Subject | Russian | English |
media. | автоматическое включение паузы по управляющим сигналам, записанным на диске, при воспроизведении видеодисков с функцией РВС playback control, в этом случае на дисплее или экране появляется соответствующее обозначение, долго этот режим сохранять нежелательно и лучше переключиться на ручное управление восстановлением воспроизведения с остановленного кадра | auto pause |
media. | в Windows 2000 — двоичный последовательный формат журнала с расширением .big, данный формат следует использовать в том случае, когда нужно зафиксировать данные, поступающие по частям, если регистрация данных останавливается и возобновляется после запуска журнала, в текстовых журналах невозможно сохранить экземпляры, которые не сохраняются постоянно в ходе работы журнала | Binary File |
oil | в каждый момент времени (сохраняет силу | at any time |
gen. | в нашей семье сохраняются некоторые традиции | certain traditions are preserved in our family |
gen. | в памяти сохраняется далекое прошлое | the memory reaches back over many years |
chess.term. | в случае ничьей в матче чемпион мира сохраняет своё звание | the World Champion is given draw odds |
quot.aph. | в стране сохраняется потенциал возникновения значительной политической нестабильности | the country remains prone to serious political instability (англ. цитата приводится из репортажа BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
media. | в Windows 2000 — текстовый формат журнала, в котором данные сохраняются с использованием запятой в качестве разделителя | Text File — CSV |
Makarov. | в уставе бережно сохраняется независимость университета | the university's independence is enshrined in its charter |
hydrol., fr. | впадина, в которой лёд сохраняется круглый год | glaciere |
oil | время, в течение которого цементный раствор сохраняет способность прокачиваться насосом | thickening time of cement (от начала затворения) |
gen. | все прочие условия должны сохраняться в том виде, в каком они были первоначально задуманы | all other conditions must remain as originally intended |
dipl. | данное положение дел может не сохраняться в случае, если | this may not hold true in case (bigmaxus) |
dipl. | данное положение дел может не сохраняться в случае, если | this may not hold true if (bigmaxus) |
gen. | думаю, что в области экспорта нефти фирма сохраняет ведущие позиции | I think this company has a commanding lead in the area of oil export |
progr. | Заранее определённые записываемые значения сохраняются в списке записываемых переменных, где они хранятся до собственно записи, удаления или перевода командой "Фиксировать значения" в список фиксированных переменных | the values to be written that were previously noticed are saved in a writelist, where they remain until they are actually written, deleted or transferred to a forcelist by the command "Force values" (CoDeSys_V23_E) |
acoust. | звуковое пространство, в котором сохраняется стереофонический эффект | sound stage |
gen. | имена наших авторов и т.п. сохраняются в тайне | we do not give up the names of our contributors |
gen. | имена наших жертвователей и т.п. сохраняются в тайне | we do not give up the names of our contributors |
Makarov. | интегральный мембранный маркер зеленый флуоресцентный белок, Us-GFP, количественно сохраняется в клетках в процессе анализа клеточного цикла методом проточной цитометрии с использованием пропидийиодида | an integral membrane green fluorescent protein marker, Us9-GFP, is quantitatively retained in cells during propidium iodide-based cell cycle analysis by flow cytometry |
media. | кнопка в диалоговом окне Calculator, Windows 98, сохраняет число в памяти калькулятора, стирая то, что уже хранилось в памяти, при этом в окошке слева под дисплеем появляется буква М | MS |
law | Компания сохраняет за собой право внесения изменений в | Rights of modification reserved (olgabird) |
Makarov. | масло сохраняется лучше в холодильнике | butter goes better in the refrigerator |
math. | материал сохраняет свои свойства в широкой области температур | the material retains its properties over a wide temperature range |
gen. | молоко и т.д. в морозильнике и т.д. хорошо сохраняется | milk fish, meat, etc. will keep in the freezer (on ice, etc.) |
Makarov. | мясо хорошо сохраняется в холодильнике | meat keeps good in a refrigerator |
sport. | не в состоянии сохранять вертикальное положение тела | rat-faced (I didn't even get rat-faced that night – one or two beers, and that was it for me. – Я даже не напился на «радостях» в ту ночь – одно или два пива – вот и все. finn216) |
