DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing МА | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
textile, tradem."аэрозоль МА"aerosol MA (дигексилсульфосукцинат натрия, применяющийся в качестве катионактивного смачивателя)
gen.ваше предложение – примерно то, что мы хотелиyour suggestion comes close to what we were looking for
gen.военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы получили беспорядки и беззакониеthe military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness
gen.вот этим мы и займёмсяthat is exactly what we are going to do (Alex_Odeychuk)
gen.вторую половину дня мы были свободныwe were off for the afternoon
gen.вчера вечером к нам заглянули соседи, и мы славно поболталиour neighbors came over last night and we had a good chat
gen.вчера мы видели "чайку" Чехова в новой постановкеyesterday we saw a new production of Chekov's "Seagull"
gen.вчера мы заключили с ними сделку, подписали с ними договорwe closed the deal with them yesterday
dipl.государственная ма шинаwheels of state
tib.гьянгжаг чуй грон маrgyang zhags chu’i sgron-ma («свет воды, аркан для больших расстояний»; глаза)
namesДжек МаJack Ma (китайский предприниматель, основатель Alibaba Group A.Rezvov)
gen.диктор сказал нам, что мы уже в эфиреthe radio announcer told us we were on
vibr.monit.диод 3 мА3 mA current diode (modinn)
gen.для желающих принять участие в нескольких пешеходных экскурсиях мы предлагаем билеты со скидкойfor those wishing to partake in a number of walks we offer discount tickets
gen.для этого мыaccomplish this we
gen.для этого мыwith this in mind we
gen.для этого мыthis end we
gen.для этого мыfor this purpose we
gen.для этого мы и платим налогиyour tax dollars at work (NumiTorum)
gen.до нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемьthere is buzz on the go that we depart at 8 o'clock
gen.до сих пор мы ничего не слышалиdown to date we've heard nothing
gen.до чего мы дожили!what have we come to! (Anglophile)
tib.дод нэ ма кьеgdod nas ma skyes (не сотворённый с самого начала)
gen.дождь или хорошая погода, а мы всё равно придёмcome rain or shine, we'll be there
gen.её шутка наконец дошла до нас, и мы все засмеялисьher joke suddenly clicked with us and we all laughed
gen.её шутка наконец дошла до нас, и мы все засмеялисьher joke suddenly clicked with us and we all laughed
gen.за три часа мы почти не продвинулись вперёдin three hours we hardly progressed at all
gen.затем мы пошли к N.next we went toN.'s
gen.значит, мы никуда не поедем в эти выходные?so we are not going away this weekend after all?
gen.Значит, это мы решилиso that's all settled (ART Vancouver)
gen.Именно мы, борцы за сохранение окружающей среды, думаем о будущем нашей планетыit's we eco nuts who think about the future of our planet (Taras)
gen.когда Джим с криками и пением явился домой, мы поняли, что он пьянwhen Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink
gen.когда мы заводили машину, это было киноwe had a bit of fun getting the car started (Taras)
gen.когда мы пригласим Миллеров?when are we going to have the Millers over?
gen.когда мы уже собирались отправиться, он взял и порезал себе палец!as we were starting what must he do but cut his finger!
