DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Человек на место | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.Автобус был наполовину пуст. Несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с нейthe bus was only half full. Even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken
gen.автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с нейthe bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken
vulg.армия, как место, где человек зарабатывает на жизньkhaki tit
lawIndefinite Leave to Enter-виза для въезда на постоянное место жительство. Выдаётся только заграницей в консульстве, человеку находящемуся заграницей.ILE (термин иммиграционного права anadyakov)
gen.конкурс-более ста человек на одно местоless than one candidate in 100 is successful (Anglophile)
nautic.место, необходимое для размещения одного человека на транспортном средствеman space
gen.на одно место втиснулись три человекаthree people squashed into one seat
adv."На первом месте-человек!"person-first (под лозунгом (по принципу Andy)
Makarov.он человек на своём местеhe is a right man on the right place
psychol.поставить молодого человека на местоput a young man in his place (Alex_Odeychuk)
gen.пусть несколько человек останется и поможет поставить стулья на местоwill a few of you stop behind to help clear the chairs away?
med.система "человек на рабочем месте"man-at-work system
gen.скрытно присутствующий на месте действия человекplant
polit.сотрудники по правам человека на местахhuman rights field officers
gen.человек, которого бросает с места на местоjettison
gen.человек, которого бросает с места на местоjetsam
gen.человек, которого судьба бросает с места на местоflotsam (SirReal)
gen.человек, которого судьба бросает с места на местоjetsam
Makarov.человек, который всегда на местеJohnny-on-the-spot
amer.человек, который запоздало критикует чьи-либо действия и рассказывает о том, как бы поступил на его местеMonday morning quarterback (Taras)
gen.человек, который "только место на земле занимает"waste (karakula)
fig.of.sp.человек на местоapplicants per place (Alexander Demidov)
ed.Человек на местоx candidates for one student position (атир)
psychol.человек на своём местеthe right person in the right place (aurinka)
Makarov.человек на своём местеthe right man for the job
psychol.человек на своём местеthe right fit (aurinka)
Makarov.человек на своём местеright man in the right place
gen.человек на своём местеthe right man in the right place
gen.человек, находящийся не на своём местеa round peg in a square hole
gen.человек не на своём местеa square peg in a round hole
agric.человек не на своём местеsquare peg in a round hole (Dude67)
fig.человек не на своём местеmisfit
gen.человек не на своём местеa round peg in a square hole
gen.человек, пристраивающий на выгодные места своих родственниковnepotist
gen.этот молодой человек становится невыносимым, его надо решительно поставить на местоthat young man is becoming insufferable, he needs to be sat on firmly
Игорь Мигэтот человек не на своём местеthis is the wrong man for the job