Subject | Russian | English |
Makarov. | значит я могу уйти? – Ну конечно! | do you mean I can go? – Exactly! |
vulg. | ну да, конечно | my ass (vogeler) |
gen. | ну да, конечно | why yes (выражает само собой разумеющееся согласие Sleepstream) |
gen. | ну конечно! | yes, of course! (Andrey Truhachev) |
inf. | ну конечно | my eye (выражает недоверие Юрий Гомон) |
gen. | ну конечно | surprise, surprise (с неодобрением sever_korrespondent) |
gen. | ну, конечно! | why of course! |
gen. | ну конечно | here we go (suburbian) |
inf. | ну конечно! | yes, indeed! (Andrey Truhachev) |
inf. | Ну, конечно! | Nothing of the kind! (В контексте разговора; имеет значение интонация MichaelBurov) |
inf. | ну, конечно! | certainly! (В контексте разговора; имеет значение интонация MichaelBurov) |
ironic. | ну конечно | very like a whale |
sarcast. | ну конечно | sure you are (в ответ на извинение: I'm sorry – Sure you are (с сарказмом) TranslationHelp) |
inf. | ну, конечно! | no! (В контексте разговора; имеет значение интонация MichaelBurov) |
gen. | ну, конечно! | you better believe it (с долей иронии, вроде "ну-ну" Viacheslav Volkov) |
gen. | Ну конечно, если | that is, if (linton) |
inf. | ну конечно же! | yes, indeed! (Andrey Truhachev) |
inf. | ну конечно же! | why, sure |
gen. | ну конечно же! | yes, of course! (Andrey Truhachev) |
Makarov. | ну конечно же, я его видел! | had I seen him! |
gen. | ну конечно же, я его видел! | had I seen him?! |
gen. | ну, конечно, когда он мне нужен, ему непременно надо уйти | he must needs go away when I want him |
gen. | ну конечно, это так! | why, of course, it is so! |
gen. | ну конечно, это так! | why, of course that was it |
gen. | ну конечно, я вам верю! | I do believe you! |