gen.когда полиция вламывается, мы просто убегаемwe're all gonna run when the police come (Alex_Odeychuk)
gen.когда речь идёт о кино, мы находим общий языкwhen it comes to the cinema we're on common ground
gen.Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь?is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain? (Taras)
gen.лекция, из которой мы не узнали ничего новогоan uninformative lecture
geogr.Лeс-Масьeс-де-ВольтрегаLes Masies de Voltrega (муниципалитет в Испании makhno)
gen.лучше, чем мы прогнозировали ранееbetter than we had previously forecast (Ремедиос_П)
nucl.pow.МА и ПДminor actinides and fission products (MichaelBurov)
nucl.pow.МА и ПДMA and FP (MichaelBurov)
tib.ма йенг чигma yengs-cig (не отвлекайся)
mol.biol.МАбелок К семейства онкогенов v-maf апоневрозно-мышечной фибросаркомы (Тантра)
tech.мА-минmilliampere minute
telecom.мАmilliampere-second
tech.мАmilliampere second
gen.4-20 mА loop powdered 4-20 мА с питанием от контура4-20 mA LP (Alexey Lebedev)
bot.ма-фуангstar fruit (Andrey Truhachev)
electric.мА·чmAh (миллиампер-час WiseSnake)
gen.мА / чmAh (AD)
gen.мы близкие родственникиwe are near related
gen.мы боремся за этоwe are striving for this (Yeldar Azanbayev)
gen.мы брели по бездорожьюwe wandered over hill and dale (Andrey Truhachev)
gen.мы бродили по бездорожьюwe wandered over hill and dale (Andrey Truhachev)
gen.мы бросались снежкамиwe threw snowballs at each other
gen.мы бросились к ней на помощьwe ran to her aid
gen.мы бросились со всех ног, чтобы попасть на не упустить автобусwe had a mad dash for the bus
gen.мы будем держать вас в курсе событийwe'll have more on this story as it develops (NumiTorum)
gen.мы будем держать за вас кулакиwe will keep our fingers crossed for you (ankicadeenka)
gen.мы будем радыwe are looking forward to (FalconDot)
gen.мы будем рады любой помощиhelp in any shape or form will be welcome
gen.мы будем сидеть в кассе поочередноwe'll take turns at the box office
gen.мы буквально чудом избежали аварииwe escaped the accident by a hair's-breadth
gen.мы бы пошли туда, если бы нас пригласилиwe should go there if we were invited
gen.мы бываем друг у другаwe call on each other
gen.мы были поражены, когда это узналиwe were astonished to hear that
gen.мы были потрясены этим известиемwe were appaled at the news
gen.мы были потрясёны этим известиемwe were appalled at the news
gen.мы были приятно удивлёны, узнав, чтоwe were amused to learn that
gen.мы были рады снять верхнюю одеждуwe were glad to be rid of our overcoats
gen.мы были рядом, когда это случилосьwe were close to when it happened
gen.мы были совершенно разными людьмиwe were a study in polar opposites (freekycleen)
gen.мы были чрезвычайно удивлёны его новой точкой зренияhis sudden change of opinion took us all aback
gen.мы быстро подружились с нимwe made friends with him very quickly
gen.мы в любом случае поговорим с нимwe shall speak to him in any case
gen.мы в родствеwe are kin
gen.мы вам всегда рады, когда бы вы ни пришлиwe're always happy to see you whenever you come
gen.мы вам запряжём паруwe'll harness a pair of horses to a carriage for you
gen.мы вам очень благодарны за этоwe are much obliged to you for this (Andrey Truhachev)
gen.мы вели его поискиwe were in quest of him
gen.мы вернёмся ровно через годwe shall return one year from today
gen.мы взяли адвоката для ведения нашего делаwe feed a lawyer to act for us
gen.мы взяли машину с его позволенияwe took the car with his permission
gen.мы взяли на воспитание двух сиротwe took two orphans into our house
gen.мы взяли с собой собакуwe took our dog with us
gen.мы вместеwe're in this together (Ремедиос_П)
gen.мы вместе с ним училисьwe were at school together
gen.мы вновь обрели надеждуour hopes have revived
gen.мы возвращаемся обратно в Лондон сегодня вечеромwe are driving back to London tonight (Alex_Odeychuk)
gen.мы возместим вам ваши убыткиwe'll make good your losses
Игорь Мигмы волнуемся из-за этогоthat makes us uneasy
gen.мы вошли с ним в соглашениеwe made a deal with him
gen.мы все были крайне удивлёны столь поспешным решениемthis hasty resolution amazed us all
gen.мы все были чрезвычайно удивлёны, что он так неожиданно изменил свою точку зренияhis sudden change of opinion took us all aback
gen.мы все в сборе, можно начинатьwe're all here, we can start
gen.мы все должны говорить одно и то жеwe must all say the same
gen.мы все должны делать одно и то жеwe must all do the same
gen.мы все думаем, чтоwe are at one in thinking that
gen.мы все думали, что к Рождеству война закончитсяwe all thought that the war would be over by Christmas
gen.мы все его любимwe all love him
gen.мы все желаем Вам успеха вall of us here wish you success in (Taras)
gen.мы все обязаны хранить молчаниеwe are all tyled
gen.мы все пошли спатьwe've all gone to sleep (Alex_Odeychuk)
gen.мы все разделяем горе г-на и г-жи Смитwe all join with Mr. and Mrs. Smith in their sorrow
gen.мы все согласныwe all agree
gen.мы все сошлись на том, что воздержимся от голосованияthere is a consensus that we should abstain
gen.мы все так думаемthat it goes for all of us
gen.мы все так считаемthat it goes for all of us
gen.мы все уместимся в машинуthere's room for all of us in the car
gen.мы вскоре уезжаем в Советский Союзwe are on the point of leaving for the Soviet Union
gen.мы встретимся снова совсем в другой обстановкеwe shall meet again amid very different scenes