media. | небольшой фрагмент информации, посланной Web-сервером Web-браузеру, который сохраняется браузером и возвращается серверу в ответ на его дополнительный запрос | cookie |
Makarov. | нельзя гарантировать, что предшествующий текст в точности сохраняет авторские слова и авторское написание | the preceding text cannot be guaranteed as to the accuracy of speakers' words or spelling |
avia. | Обслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы | the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amount |
notar. | обязанность сохранять информацию в тайне | confidential duty (petrovarita) |
gen. | он был в таком невероятно прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лице | he felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober |
Makarov. | он был в таком прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лице | he felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober |
Makarov. | он сохранял свет надежды, ярко горевшей в его душе | he kept the lamp of hope burning brightly in his soul |
gen. | он сохранял спокойствие в горячке проводимой кампании | he stayed calm through the fever of the campaign |
Makarov. | он сохранял спокойствие в хаосе битвы | he remained calm in the confusion of battle |
Makarov. | ООН сохраняла военное присутствие в этом регионе в течение некоторого времени | the United Nations has maintained a presence in the region for some time |
media. | опция в приложении, позволяющая пользователю сохранять текущую работу в файле с другим именем | save as |
media. | особенность некоторых прикладных программ баз данных или текстовых процессоров автоматически сохранять файл в течение нескольких минут при отключении питания или неисправности системы | automatic backup |
media. | память, данные в которой сохраняются после выключения питания | nonvolatile memory |
media. | память, данные в которой сохраняются после выключения питания | nonvolatile storage |
Makarov. | пещера, в которой в течение всего года сохраняется температура воздуха ниже 0 град. C и поэтому присутствует лёд | cave in which ice forms and persists all year due to the air temperature remaining below 0 grad. C |
gen. | плох тот учитель, который может сохранять порядок в классе, только крича на детей | it's a poor teacher who can only control the class by roaring at the children |
chess.term. | Правило, что в случае ничьей чемпион мира сохраняет своё звание, даёт ему незаслуженное преимущество | the draw odds rule gives the incumbent World Champion an unfair advantage |
bank. | предварительная или условная передача актива, при которой одна или более сторон сохраняют за собой право отменить передачу в соответствии с законом или согласно договору | provisional transfer |
Makarov. | проблема этого политика в том, что он всегда сохраняет нейтралитет, когда речь идёт о важных политических вопросах | the problem with that politician is that he always sits on the fence as far as the big political questions are concerned |
comp., net. | Программный процесс, который отслеживает как долго конкретная запись сохраняется в таблице | Aging (Возраст данных определяет дальнейшую их судьбу-устаревшие данные удаляются из таблицы; напр., запись о маршруте в таблице маршрутизации) |
tech. | протоколы сохраняются в течение двух лет, а затем уничтожаются | records are retained for 2 years, following which they are destroyed |
Makarov. | протоколы сохраняются в течение двух лет, а затем уничтожаются | records are retained for two years, following which they are destroyed |
progr. | Результат каждой операции сохраняется в битовом аккумуляторе непосредственно после выполнения инструкции | the result of every operation is stored in the bit accumulator directly after execution of the instruction |
comp., net. | сайт с учётной записью пользователя, в которой сохраняются все изменения, сделанные пользователем в отдельной клиентской программе | AMW (Account Management Web-Site Alex Lilo) |
mil. | свойство материала сохранять защитные характеристики при попадании в одно и тоже место пули или снаряда | Multi-Hit Protection (qwarty) |
Makarov. | словарный состав в основном сохраняется, в то время как грамматические формы утрачиваются | the vocabulary would be for the most part retained, and the grammatical forms undergo degradation |
