DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing адский | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
slangадская алкогольная смесьwapatuli (смесь крепких алкогольных напитков с разбавлением некрепким вином или содовой, без рецепта mahavishnu)
gen.адская безднаhellhole
slangадская безднаhell-hole
relig.адская безднаbarathrum (Belly of hell)
slangадская безднаhellhoule
gen.адская безднаbarathrum
gen.адская больit hurts like hell (Lana Falcon)
Makarov.адская бомбардировкаthe devil of a bombardment
slangадская головная больheadexplodies (Technical)
gen.адская головная больsplitting headache (diyaroschuk)
myth.адская гончаяhellhound (wikipedia.org Anna Chalisova)
gen.адская жараit is infernally hot
obs.адская злобаhellishness
gen.Адская кухняHell's Kitchen (район Манхэттена, также известный как Клинтон. Границами района являются 34-я и 59-я улицы, 8-я авеню и река Гудзон. Своё название район получил из-за высокого уровня преступности, делавшей Адскую кухню одним из криминальных центров Нью-Йорка с середины 1800-х до конца 1980-х годов Taras)
Makarov.адская машинаinfernal machine
mil., inf."адская машинка"explosive timing device
mil., inf.адская машинкаexplosive timing device
univer., jarg.адская неделяhell week (период издевательств над новичком)
gen.адская ненавистьsatanic hatred (Супру)
Makarov.адская работаthe devil of a job
ITадская работаinfinite hair (по написанию очень сложных программ)
comp.адская работаinfinite cross
gen.адская скукаinfernal bore
slang, Makarov.адская смесьdevil's brew
Игорь Мигадская смесьhodgepodge (конт.)
gen.адская собакаhellhound
relig.адская темьStygian darkness
gen.адская штукаhellish stuff (Andrey Truhachev)
gen.адски жаркийhot as blue blazes (Bullfinch)
gen.адски жаркийhot as blazes (Bullfinch)
gen.адски жаркоdamned hot
inet.адски ленивыйlazy as hell (Donald Trump, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.адски тяжёлыйheck of a (2. Very difficult. I had a heck of a time trying to change the flat tire. The lug nuts didn't want to budge. – thefreedictionary.com dimock)
idiom.адски убогийseedy as hell (andreevna)
idiom.адски ужасныйseedy as hell (andreevna)
avunc.адски холодноhellishly cold (Andrey Truhachev)
avunc.адски холодноfucking cold (Andrey Truhachev)
gen.адские мукиthe tortures of the damned
gen.адские мукиfire and brimstone
gen.адские мукиhellfire
Makarov.адский беспорядокdevil and all to do
Makarov.адский беспорядокthe devil and all to do
slangадский деньa hell of a day (Johnny Bravo)
gen.Адский домHell House (Azhar.rose)
zool.адский кальмар-вампирvampire squid (маленький головоногий моллюск, обитающий на больших океанских глубинах в тропической и умеренной климатических зонах wikipedia.org CRINKUM-CRANKUM)
Gruzovik, geol.адский каменьsilver nitrate
Gruzovik, geol.адский каменьlunar caustic
geol.адский каменьnitrate of silver
gen.адский каменьlapis infernalis
gen.адский каменьsilver nitrate
gen.адский каменьlunar caustic
ornit.адский каштановый крапивникrufous wren (Cinnycerthia unirufa)
gen.адский ландшафт, адский пейзаж, адский вид, адская панорамаhellscape (Марчихин)
Makarov.адский мракStygian gloom
myth.адский мракStygian blackness (Wakeful dormouse)
Makarov.адский мракStygian darkness
Makarov.адский обстрелthe devil of a bombardment
gen."адский огонь"alkahest
gen.адский огоньa glorious fire
Makarov.адский огоньalkahest (в алхимии)
gen.адский огоньa blazing fire
gen.адский огоньhellfire
gen.адский пейзажhellscape (Taras)
myth.адский песhellhound (wikipedia.org Anna Chalisova)
gen.адский составhellbroth
gen.адский трудyeoman's labor (lizaveta m_va)
gen.адский трудhellish toil (bigmaxus)
obs.адский характерhellishness
gen.адский холодblistering cold (Enrica)
gen.адский холодperishing cold
Makarov.адский шумunearthly din
Makarov.адский шумthe devil of a noise
Makarov.адский шумdevil of a racket
gen.адский шумpandemonium (Andrey Truhachev)
Gruzovikадский шумa hell of a row
Gruzovikадский шумinfernal din
Makarov.адский шумa hell of a noise
Makarov.адский шумa devil of a racket
gen.адский шумhellish noise
gen.адский шумhell of a noise
gen.адского порожденияhell-bred
gen.адского порожденияhellborn
gen.адское логовоpandemonium (Ozzer)
gen.адское местечкоheck of a place (Andy)
lit.адское пламяhellfire (Stormy)
gen.адское снадобьеhellbroth
relig.адское существоdenizen of hell (Andrey Truhachev)
Игорь Мигадской наружностиcreepy
relig.бездна адскаяTartarus
relig.бездна адскаяhellhole
gen.в адских условияхin hellish conditions (Taras)
inf.Дети подняли адский шум, поэтому я сказал им, чтобы они прекратилиthe children were making an awful din so I told them to pack it up
gen.здесь адский холодit's perishing here
Makarov.испытывать адские мукиbe on the rack
med.испытывать адскую зубную больhave the devil of a toothache (разг. Andrey Truhachev)
gen.мне адски скучноI'm bored af (shv-nadezhda)
gen.мужественно переносить адский холодbrave the freezing cold (Olga Fomicheva)
Игорь Мигна улице адский холодthe weather is glacial
relig.неспасённый от мук адскихunsaved
gen.одержимый адской силойhell-haunted
Makarov.он испытывал адские мукиhe suffered the torments of the damned
Makarov.он несомненно верил в осуждение на вечные муки и назидательный адский огоньhe certainly believed in preaching hellfire and damnation
gen.побеждающий адские силыhell-confounding
relig.река адскаяCocytus
Makarov.у него сегодня был адский день на работеhe has had a hellish day at work
relig.узы адского мракаchains of darkness (Lena Nolte)
gen.целый день продолжался адский обстрелthere was the devil of a bombardment all day