Subject | Russian | English |
cinema | "Блондинка в эфире" | Walk of Shame (американский фильм 2014 года) |
gen. | блондинка – закачаешься! | an atomical blonde! |
gen. | блондинка – закачаешься! | an atomic blonde |
show.biz. | блондинка с длинными волосами | long-haired blond (Los Angeles Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
slang | блондинка с пышными формами | pneumatic blonde (Сomandor) |
gen. | блондинки, брюнетки и рыжие | blondes, brunettes and redheads |
gen. | включить блондинку | turn blond (для обоих полов TaylorZodi) |
inf. | волосы, выкрашенные под блондинку | bleach job (Spray came high enough to catch the sun and make rainbows that were almost as pretty as the girl. Then she came up the ladder and unstrapped her white helmet and shook her bleach job loose. She wobbled her bottom over to a small white table and sat down (...) (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
cosmet. | волосы, окрашенные под блондинку | dyed blond hair (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, inf. | втрескаться в блондинку | fall in love with a blonde |
idiom. | глупая блондинка | blonde airhead (sankozh) |
gen. | глупенькая блондинка | a bubbleheaded blond |
gen. | длинноногая блондинка | leggy blonde (lulic) |
slang | златокудрая блондинка | goldilocks |
gen. | золотистая блондинка | goldilocks |
gen. | краситься под блондинку | blonde |
gen. | крашеная блондинка | peroxide blonde |
gen. | крашеная блондинка | bottle blond (gennier) |
gen. | крашеная блондинка | bottle blonde (bojana) |
austral., slang | крашеная блондинка | suicide blonde |
gen. | крашеная блондинка | bleached blonde (Anglophile) |
gen. | крашеная блондинка | bleached blond |
vulg. | на безбабье и кулак блондинка | half a loaf is better than no bread (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулак блондинка | better a lean jade than an empty halter (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулак блондинка | better one-eyed than stone-blind (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулак блондинка | better a bare foot than none (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулак блондинка | half a loaf is better than none (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулак блондинка | better a small fish than an empty dish (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулак блондинка | they that have no other meat, bread and butter are glad to eat (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулак блондинка | we'll make the best of what there is (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулак блондинка | they that have no other meat, gladly bread and butter eat (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулак блондинка | a bad bush is better than the open field (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулак блондинка | all is good in a famine (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулак блондинка | we'll make the best of what we have (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулак блондинка | something is better than nothing (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулачок блондинка | we'll make the best of what we have (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулачок блондинка | all is good in a famine (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулачок блондинка | a bad bush is better than the open field (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулачок блондинка | they that have no other meat, gladly bread and butter eat (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулачок блондинка | we'll make the best of what there is (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулачок блондинка | they that have no other meat, bread and butter are glad to eat (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулачок блондинка | half a loaf is better than none (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулачок блондинка | half a loaf is better than no bread (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулачок блондинка | better a bare foot than none (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулачок блондинка | better a lean jade than an empty halter (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулачок блондинка | better one-eyed than stone-blind (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулачок блондинка | better a small fish than an empty dish (igisheva) |
vulg. | на безбабье и кулачок блондинка | something is better than nothing (igisheva) |
slang | Наивная глупость, как у "блондинок" | ditzyness (Bilbo2003) |
brit. | натуральная блондинка | natural blonde (в основном о цвете волос, или о краске для волос Aiduza) |
gen. | он питает слабость к блондинкам | he is a pushover for blondes |
Makarov. | она была элегантной длинноногой блондинкой | she was an elegant, leggy blonde |
Makarov. | она остриглась и покрасилась в блондинку | she cropped her hair and dyed it blonde |
inf. | очаровательная неотразимая блондинка | blonde bombshell (askandy) |
inf. | очень светлая блондинка | platinum blonde |
Gruzovik | пепельная блондинка | ash blonde |
gen. | пепельная блондинка | dirty blonde (КГА) |
Makarov. | пепельная блондинка | ash-blond |
gen. | пепельная блондинка | ash blond (denghu) |
gen. | пергидрольная блондинка | peroxide blonde (denghu) |
disappr. | перекисная блондинка | peroxide blonde (igisheva) |
gen. | пикантная блондинка | peppy blond |
gen. | платиновая блондинка | platinum blonde (с волосами серебристого оттенка) |
gen. | платиновая блондинка | platinum blond (denghu) |
gen. | порноактриса, блондинка, с большой грудью | devon (Abberline_Arrol) |
gen. | прелестная блондинка | tasty blonde |
gen. | пышная блондинка | well-padded blonde |
Gruzovik, humor. | раздавить блондинку | split a bottle of vodka |
gen. | рыжеватая блондинка | strawberry blonde |
gen. | с этой блондинкой у тебя ничего не получится | you will never get off with that blonde |
inf. | светло-русая блондинка | dishwater blond (Val_Ships) |
gen. | сногсшибательная блондинка | blonde bombshell (Taras) |
gen. | соломенная блондинка | tow-headed blond (denghu) |
gen. | соломенная блондинка | tow-haired (denghu) |
gen. | тупая блондинка | dumb blonde (с привлекательной внешностью, но скудным умом Taras) |
vulg. | фамильярное обращение к сексапильной блондинке | Hello, unconscious! |
vulg. | физически привлекательная блондинка | silvertip (обыч. шведка) |
vulg. | физически привлекательная блондинка | neat stack of hay |
gen. | химическая блондинка | peroxide blonde |
gen. | химическая блондинка | bleached blond |
Makarov. | юная русская блондинка оказалась в центре внимания в среду, и это была не Анна Курникова | a blonde Russian teenager stole the show Wednesday, and it wasn't Anna Kournikova |