Makarov. | словарь в основном сохраняется, в то время как грамматические формы деградируют | the vocabulary would be for the most part retained, and the grammatical forms undergo degradation |
law | сохраняет силу в течение | valid for (one year, two years – одного года, двух лет и т. д.) |
law | сохраняет силу в течение двух лет | valid for two years |
law | сохраняет силу в течение одного года | valid for one year |
avia. | сохраняет силу в течение установленного срока | is to be valid for a fixed period of (Your_Angel) |
construct. | сохраняет юридическую силу в течение одного года | valid for one year |
Makarov. | в настоящем издании сохраняется орфография подлинника, знаки препинания и прописные буквы проставлены в соответствии с современными правилами | the orthography is that of the original, punctuation and capitalization are modern |
patents. | сохраняется потребность в | there remains a need for (чем-либо Krystin) |
gen. | сохраняйте это в знак памяти о ней | keep this remembrance for her sake |
gen. | сохранять актуальность и в наши дни | remain relevant to this day (Alexey Lebedev) |
comp., MS | Сохранять в SkyDrive | Automatically upload to SkyDrive (" In "Pictures + Camera" settings, a toggle switch that gives option to automatically upload all pictures to SkyDrive.") |
gen. | сохранять в баке | tank |
math. | сохранять в виде отдельного множителя | save out |
gen. | сохранять в горшке | pot |
shipb. | сохранять в исправности | keep in repair |
el. | сохранять в кэше | cache |
law | сохранять в неприкосновенности | keep intact (sankozh) |
commun. | сохранять в памяти | store (Yeldar Azanbayev) |
astronaut. | сохранять в памяти | store up |
Makarov. | сохранять в поле зрения | keep in view |
Makarov. | сохранять что-либо в порядке | keep something in good order |
busin. | сохранять в пределах осведомлённости команды | keep within the confines of the team |
Makarov. | сохранять в прежнем положении | keep on |
gen. | сохранять в прежнем положении | keep on fire |
gen. | сохранять в продолжение зимы | winter |
food.ind. | сохранять в рассоле | brine |
gen. | сохранять в рассоле | pickle |
austral., slang | сохранять в резерве | salt away |
gen. | сохранять в своих руках | maintain hold of |
gen. | сохранять в себе | still contain (Stas-Soleil) |
patents. | сохранять в силе | justify in force (напр., патент) |
law | сохранять в силе | maintain |
law | сохранять в силе | retain |
econ. | сохранять в силе | keep in force |
econ. | сохранять в силе | maintain in force |
busin. | сохранять в силе | retain in force |
Makarov. | сохранять в силе | justify in force |
busin. | сохранять в силе лицензию | maintain a license (ГорГер) |
patents. | сохранять в силе право | maintain a right |
dipl. | сохранять в силе ядерные гарантии | maintain nuclear guarantees |
gen. | сохранять в смоле | amber |
gen. | сохранять в тайне | keep the lid on (что-либо A.Rezvov) |
slang | сохранять в тайне | hush up (Interex) |
patents. | сохранять в тайне | keep secret |
gen. | сохранять в тайне | keep a secret |
law | сохранять в тайне конфиденциальную информацию | keep the confidential information secret (Elina Semykina) |
gen. | сохранять в течение длительного времени | perennialize (См. пример в статье "продлевать жизнь". I. Havkin) |
gen. | сохранять в уксусе | pickle |
SAP.tech. | сохранять в файле ПК | Save in PC file |
SAP.tech. | сохранять в файле ПК | Save as PC file |
gen. | сохранять в холодном месте | keep in cool place |
gen. | сохранять в холодном месте | keep in a cold place |
busin. | сохранять в хорошем состоянии | maintain |
comp. | сохранять в электронном виде | secure electronically (Moscowtran) |
Makarov. | сохранять взвешенность в трудную минуту | keep a steady head in emergencies |
chess.term. | сохранять возможности рокировки в любую сторону | preserve the option of castling on either side |
astronaut. | сохранять ВПП в поле зрения | keep the runway in sight |
O&G, sakh. | сохранять поддерживать, обновлять данные в основной картотеке | maintain the information on a master file |
SAP.tech. | сохранять документ в папке | move document |
chess.term. | сохранять за собой чемпионское звание в случае ничьей | keep one's title on a tie |
gen. | сохранять запись состоявшихся в чатах сеансов общения | save chat transcripts (bigmaxus) |
gen. | сохранять имя информацию о человеке в базе данных | keep name on file (We will keep your name on file so you can recieve job offers Anastasia_MT) |
invest. | сохранять инвестиции в своей собственности | carry an investment (A.Rezvov) |
