Subject | Russian | English |
cloth. | брендовая одежда | brand clothes (Andrey Truhachev) |
law, ADR | брендовая одежда | brand-name clothes (Andrey Truhachev) |
law, ADR | брендовая одежда | brand-name clothing (Andrey Truhachev) |
busin. | брендовая одежда | branded clothes |
nautic. | брендовая политика компании | branding policy (формирование "портфеля брендов" Кунделев) |
busin. | брендовая целостность | brand integrity (Sloneno4eg) |
law, ADR | брендовое изделие | branded article (Andrey Truhachev) |
law, ADR | брендовое изделие | brand name article (Andrey Truhachev) |
law, ADR | брендовое изделие | brand name item (Andrey Truhachev) |
law, ADR | брендовые изделия | brand-name items (Andrey Truhachev) |
law, ADR | брендовые изделия | branded goods (Andrey Truhachev) |
market. | брендовые коммуникации | Brand Communications (способы и процесс распространения сведений о марке; брендовые коммуникации позволяют потребителю понять, что представляет собой товар данной марки Godzilla) |
market. | брендовые товары | branded products (branded products or services ART Vancouver) |
law, ADR | брендовые товары | branded goods (Andrey Truhachev) |
commer. | брендовый аутлет | brand outlet (Ivan Pisarev) |
commer. | брендовый бутик | brand outlet (Ivan Pisarev) |
pharma. | брендовый генерик | Branded Generic (Andy) |
pharma. | брендовый дженерик | pseudo-generic (vidordure) |
pharma. | брендовый дженерик | dual brand (vidordure) |
pharma. | брендовый дженерик | authorized generic drug (vidordure) |
pharma. | брендовый дженерик | second brand (vidordure) |
pharma. | брендовый дженерик | Branded Generic (Andy) |
transp. | брендовый знак | brand mark |
market. | брендовый капитал | brand equity (BioGeo) |
commer. | брендовый магазин | brand outlet (Ivan Pisarev) |
commer. | брендовый магазин формата Outlet | brand outlet (Ivan Pisarev) |
gen. | брендовый слоган | brand claim (Johnny Bravo) |
law, ADR | брендовый товар | branded article (Andrey Truhachev) |
law, ADR | брендовый товар | brand name article (Andrey Truhachev) |
law, ADR | брендовый товар | brand name item (Andrey Truhachev) |
busin. | быть представителем многих знаменитых брендов | represent many famous brands |
busin. | быть сторонником брендов | be pro brands |
market. | выйти на мировой рынок с помощью признанных брендов | provide global coverage with recognized brands (financial-engineer) |
busin. | дилер зарубежных брендов | dealer of foreign brands (Konstantin 1966) |
market. | дом брендов | house of brands (независимые бренды в портфеле компании Araviss) |
Makarov. | его цель – способствовать гармоничному росту наших брендов в Китае в духе полного взаимопонимания с другими игроками на рынке | his goal is to promote the harmonious growth of our brands in China in the spirit of entente cordiale with all the players in the marketplace |
busin. | известность брендов | reputation of brands (Konstantin 1966) |
adv. | интеграция брендов | brand integration (We sell a brand integration campaign as well as a sponsorship campaign. ART Vancouver) |
gen. | ко-брендовая карта | co-brand card (Alexander Demidov) |
bank. | кобрендинг, "объединение брендов" | co-branding (wikipedia.org Bre) |
adv. | конкуренция брендов | brand competition (Alex_Odeychuk) |
gen. | магазины с товарами элитных брендов | high-end shopping (sankozh) |
law, ADR | миграция потребителей от дорогих брендов к дешёвым | downtrading (prover) |
gen. | намеренное проставление производителем меньших размеров на брендовой одежде | vanity sizing (стимулирует продажи dessy) |
law, ADR | одежда известных брендов | brand-name clothing (Andrey Truhachev) |
law, ADR | одежда известных брендов | brand-name clothes (Andrey Truhachev) |
law, ADR | одежда от известных брендов | brand-name clothes (Andrey Truhachev) |
law, ADR | одежда от известных брендов | brand-name clothing (Andrey Truhachev) |
busin. | офисная мебель зарубежных брендов | office furniture of foreign brands (Konstantin 1966) |
mus. | певец с брендовым именем | namebrand singer (с именем-брендом гречка) |
busin. | переизбыток брендов | overbranding (чрезмерное количество брендов в товарной категории daria002) |
busin. | портфель брендов | brand portfolio (полный набор брендов, которыми управляет компания, поддерживая и развивая идентичность каждой марки daria002) |
tradem. | продавец всемирно известных брендов | seller for very famous brands (Soulbringer) |
Игорь Миг | производство клонов известных мировых брендов | counterfeiting |
pharm. | размещение брендов в СМИ | media product placement (MichaelBurov) |
pharm. | размещение брендов в СМИ | product placement (MichaelBurov) |
pharm. | размещение брендов в СМИ | media's product placement (MichaelBurov) |
pharm. | размещение брендов в СМИ | mass media product placement (MichaelBurov) |
market. | Рейтинг брендов класса "люкс" | Luxury Brand Status Index (ВВладимир) |
busin. | рекламная шумиха вокруг брендов | advertising hype about brands |
Игорь Миг | салоны по продаже автомобилей премиальных брендов | luxury-car dealers |
busin. | семейство брендов | brand family (BabaikaFromPechka) |
fash. | серия фотографий, представляющих оригинальные образы, созданные из дизайнерской одежды и аксессуаров одного или нескольких брендов | lookbook (wildberries.ru ВВладимир) |
gen. | товары престижных брендов | high-end labels (sankozh) |
market. | управление портфелями брендов | brand portfolios management (Alex_Odeychuk) |