gen.мы всё сильнее ощущаем потребность каким-то образом решать весьма многосложный вопрос, касающийся того, в каком направлении нам следует идтиwe increasingly confront the complex issue of what we should do
gen.мы вызвали его матьwe wrote for his mother
gen.мы выполняем одни и те же обязанностиhis duties and mine overlap
gen.мы выработали новый устав для нашего клубаwe framed a new set of rules for our club
gen.мы выходим на следующей остановкеwe get out at the next station
gen.мы говорили спорили, сидели, имели дело с нимwe talked argued, sat, dealt with him
gen.мы готовы вести переговорыwe are prepared to negotiate
gen.мы готовы купить эти товарыwe are prepared to buy these goods
gen.мы готовы начать строительные работы и лишь ждём разрешения муниципалитетаwe're ready to start the building work, and we're just waiting for the all clear from council
gen.мы давно не виделисьit's a long time since I saw you last
gen.мы дальние родственникиwe are distantly related
gen.мы дальние родственникиwe are distantly connected
gen.мы действовали по вашему советуwe acted upon your advice
gen.мы делаем от сорока до пятидесяти миль в деньwe run from forty to fifty miles a day
gen.мы держим его в состоянии неизвестности уже две неделиwe've had him on the hook for two weeks now
gen.мы держим консервы про запасwe're holding the tinned food in reserve
gen.мы добились успеха благодаря его помощиwe succeeded through his help
gen.мы добрались до города ночьюwe hit the town at night
gen.мы добрались до Сан-Франциско на своих на двоихwe hoofed it to San Francisco
gen.мы договорились, чтоthere is an understanding that
gen.мы должны беречь то немногое, что у нас естьwe must keep what little we have
gen.мы должны быть там завтра во что бы то ни сталоwe have to be there tomorrow no matter what happens
gen.мы должны держаться все вместе, иначе нас поодиночке перевешаютwe must all hang together, or we shall all hang separately
gen.мы должны немедленно приступить к работеwe must start work at once (взяться за дело)
gen.мы должны обойтись без этогоwe must resign ourselves to doing without it
gen.мы должны охранять живую природу повсюду на землеwe must protect the wildlife of the great out-of-doors
gen.мы должны поднажать, чтобы сделать этоwe must make a push to get it done
gen.мы должны поднатужиться, чтобы сделать этоwe must make a push to get it done
gen.мы должны расследовать корни разногласий, как только они возникаютwe must spy out disagreements as soon as they occur
gen.мы должны рассматривать все эти вопросы как единое целоеwe must consider these matters as a whole
gen.мы должны сделать так, чтобы они не узнали о наших планахwe must keep them from knowing our plans
gen.мы должны сделать это в первую очередьwe must do that first thing
gen.мы должны сделать эту ферму рентабельнойwe must make this farm pay
gen.мы должны слушаться учителяwe must heed the teacher's bidding
gen.мы должны сплотиться, чтобы обеспечить мирwe must close the ranks to secure peace
gen.мы должны считаться с его желаниямиwe must respect his desires
gen.мы должны это обговоритьwe must have a powwow about it
gen.мы должны это обсудитьwe must have a powwow about it
gen.мы досмотрели пьесу до третьего актаwe saw the play as far as the third act
gen.мы дошли до станцииwe went as far as the station
gen.мы его больше не увидимwe have seen the last of him
gen.мы его не звали, но он всё равно увязался за намиwe didn't invite him but he tagged along behind us just the same
gen.мы его скоро увидимwe shall see him before many weeks have passed
gen.мы едем через Варшаву в Москвуwe go by way of Warsaw to Moscow
gen.мы ехали три дня по железной дорогеwe travelled by train for three days
gen.мы ехали три дня по железной дорогеwe traveled by train for three days
gen.мы ещё с ним встретимсяI'll be quits with him yet
gen.мы ждали у переправыwe waited at the ferry landing
gen.мы ждём не дождёмся вашего возвращенияwe are longing for your return
gen.мы ждём от вас объясненийit is due to you to explain things
gen.мы ждём уже давно, а его нет как нетwe've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown up
gen.мы женаты уже пять летwe've been married five years now
gen.мы живём в мире акулit's a dog-eat-dog world out there (Taras)
gen.мы живём во времяwe live in times a time where (tlumach)
gen.мы живём у рекиwe live near the river
gen.мы за ним никогда ничего плохого не замечалиwe never noticed anything bad about him
gen.мы забронировали номер по специальной цене на сайте гостиницыwe booked a special on the hotel website (Dude67)
gen.мы задали себе вопросwe put ourselves a question
gen.мы заключили сделку на покупку дома и приобрели егоwe bargained for the house and purchased it
gen.мы заправились горючим у ближайшей колонкиwe refilled at the next station
gen.мы здесь все поместимсяthere is room for everybody here
gen.мы здорово потрепали противникаwe gave the enemy a good beating
gen.мы и не подозревали, что у нас возникнут какие-либо проблемыwe didn't think we'd have any trouble
gen.мы и не подумали об этой возможностиwe didn't consider this possibility
gen.мы изложили наше предложение, но он не захотел принять егоwe explained our proposal but he would not come along
gen.мы изредка с ним встречалисьused to meet him from time to time
gen.мы им всыпали по первое число!we licked them to some tune!