O&G, sakh. | сохранять поддерживать, обновлять информацию в основной картотеке | maintain the information on a master file |
bank. | сохранять ипотечный кредит в силе | keep a mortgage (alexsokol) |
gen. | сохранять конфиденциальность в отношении информации | keep information confidential (Alexander Demidov) |
EBRD | сохранять кредит в силе | maintain a loan (raf) |
mil. | сохранять своё место в строю | keep station |
mil. | сохранять свое место в строю | keep station |
gen. | сохранять объективность в подходе к вопросу | keep an open mind on |
Makarov. | сохранять объективность в подходе к делу | keep an open mind on something |
astronaut. | сохранять ориентацию в инерциальном пространстве | maintain an inertial reference |
astronaut. | сохранять ориентацию в инерциальных координатах | maintain an inertial reference |
patents. | сохранять патент в силе | maintain a patent |
busin. | сохранять патент в силе | keep a patent in force |
econ. | сохранять патент в силе | maintain a patent in force |
patents. | сохранять патент в силе | retain a patent |
patents. | сохранять патент в силе | hold a patent |
patents. | сохранять патент в силе | retain patent |
IT | сохранять перетекание и объём в файле | save blends and extrudes with the file |
chess.term. | сохранять пешечную структуру в неприкосновенности | keep a pawn structure intact |
sport. | сохранять победу в играх, ведя в счёте | close out games (VLZ_58) |
Makarov. | сохранять положение в тайне | keep the situation from unravelling |
media. | сохранять положение дел в тайне | keep the situation from unraveling (bigmaxus) |
HR | сохранять постоянную занятость в сфере переводов | remain steadily employed in the translation industry (Alex_Odeychuk) |
law | сохранять право собственности в полном объёме | maintain complete ownership (felog) |
Makarov. | сохранять работоспособность в пределах межремонтного ресурса | ensure safe operation between overhauls |
Makarov. | сохранять работоспособность в пределах межремонтного технического ресурса | ensure safe operation between overhaul periods |
Makarov. | сохранять работоспособность в пределах межремонтного технического ресурса | ensure safe operation between overhaul periods |
gen. | сохранять равновесие в позициях | maintain a public-private |
Makarov. | сохранять рассудительность в трудную минуту | keep a level head in emergencies |
gen. | сохранять режим строжайшей конфиденциальности в отношении | keep strictly confidential (Alexander Demidov) |
gen. | сохранять рожь в течение всей зимы | keep corn over winter |
Makarov. | сохранять самообладание в бою | be calm in action |
Makarov. | сохранять самообладание в чрезвычайных обстоятельствах | be calm in emergency |
mil. | сохранять сведения в тайне | safeguard information |
polit. | сохранять свои роль и место в конституционной системе государства | preserve their constitutional position (Alex_Odeychuk) |
chess.term. | сохранять свой рейтинг в неприкосновенности | keep one's rating intact |
chess.term. | сохранять своё звание в случае ничьей | save one's title on a tie |
law | сохранять своё настоящее имя в тайне | stay anonymous (sankozh) |
mil., navy | сохранять своё место в строю | keep station (кораблей) |
shipb. | сохранять своё место в строю | keep station |
law | сохранять силу в полном объёме | continue in full force and effect (Rori) |
Makarov. | сохранять силу в течение пятидесяти лет | remain in force for fifty years |
econ. | сохранять сильные позиции в стране | have retained a strong presence in the country (ft.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | сохранять спокойствие в играх | keep calm in games |
gen. | сохранять спокойствие в стрессовых ситуациях | keep cool under pressure |
Makarov. | сохранять спокойствие в чрезвычайных обстоятельствах | keep calm in an emergency |
gen. | сохранять старинные традиции в войсках | support the ancient character of the corps (Taras) |
IT | сохранять текстуры в файле | save textures with the file |
nano | сохранять температуру в расчётных пределах | keep the temperature within the design limits |
Makarov. | сохранять температуру в расчётных пределах | keep the temperature with the design limits |
astronaut. | сохранять температуру в расчётных пределах | keep the temperatures within the design limits |
law | сохранять уважение и осторожность в своих речах и поступках | remain respectful and mindful of their language and behaviour (Alex_Odeychuk) |
horticult. | сохранять устойчивость в течение нескольких лет | retain resistance for several years (typist) |
