Subject | Russian | English |
proverb | бабушка гадала, надвое сказала | no one can know for sure (VLZ_58) |
saying. | Бабушка гадала, надвое сказала | May be rain or may be snow, may be yes or may be no (ничего определенного; что так, то так; шансы равны; и да и нет, так и не так Alex Lilo) |
saying. | Бабушка гадала, надвое сказала | that's just the luck of the draw (Alex Lilo) |
saying. | Бабушка гадала, надвое сказала | the same chance you got with the spin of a coin (Alex Lilo) |
saying. | Бабушка гадала, надвое сказала | you never can tell (Alex Lilo) |
saying. | Бабушка гадала, надвое сказала | God alone knows (Alex Lilo) |
saying. | Бабушка гадала, надвое сказала | one man's guess is as good as another's (Alex Lilo) |
saying. | Бабушка гадала, надвое сказала | no one knows if a bird in flight has an egg in its stomach |
saying. | Бабушка гадала, надвое сказала | one can't know for certain which way the cat would jump |
saying. | Бабушка гадала, надвое сказала | one may fail and one may succeed (Alex Lilo) |
saying. | Бабушка гадала, надвое сказала | no wisdom can guess (Alex Lilo) |
saying. | Бабушка гадала, надвое сказала | Heaven only knows (Alex Lilo) |
saying. | Бабушка гадала, надвое сказала | no one can know for certain (Alex Lilo) |
proverb | бабушка гадала, надвое сказала | we shall see what we shall see (дословно: Это мы ещё увидим; это ещё как сказать) |
proverb | бабушка ещё надвое гадала | a chance in a thousand (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not) |
proverb | бабушка ещё надвое гадала | there's many a slip between the cup and the lip |
proverb | бабушка ещё надвое гадала | that remains to be seen |
proverb | бабушка ещё надвое гадала | even your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow |
proverb | бабушка ещё надвое гадала | you never can tell |
proverb | бабушка ещё надвое гадала | it's an open question |
proverb | бабушка ещё надвое гадала | we shall see what we shall see |
gen. | бабушка ещё надвое гадала | it's an open question |
proverb | бабушка надвое гадала | we shall see what we shall see |
proverb | бабушка надвое гадала | that remains to be seen |
proverb | бабушка надвое гадала | it's an open question |
proverb | бабушка надвое гадала | you never can tell |
proverb | бабушка надвое гадала | even your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow |
proverb | бабушка надвое гадала | there's many a slip between the cup and the lip |
proverb | бабушка надвое гадала | a chance in a thousand (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not) |
gen. | бабушка надвое гадала | it's an open question |