast a cloud (на; over Andrey Truhachev) |
idiom. | бросать тень | cast a cloud over (на Andrey Truhachev) |
fig. | бросать тень | besmudge (Громовая Екатерина) |
Makarov. | бросать тень | reflect upon |
Makarov. | бросать тень | project a shadow |
Makarov. | бросать тень | produce a shadow |
Makarov. | бросать тень | cast suspicion on (someone – на кого-либо) |
Makarov. | бросать тень | cast shadow |
Makarov. | бросать тень | cast aspersions (опорочивать) |
Makarov. | бросать тень | tar |
Makarov. | бросать тень | project shadow |
gen. | бросать тень | shadow (на что-либо) |
gen. | бросать тень | foul (на кого-либо) |
gen. | бросать тень | cloud (на репутацию) |
gen. | бросать тень | cast a shadow |
gen. | бросать тень | cast a shade on (someone – на кого-либо, что-либо) |
gen. | бросать тень | cast a shade on something (на кого-либо, что-либо) |
gen. | бросать тень | adumbrate |
math. | бросать тень в виде конуса | cast a cone of shadow |
Gruzovik | бросать тень на | cast a shadow on |
polit. | бросать тень на | cast slurs (bigmaxus) |
polit. | бросать тень на | cast aspersions (bigmaxus) |
gen. | бросать тень на | cast reflections |
gen. | бросать тень на | cast aspersions on (+ acc.) |
gen. | бросать тень на | reflect discredit upon (smb., кого́-л.) |
gen. | бросать тень на | impeach |
gen. | бросать тень на | reflect on |
gen. | бросать тень на | overshadow |
gen. | бросать тень на | throw one's shadow on (smth., что-л.) |
gen. | бросать тень на | throw a shadow on (smth., что-л.) |
Makarov. | бросать тень на | bring shame on (someone – кого-либо) |
Makarov. | бросать тень на | bring shame upon (someone – кого-либо) |
Makarov. | бросать тень на | cast suspicion on (someone – кого-либо) |
Makarov. | бросать тень на | reflect upon (кого-либо, что-либо) |
Makarov., fig. | бросать тень на | throw a shadow on something (что-либо) |
Makarov. | бросать тень на | reflect on (кого-либо, что-либо) |
fig. | бросать тень на | reflect poorly on (Ремедиос_П) |
busin. | бросать тень на | throw suspicion on |
Makarov. | бросать тень на | cast a shadow on (закрывать тенью) |
Makarov. | бросать тень на | bring shame to (someone – кого-либо) |
gen. | бросать тень на | reflect discredit on (smb., кого́-л.) |
gen. | бросать тень на | reflect (кого-либо, что-либо) |
gen. | бросать тень на | reflect upon |
gen. | бросать тень на | besmirch (▪ And finally the bloodied body of the victim is carried out of town, a reputation besmirched, a political career ruined. ▪ But under cross-examination, he was accused of deliberately setting out to besmirch her character. ▪ Nor is it the first time that Rupert's good name has been besmirched. ▪ This is just the latest in long line of such scandals, which besmirch the country's financial institutions as a whole. LDOCE Alexander Demidov) |
Makarov. | бросать тень на чьё-либо доброе имя | cast a shadow on someone's good name |
rhetor. | бросать тень на ислам | be tarnishing Islam (CNN Alex_Odeychuk) |
media. | бросать тень на кандидатуру | tarnish the candidacy (bigmaxus) |
proverb | бросать тень на кого-либо / что-либо | cast a slur on someone's reputation |
Makarov. | бросать тень на чью-либо репутацию | cast a shadow on someone's reputation |
Makarov. | бросать тень на чью-либо репутацию | reflect on someone's honour |
Makarov. | бросать тень на репутацию | foul reputation |
gen. | бросать тень на чью-л. честь | reflect on smb.'s honour (on smb.'s character, on their training, upon smb.'s future, etc., и т.д.) |
gen. | бросать тень на чью-либо честь | reflect upon honour |
gen. | бросать тень печали | begloom (на что-либо) |
Makarov. | бросать тень сомнения | cast doubt |
Makarov. | бросать тень сомнения на | cast suspicion on someone, something (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | бросающее тень | cloud |
gen. | отбрасывать или бросать тень | cast a shadow |
gen. | это бросает на него некоторую тень | it detracts somewhat from his reputation |