Subject | Russian | English |
law | адвокат ответной стороны | defence counsel |
law | адвокат ответной стороны | defendant's counsel |
law | адвокат ответной стороны | counsel for the defence |
law | адвокат ответной стороны | counsel for the defendant |
law | адвокат ответной стороны | defending counsel |
law | адвокат противной стороны | opposing lawyer (Ying) |
law | адвокат противной стороны | opposing counsel |
Makarov. | адвокат противной стороны приплетал всё, что только мог, чтобы создать предвзятое мнение об этом деле | counsel for the other side had lugged in every thing he could to prejudice the case |
gen. | адвокат противоположной стороны | opposing advocate (do not make personal comments for instance about the opposing advocate. LE Alexander Demidov) |
law | адвокат, руководящий ведением дела со стороны защиты | head of pleading |
busin. | адвокат со стороны истца | counsel for the plaintiff |
law | адвокат стороны | counsel for the party |
crim.law. | адвокат стороны защиты | defence lawyer (Alex_Odeychuk) |
law | выступать в качестве главного адвоката стороны | lead in the case |
gen. | выступление стороны или адвоката в суде | pleading (in law, written presentation by a litigant in a lawsuit setting forth the facts upon which he claims legal relief or challenges the claims of his opponent. A pleading includes claims and counterclaims but not the evidence by which the litigant intends to prove his case. After both the plaintiff and the defendant have made their initial statements, there may be further pleadings, such as a reply, a rejoinder, and even a surrejoinder. It is open to either party to apply to strike out his opponent's pleading, or parts thereof, on the grounds that it disclosed no cause of action or defense or on certain other grounds. Likewise, either party may seek further particulars of his opponent's pleading, and the court may order that these be furnished. If a factual allegation is not refuted or denied, it is assumed to be admitted. Britannica Alexander Demidov) |
law | главный адвокат одной из тяжущихся сторон | senior counsel (Право международной торговли On-Line) |
law | главный адвокат стороны | senior counsel |
law | главный адвокат стороны | leader in the lawsuit |
law | главный адвокат стороны | leading councel |
law | главный адвокат стороны | leading counsel |
law | главный адвокат стороны | leader |
law | заключительная речь адвоката стороны | summing-up |
law | заключительная речь судьи или адвоката стороны | summing-up |
law | краткий инструктаж для адвоката, изготовленный юристом / юрисконсультом на основании сведений и фактов, полученных от сторон | brief to counsel (истцов/ответчиков; в Великобритании, как правило, в судах вытсупают адвокаты (barristers), а с клиентами непосредсвенно работают юристы/юрисконсульты (solicitors), при этом к адвокатам в суде обращаются, используя термин "counsel", отсюда термин для инструкций адвокату 'brief to counsel'. You appear in court tomorrow on behalf of the Claimant in a case against a motor car manufacturer.You have received the following brief to counsel from your solicitor.) |
law | младший из двух адвокатов одной стороны | junior counsel |
law | младший из двух адвокатов одной стороны | junior barrister |
gen. | младший из двух адвокатов одной стороны | pleader |
gen. | он делает черновую работу для адвокатов обеих сторон | he devils for the counsel on both sides |
law, obs. | сговор адвоката с противной стороной | prevarication |
law | совещание суда с адвокатами сторон | pre-trial procedure (процедура, непосредственно предшествующая рассмотрению дела по существу в судебном заседании) |
law | совещание суда с адвокатами сторон | pretrial |
busin. | совещание суда с адвокатами сторон до начала судебного разбирательства | pretrial review |
law | соглашение между адвокатами сторон | stipulation |
law | соглашение между адвокатами сторон, достигнутое до начала слушаний дела | pretrial stipulation |
law | соглашение между адвокатами сторон, достигнутое до начала слушания дела | pretrial stipulation |