gen.мы им дали как следует!we licked them to some tune!
gen.мы имеем право знать правдуwe are entitled to know the truth
gen.мы иногда сами не знаем, чего хотимwe sometimes do not know our own mind
gen.мы иногда склонны видеть в словах поэта то, что сами думаемwe sometimes read our own thoughts into a poet's words
gen.мы искренне надеемся, чтоit is devoutly to be hoped that
gen.мы искренне всей душой надеемся, чтоit is devoutly to be hoped that
gen.мы испробовали все средстваwe have left no reserve untried
gen.мы испытывали гордость, оттого что увидели самого искусного парламентского оратора столетияwe were proud to see the greatest parliamentarian of the century (MichaelBurov)
Игорь Мигмы исходим из понимания того, чтоit is understood that
gen.мы исходим из того, чтоit is our understanding that
gen.мы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросуwe've talked enough about that subject, let's move on
gen.мы как-нибудь выдержим этоwe shall rub through somehow
gen.мы как-нибудь переживём этоwe shall rub through somehow
gen.мы кончаем в пятьwe get off at 5 o'clock
gen.мы купили дом со всей обстановкойwe bought a house complete with furniture
gen.мы купили это с одобренияwe bought it on approval
gen.мы любезно просим Вас выразить Ваше мнениеwe request your esteemed advice (по поводу Анна Ф)
gen.мы между собой над этим посмеялисьwe had a quiet laugh over it
gen.мы можно представить себе мир, в котором мы не существуемwe can imagine a world in which ourself does not exist
gen.мы мыслим одинаковоour minds are attuned
gen.мы на вашей стороне!our sympathies are with you! (Andrey Truhachev)
gen.мы надеемся на резкий подъём производстваwe hope for a sharp step-up in production
gen.мы надеемся объединить усилия с рабочими других фабрикwe are hoping for an alliance with the workers of other factories
gen.мы надеемся, что наши друзья будут помятовать об этомwe hope that our friends will bear that in mind (Супру)
gen.мы надеемся, что правда восторжествуетwe hope that truth will prevail
gen.мы надеемся, что теперь будем с ними иногда видетьсяwe hope to see something of them now
gen.мы надеемся, что это будет вам удобноwe hope that this will suit your convenience
gen.мы надеялись, что он будет вести себя иначеwe hoped his behaviour would be otherways
gen.мы надеялись, что он будет вести себя иначеwe hoped his behaviour would be otherwise
gen.мы натолкнулись на сильное сопротивлениеwe ran up against a lot of opposition
gen.мы находимся в двух часах пути оттудаwe are two hours journey from there
gen.мы немало посмеялись над его поведениемwe've had a good many laughs over his behaviour
gen.мы неторопливо шли домойwe slowly made our way home
gen.мы ни на йоту не уступим своих привилегийwe will not yield one iota of our privileges
gen.мы никогда не пойдём на плагиат!there will be no cribbing from anyone else's work!
