Subject | Russian | English |
relig., lat. | бревиарий "Пасха" | Pascha (Easter Breviary, Pasch.) |
gen. | в первое воскресенье после Пасхи | the first Sunday after Easter |
relig. | Великий пост перед Пасхой | Easter Lent (Technical) |
relig. | ветхозаветная Пасха | passover of the old testament |
relig. | воскресенье перед Пасхой | Palm Sunday |
relig. | вторая неделя по Пасхе | Quasimodo |
relig. | вторая неделя по Пасхе | Low Sunday |
relig. | вторая седмица по Пасхе | Low Week (The week following Easter) |
gen. | второй вторник после пасхи | hock day |
hist. | второй вторник после пасхи | Hock Tuesday |
gen. | второй вторник после пасхи | Hock-day |
gen. | второй день пасхи | Easter Monday |
relig. | гуляние на Пасху | church-ale |
relig. | гуляние на Пасху | Easter-ale |
gen. | детская забава на Пасху | Easter eggs hunt (fun time for kids chasing hidden eggs Val_Ships) |
gen. | еврейская Пасха | Passover |
Игорь Миг | еврейская Пасха | Pesach |
relig. | еврейская Пасха | Pasch |
gen. | еврейская пасха | Passover |
gen. | "Еврейская пасха и смерть первенцев" | the Passover and the Death of the Firstborn (изобразит. сюжет) |
relig. | иудейская Пасха | Passover |
relig. | иудейская Пасха | Jewish Pesach (Purim MichaelBurov) |
relig. | иудейская Пасха | Jewish Purim (MichaelBurov) |
relig. | иудейская Пасха | Judaic Passover (Purim MichaelBurov) |
relig. | иудейская Пасха | Jewish Easter (Purim MichaelBurov) |
relig. | иудейская Пасха | Jewish Passover (Purim MichaelBurov) |
relig. | иудейская Пасха | Jewish Pesah (Purim MichaelBurov) |
relig. | иудейская Пасха | Hag |
gen. | как раз перед Пасхой | next before Easter |
relig. | канун Пасхи | Easter-Eve |
gen. | канун пасхи | the next day before Easter |
relig. | католическая Пасха | Catholic Pascha (MichaelBurov) |
relig. | католическая Пасха | Catholic Passover (MichaelBurov) |
relig. | католическая Пасха | Catholic Easter (MichaelBurov) |
relig. | квасной хлеб, освещаемый в день Пасхи особой молитвой | artos |
gen. | "кулич и пасха" | Easter cake and pudding (Церковь Св. Троицы в Санкт-Петербурге (Church of the Blessed Trinity, St. Petersburg)) |
gen. | на Пасху | at Easter |
Makarov. | на пасху он приедет из Оксфорда | he is coming down from Oxford at Easter |
gen. | на пасху он приедет из Оксфорда | he is coming down from Oxford at Easter |
idiom. | на турецкую пасху | when pigs fly (george serebryakov) |
relig. | Новая Пасха | New Passover (Yanamahan) |
relig. | новозаветная Пасха | passover of the new testament |
Makarov. | он был счастлив, что оказался там во время Пасхи | she was lucky enough to be there for the Easter fiesta |
Makarov. | он решил организовать концерт на Пасху | he decided to organize a concert for Easter |
geogr. | остров Пасхи | Easter Island (Тихий ок., Чили) |
euph. | отмечающий Пасху | Easter worshipper (SirReal) |
gen. | относящийся к еврейской пасхе | paschal |
relig. | относящийся к Пасхе | Paschal |
relig. | Пасха Иудейская | Jewish Passover (AlexandraM) |
Makarov. | пасха пришла рано в этом году | easter fell early that year |
relig. | Пасха, Светлое Христово Воскресение | Eastertime (другой вариант написания Easter time nicknicky777) |
relig. | первый день Пасхи | Easter Day |
gen. | первый день пасхи | Easter Sunday |
cleric. | период от Пасхи до праздника Вознесения | Eastertide |
gen. | период от Пасхи до праздника Вознесения или Троицы | Eastertide |
cleric. | период от пасхи до праздника троицы | Eastertide |
amer. | пластиковая стружка, используемая в качестве наполнителя для подарочных корзин на Пасху | Easter grass (markovka) |
Makarov. | погода в эту неделю перед Пасхой великолепная | the weather this Eastertide is bright |
gen. | поздравлять с Пасхой | wish a happy Easter (Юрий Гомон) |
gen. | Поздравляю с Пасхой, желаю всего наилучшего тебе и твоей семье | Happy Easter and all the best to you and your family! (ART Vancouver) |
gen. | понедельник и вторник через неделю после пасхи | hock day |
gen. | понедельник и вторник через неделю после пасхи | hocktide |
gen. | понедельник и вторник через неделю после Пасхи | hock days |
gen. | понедельник и вторник через неделю после Пасхи | hock-days |
hist. | понедельник и вторник через неделю после пасхи | Hock-day |
gen. | понедельник и вторник через неделю после пасхи | Hocks |
relig. | православная Пасха | Orthodox Pascha (MichaelBurov) |
relig. | православная Пасха | Orthodox Passover (MichaelBurov) |
relig. | православная Пасха | Orthodox Easter (MichaelBurov) |
gen. | праздник пасхи | passover (у евреев) |
bible.term. | Праздник Пасхи | Passover Feast (иудейской AlexandraM) |
gen. | праздник Пасхи | Pasch |
euph. | празднующий Пасху | Easter worshipper (SirReal) |
slang | производное от Christmas + Easter, человек посещающий церковь только на Пасху и Рождество | christer (Leenx) |
rel., christ. | пятое воскресенье после Пасхи | Rogation Sunday (Andrey Truhachev) |
gen. | с пасхой! | Happy Easter (Franka_LV) |
gen. | Священный огонь является неотъемлемой частью Православной Пасхи и символизирует воскрешение Иисуса | Holy Fire forms part of the Orthodox Easter, with the fire representing Christ's resurrection (lulic) |
univer. | семестр, начинающийся с рождества и кончающийся к пасхе | Hilary (в Оксфорде и Дублине) |
Makarov. | соблюдение Пасхи | the keeping of Easter |
trav. | статуи острова Пасхи | Moai (andrew_egroups) |
gen. | Счастливой Пасхи! | Happy Easter! (Liliya Marsden) |
Gruzovik, cook. | сырная пасха | Easter cheese cake |
cleric. | третье воскресенье после пасхи | Jubilate Sunday |
gen. | третье воскресенье после пасхи | Jubilate |
relig. | третья неделя после Пасхи у католиков | Jubilate Sunday (The third Sunday after Easter) |
relig. | третья неделя после Пасхи у католиков | Jubilate (= Jubilate Sunday) |
scient. | триместр, начинающийся с рождества и кончающийся к Пасхе | Hilary (в Оксфорде и Дублине) Англо-русский словарь по науковедению Е.Г. Коваленко I. Havkin) |
Makarov. | церковь была украшена к Пасхе | the church was decorated for Easter |
relig. | четвёртая неделя после Пасхи у католиков | Cantate Sunday (The fourth Sunday after Easter; so called from the first word of the introit of the mass) |
cleric. | четвёртое воскресенье после пасхи | Cantate Sunday |