DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing а с другой стороны | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
O&Gа с другой стороныand on the other side (Konstantin 1966)
Makarov.в другом варианте имеется вертикальная разделительная стенка, так что с одной стороны получается платяной шкаф в половину ширины, а с другой – шкаф с четырьмя полками, которые можно ставить как хочешьthe other version features an interior vertical divider wall with a half wardrobe pole on one side and four adjustable shelves on the opposite side
media.виртуальное время, характерное для потоков образов в компьютерной виртуальной реальности, отличающихся, с одной стороны, своей безвременностью, а с другой — одновременным появлением в различных каналах связиvirtual time
Makarov.вода втекает с этой стороны, а вытекает с другойthe water runs in at this end and runs out at the other
vulg.дырка в стенке общественного туалета, в которую гомосексуалист вставляет пенис, а неизвестный ему человек с другой стороны феллируетglory hole
mining.камерно-столбовая система разработки с выемкой камер с одной стороны выемочного штрека прямым ходом, а с другой стороны штрека – обратным ходомhalf-advance and half-retreat system
mining.камерностолбовая система разработки с выемкой камер с одной стороны выемочного штрека прямым ходом, а с другой стороны штрека-обратным ходомhalf-advance-and-half-retreat method
mining.камерно-столбовая система разработки с выемкой камер с одной стороны выемочного штрека прямым ходом, а с другой стороны штрека-обратным ходомhalf-advance and half-retreat system
lit.Моя карьера оказалась палкой о двух концах! С одной стороны, я добился успеха по службе в адмиралтействе, а с другой — потерпел неудачу в обществе.I was Jekyll and Hyde. Jekyll in being successful in my work at the Admiralty— but Hyde as a failure in Society! (J. Fisher)
progr.Отделенные от измерительных устройств, с одной стороны, и исполнительных механизмов, с другой, вычисления могут быть осуществлены с помощью наиболее эффективной вычислительной среды. Нет никакой необходимости передавать существенное количество энергии через вычислительный элемент. Теперь вычислительная среда – цифровой компьютер, а среда функционирования цифровых компьютеров – программное обеспечениеonce isolated from the instruments on one side and the actuators on the other, computations can be implemented using the most effective computing medium, independent of any needs to pass power through the computational element. That medium has been the digital computer, and the medium of expression for digital computers is software (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
progr.Отделенные от измерительных устройств, с одной стороны, и исполнительных механизмов, с другой, вычисления могут быть осуществлены с помощью наиболее эффективной вычислительной среды. Нет никакой необходимости передавать существенное количество энергии через вычислительный элемент. Теперь вычислительная среда — цифровой компьютер, а среда функционирования цифровых компьютеров — программное обеспечениеonce isolated from the instruments on one side and the actuators on the other, computations can be implemented using the most effective computing medium, independent of any needs to pass power through the computational element. That medium has been the digital computer, and the medium of expression for digital computers is software (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
Makarov.с одной стороны была неистовая дерзость рок-н-рольщиков, а с другой – выверенное хладнокровие приверженцев кулаon one side was the frenetic bumptiousness of the rock-'n'-rollers, on the other the calculated indifference of the cool cats
gen.с одной стороны, это может случиться, а с другой – нетit might happen, and again it might not
lawс учётом указанных выше положений и взаимных договорных обязательств, изложенных в настоящем договоре, а также другого юридически действительного встречного удовлетворения, получение и достаточность которого настоящим подтверждается, Стороны пришли к следующему соглашениюin consideration of the foregoing premises, the mutual promises contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows
media.устройство, подключаемое к телевизору через антенный разъём и к телефонной линии, позволяет пользователю осуществлять навигацию в Web и работать с некоторыми службами сети Internet например с электронной почтой фирмы Sony и Philips, сеть Web TV состоит из высокоскоростных 100 и 10 Мбит/с линий связи, около 100 серверов Sun Ultraspark и сети рабочих серверов для пользователей, с одной стороны, Web TV — часть Интернета, а с другой — отдельная область ресурсов для предоставления специфических услуг потребителюWeb TV