gen.мы никому не отдадим нашей свободыwe shall surrender our liberty to no one
gen.мы ничего не знаем о его прошломwe know nothing of his past
gen.мы ничего подходящего не нашлиwe have found nothing suitable
gen.мы о ней никогда не говоримwe never mention her
gen.мы об этом поговорим послеwe'll talk about it later
gen.мы обдумаем этоwe'll think it over
gen.мы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хужеwe've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than ever
gen.мы обнаружили, что это было небольшое озерцоwe discovered it to be a small lake
gen.мы обсудили путешествие, осмотр достопримечательностей и тому подобноеwe discussed travelling, sightseeing, and so forth
gen.мы обсудим это за обедомwe'll discuss it over our dinner
gen.мы огорчились, услышав такие новостиwe were sad at hearing such news
gen.мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этогоwe flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it
gen.мы одобряем эти условияwe agree the stipulations
gen.мы ожидаем его в любой моментwe're expecting him at any moment (очень скоро)
gen.мы ожидаем чтоwe expect (Лаврентьева Евгения)
gen.мы отвратительно провели время на этом вечереwe had a ghastly time at party
gen.мы отмахали добрый кусок путиwe had quite a slog
gen.мы отменим это мероприятие, если не найдём для него деньгиwe'll have to write off the arrangement if we can't find the money for it
gen.мы отнеслись к его угрозам не очень серьёзноwe did not take his threats all that seriously
gen.мы отнеслись к его угрозам не слишком серьёзноwe did not take his threats all that seriously
gen.мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли с намиwe will serve them out for the trick that they played on us
gen.мы отправили багажом два сундука прямо в Нью-Йоркwe checked two trunks through to New York
gen.мы отправились тотчас же после завтракаwe got off immediately after breakfast
gen.мы отправляемся в семь часовwe start off at seven
gen.мы отправляемся в семь часовwe start out at seven
gen.мы отчётливо припоминаем эту сценуwe have a vivid recollection of the scene
gen.мы охотно принимаем желаемое за действительноеwe soon believe what we desire
gen.мы передали посылку его сынуwe have handed over the package to his son
gen.мы переплыли через заливwe sailed across the bay
gen.мы перестали ладить друг с другомthings just aren't working out between us (наши отношения дали трещину)
gen.мы перестроили комнату, прорезав новое окноwe changed the room by making a new window
gen.мы плохо провели времяwe had a poor time
gen.мы повторим это вместеwe shall run it over together
gen.мы подготовились к тому, чтобы выступить рано утромwe were set for an early morning start
gen.мы подняли рукиwe raised our hands
gen.мы поедем сейчас домойwe are going home now (Alex_Odeychuk)
gen.мы поехали в Москву, оттуда в Ленинградwe went to Moscow, thence we went to Leningrad
gen.мы поехали в Рим, а оттуда – в Парижwe went to Rome and thence to Paris
gen.мы поехали покататься на парусной лодкеwe went for a sail
gen.мы показали эту пьесу шесть разwe ran this play six times
gen.мы покупаем палатки и другое оборудование, готовясь к туристическому походуwe are buying tents and other equipment in contemplation of a camping trip
gen.мы полагаем, что это целесообразноwe conceive it to be expedient
gen.мы полетели на реактивном самолёте в Лас-Вегас на уик-эндwe jetted to Las Vegas for the weekend
gen.мы получили от м-ра Джоунза письмо и ответили емуwe have heard from Mr. Jones and have written to same
gen.мы посвящаем много забот нашей сменеwe give a lot of care to our rising generation
gen.мы посмотрели друг на другаour eyes met
gen.мы посмотрели на ценуwe peeked at the price
gen.мы посмотрели уже несколько домов, но ни один нам не подходитwe went over several houses but not one suits us
gen.мы поставили на Танцора и предполагаем, что он выиграет третий заездour money's on Dancer to win the third race
gen.мы поставляем наше программное обеспечение как естьwe deliver our software as is
gen.мы потеряли с ним связьwe have lost communication with him (Alex_Odeychuk)
gen.мы преодолели все препятствияwe struggled through
gen.мы привыкли думать, чтоit used to be the standard thought, that (Muslimah)
gen.мы пригласили друзей на чашку кофеwe are having some friends in for coffee
gen.мы приглашали всю семью к себе в Лондонwe had the whole family up to our home in London
gen.мы приготовились заткнуть эту группу за поясwe were ready to blow that band off the stage (freekycleen)
gen.мы приедем прямо к вамwe'll go directly to your house
gen.мы прилетели самолётомwe came by air
gen.мы приложили все силы для победы в войнеwe went all out to win the war
gen.мы принимали его за французаwe put him down for a Frenchman
gen.мы приняли к исполнению ваш заказ наwe have noted your order for
gen.мы пришли домой вчера поздно ночью, а вернее сказать, сегодня рано утромwe came home late last night or, rather, early this morning
gen.мы пришли к полюбовному соглашениюwe reached an amicable agreement
gen.мы пришли первыми?are we the first?
