DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing большое дело | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
econ.большая загруженность делами в судеheavy caseloads at the court
product.большие делаbig jobs (Yeldar Azanbayev)
inf.большое дело!big deal (Aly19)
inf.большое делоhalf the battle (Andrey Truhachev)
slangбольшое делоsome
euph., humor.большое делоbig job (поход в туалет по-большому 4uzhoj)
crim.jarg., inf.большое делоbig job (об ограблении 4uzhoj)
Makarov.большое жюри признало обвинение необоснованным и прекратило делоGrand Jury ignored the bill
Makarov.большое жюри признало обвинение необоснованным и прекратило делоGrand Jury threw out the bill
Makarov.большое жюри признало обвинение необоснованным и прекратило делоthe Grand Jury threw out the bill
Makarov.большое жюри признало обвинение необоснованным и прекратило делоthe Grand Jury ignored the bill
inf.большое количество делstroke
slangбольшое количество дел сделанных за короткое времяland office business (Interex)
gen.большое количество срочных делpressure of business
econ.большой объём дел к рассмотрениюheavy caseloads (напр., в суде)
Makarov.быть занятым в большом количестве делhave many irons in the fire
gen.быть занятым в большом количестве делhave many irons in fire
Makarov.быть занятым в слишком большом количестве делput too many irons in the fire
gen.быть занятым в слишком большом количестве делhave too many irons in fire
gen.в большом деле не бывает мелочейa little leak will sink a great ship (Верещагин)
law, com.lawвердикт большого жюри о привлечении к уголовной ответственности и передаче дела в судindictment
gen.вы сделали большое дело, порекомендовав мне прочитать эту книгуyou put me on to a good thing by recommending this book
gen.выполнить большую часть делаbreak the neck of
busin.дела, привлекающие большое внимание общественностиhigh-profile cases
math.дело большой важностиthe matter of great concern
Makarov.дело большой важностиmatter of great consequence
Makarov.дело большой важностиmatter of great concern
dipl.дело большой важностиmatter of consequence
psychol.дело большой важностиan affair of great moment
gen.дело большой важностиa matter of great consequence
gen.дело сопряжено с большим риском и требует солидных гарантийthe business is too risky without a substantial guarantee
Makarov.дело требует большого тактаthe whole thing is very ticklish
Makarov.дело требует большой осторожностиthe whole thing is very ticklish
gen.дело требует большой осторожностиthe whole thing is very tickly (большого такта)
gen.дело требует большой осторожностиthe whole thing is very ticklish (большого такта)
Makarov.Джованни Медичи был прежде всего банкиром, Козимо – администратором. Лоренцо тоже вёл банковские дела, но шли они неважно и он нёс большие убыткиGiovanni Medici had been a banker before everything, Cosimo an administrator. Lorenzo continued to bank but mismanaged the work and lost heavily
inf.для меня это по-настоящему большое делоfor me it's a big deal (Ivan Pisarev)
Makarov.доброе дело может искупить даже большое зло, причинённое ранееthe later kindness may cancel a greater previous wrong
Игорь Мигдостичь больших успехов делеmake strides toward
Makarov.его слова нанесли большой ущерб делуhis words did great disservice to the cause
Gruzovik, inf.заворачивать большими деламиrun a big business
inf.заворотить большими деламиrun a big business
lawзаявление большого жюри под присягой об известных ему фактических обстоятельствах по делуpresentment upon oath by grand jury
slangизображать нечто большим, чем оно есть на самом делеtish (обертывать бумагу крупными купюрами, подкладывать груди, ставить большие бамперы на машину)
gen.иметь дело с большим количеством измененийhave a fair amount of changes (Alex_Odeychuk)
progr.Клеточные автоматы являются дискретными динамическими системами, поведение которых полностью определяется в терминах локальных зависимостей, в значительной степени так же обстоит дело для большого класса непрерывных динамических систем, определённых уравнениями в частных производныхCellular automata are discrete dynamical systems whose behavior is completely specified in terms of a local relation, much as is the case for a large class of continuous dynamical systems defined by partial differential equations (ssn)
gen.мечтать о больших делахwish to do great things
rhetor.но, по большому счету, это не его делоbut ultimately it's not his call (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.он проявил в этом деле большую изобретательностьhe exercised a good deal of ingenuity on the matter
Makarov.он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something
proverbот слова до дела большое расстояниеsaying is one thing and doing another
proverbот слова до дела большое расстояниеsaying and doing are two things
lawподшить к делу представленное заявление об известных большому жюри обстоятельствах преступленияfile a presentment
inf.по-настоящему большое делоbig deal (Ivan Pisarev)
inf.по-настоящему большое делоa big deal (Ivan Pisarev)
gen.придающий большое значение формальной стороне делаletter bound
gen.придающий большое значение формальной стороне делаletter-bound
Игорь Мигприлагать большие усилия в делеmake strides toward
lawпроцесс рассмотрения дел большим жюри федерального судаFederal Grand Jury Process (Andy)
Makarov.расследовать о большом жюри дело по обвинительному актуtry on indictment
Makarov.создать большое торговое делоbuild up a big trade
unions.Стань частью большого делаBe part of something big (Кунделев)
unions.Стань частью большого дела, вступи в профсоюз транспортниковBe part of something big, join a transport union (Кунделев)
gen.ты сделал свои дела? ты сделал по-большому?have you done your duty?
gen.у вас на руках большое делоyou have a great game to play
inf.у нас творятся большие делаbig things are taking place in our country
gen.у него большая практика в этом делеhe has a lot of experience in this field
gen.ходатайство о передаче дела в Большую палатуGrand Chamber request (Европейского суда: Judges reject Grand Chamber request and rubber-stamp German "suicide" ruling. At a 17 December meeting, a panel of five judges rejected a request to refer to the Grand Chamber the case of Koch v. Germany (no. 497/09). humanrightseurope.org Alexander Demidov)
austral.человек с большим опытом в определённом делеold hand
idiom.это большое делоthat's a big deal (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигэто большое делоit's a big deal
gen.это дело имеет большую давностьthis is a matter of long standing
gen.это нанесёт большой вред нашему делуthis will do great injury to our cause
gen.это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальнымиit's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place