horticult. | сохранять устойчивость в течение нескольких лет | retain resistance over several years (typist) |
el. | сохранять файл в определённом виде | save as (с возможностью изменения имени или формата) |
comp. | сохранять файл в формате более ранних версий | down-save (konstmak) |
gen. | сохранять фрукты в сиропе | preserve fruit in syrup (fish in salt, the embryo in alcohol, etc., и т.д.) |
Makarov. | сохранять хладнокровие в играх | keep calm in games |
Makarov. | сохранять хладнокровие в трудную минуту | keep a cool head in emergencies |
Makarov. | сохранять хладнокровие в чрезвычайных обстоятельствах | keep calm in an emergency |
gen. | сохранять численность рабочей силы независимо от потребности в ней | featherbed (обыкн. по настоянию профсоюзов) |
chess.term. | сохранять шансы на выход в следующий этап | stay in the race |
gen. | сохранять юридические силу и действие в полном объёме | be in full force and effect (Alexander Demidov) |
busin. | сохранять юридическую силу и действовать в полном объёме | remain in full force and effect (elena.kazan) |
d.b.. | сохраняться в базе данных | be reflected in the database (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
d.b.. | сохраняться в базу данных | be saved in the database (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
gen. | сохраняться в неприкосновенности | be preserved intact |
radioloc. | сохраняться в отдельную переменную | get stored into the separate variable (Konstantin 1966) |
gen. | сохраняться в отношении | remain in place for (Flood alerts and a warning of ice remain in place for parts of Cumbria. Alexander Demidov) |
idiom. | сохраняться в практически неизменном виде | remain much as it was (sankozh) |
law | сохраняться в тайне | be kept confidential (Alexander Demidov) |
gen. | сохраняться в течение | last for (Alexander Demidov) |
gen. | сохраняться в течение длительного времени | perennialize (Hybridizing sometimes diminishes a tulip's ability to perennialize, other times it enhances this ability. I. Havkin) |
horticult. | сохраняться в течение нескольких лет | survive for years (typist) |
horticult. | сохраняться в течение нескольких месяцев | survive for months (typist) |
busin. | сохраняют полную силу и действуют в полном объёме | remain in full force and effect (paralex) |
gen. | сохраняя в тайне свою личность | in an undisclosed manner (sankozh) |
polygr. | способность печатных красок сохранять цвет в условиях хранения и эксплуатации | colorfastness |
media. | стандартное поле в заголовке протокола TCP/IP, которое содержит значение «срока годности» данных, данные, время жизни которых не истекло, сохраняются и отправляются по сети, данные, время жизни которых истекло, уничтожаются | time to live |
media. | стандартное поле в заголовке протокола TCP/IP, которое содержит значение «срока годности» данных, данные, время жизни которых не истекло, сохраняются и отправляются по сети, данные, время жизни которых истекло, уничтожаются | time-to live |
media. | центр коммутации сообщений, в котором сообщения принимаются от пользователей-отправителей, сохраняются в физической памяти и передаются в место расположения пользователя в соответствии с приоритетом сообщения и готовностью исходящего канала | store and forward switching center |
avia. | 'Шереметьево-Круг', АИ 112, Ивановское в 19, сохраняю 1200 м по стандартному давлению, прошу "векторение" к ВПП 25 правой | Sheremetyevo-Radar, AI 112, UM at 19, maintaining 1200 m standard, request radar vectors to RW 25 right (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | эти "профессиональные инвесторы" проводят тщательную финансовую проверку перед тем, как сделать инвестиции, и в дальнейшем сохраняют право контроля | these professional investors undertake careful due diligence before making investments and retain oversight rights afterwards |
gen. | это событие бережно сохранялось в памяти | memory of the event was reverently treasured (людско́й) |
gen. | этот закон и т.д. сохраняет силу в течение трёх лет | the law the contract, the lease, etc. runs for 3 years |
Makarov. | этот обычай ещё сохраняется в некоторых местах | the custom still obtains in some districts |
Makarov. | этот обычай ещё сохраняется в некоторых местах | custom still obtains in some districts |
gen. | этот обычай ещё сохраняется в некоторых местах | the custom still obtains in some district |
gen. | яма, в которой сохраняют гашёную известь | lime pit |