gen.мы пришли с миромwe come in peace (Taras)
gen.мы пробирались сквозь толпуwe twisted our way through the crowd
gen.мы проболтали до полуночиwe sat gabbing till midnight
gen.мы проехали через город Nwe travelled by the town N
gen.мы проехали через город не останавливаясьwe passed through the town without stopping
gen.мы производим учёт всех товаровwe are taking inventory of all the goods
gen.мы проходим от сорока до пятидесяти миль в деньwe run from forty to fifty miles a day
gen.мы прошли в тот день только три милиwe made only three miles that day
gen.мы прошли мимо негоwe went right by him
gen.мы прошли мимо старой башниwe went by the old tower
gen.мы прошли через паркwe walked across the park
gen.мы пытались его оживить, но безрезультатноwe tried to revive him but to no avail
gen.мы развели у себя во дворе огородwe planted a vegetable garden in the back yard
gen.мы разговаривали только на общие темыwe talked only of generalities
gen.мы разозлились, что они так долго нам не отвечалиit annoyed us that they took so long to answer
gen.мы распределяем всю работу между собойwe divide the work among us
gen.мы рассматриваем все возможные вариантыall options are on the table (Taras)
gen.мы рассчитывали на его пресловутую щедростьwe relied on his supposed generosity
gen.мы расходимся по этим пунктамwe differ disagree on these points
gen.мы родственникиwe are kin
gen.мы рождаемся с готовым представлением о том, что такое хорошо, и что такое плохоwe are born with an innate sense of right and wrong (Bloom P. The Moral Life of Babies // New York Times. – 2010. – May 5 nytimes.com bigma)
gen.мы с братом совершенно чужие людиmy brother and I are almost like strangers
gen.мы с вами когда-нибудь раньше встречались?have we ever met before?
gen.мы с вами увидимся как-нибудь на этой неделеI shall see you some day this week
gen.мы с вашим племянником не поладилиyour nephew and I did not click
gen.мы с воодушевлением взялись за работуwe turned to gladly (with a will)
gen.мы с головой ушли в работу по подготовке нового издания нашего словаряwe are dedicated to the revision of our dictionary
gen.мы с ней расходимся во взглядахshe does not see eye to eye with me (по разному смотрим на вещи)
gen.мы с нимhe and
gen.мы с нимhe and I
gen.мы с ним большие друзьяhe and I are great friends
gen.мы с ним были тамhe and I were there
gen.мы с ним вечно ссоримсяhe and I always quarrel
gen.мы с ним видимся каждый день на работеwe see each other every day at work
gen.мы с ним вместе рослиwe grew up together
gen.мы с ним, вообще друг друга хорошо понимаемgenerally, he and I understand each other well
gen.мы с ним друзья по-прежнемуwe're friends just as we always were
gen.мы с ним друзья со школьной скамьиhe and I have been friends since our school days
gen.мы с ним из одного городаhe and I are from the same town
gen.мы с ним коротко знакомыwe are on close terms with him
gen.мы с ним лично знакомыwe know each other personally (Alex_Odeychuk)
gen.мы с ним мало видимся нынчеI don't see a lot of him nowadays
gen.мы с ним наговорились вволюI had a long chat with him
gen.мы с ним настроены на одну волнуhe and I are on the same wavelength
gen.мы с ним не разговаривалиwe gave him the silent treatment
gen.мы с ним не сошлись характерамиwe didn' get along
gen.мы с ним однополчанеwe served in the same regiment (Anglophile)
gen.мы с ним однофамильцыhis name is the same as mine
gen.мы с ним очень дружныhe and I are very friendly
gen.мы с ним очень подружилисьwe became great friends
gen.мы с ним поменялись дежурствамиhe exchanged with me on the roster
gen.мы с ним пуд соли съелиwe go way back (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.мы с ним работали в одном офисе много летhe and I shared an office for years
gen.мы с ним работали в одном офисе много лeтhe and I shared an office for years
gen.мы с ним разговорились в поездеI got talking to him on the train
gen.мы с ним расходимся во мнениях по этому вопросуhe and I disagree about it
gen.мы с ним редко видимся нынчеI don't see a lot of him nowadays
gen.мы с ним ровесникиhe and I are the same age
gen.мы с ним ровесникиhe and I are related
gen.мы с ним родственникиwe're related
gen.мы с ним служили на одном кораблеwe were shipmates
gen.мы с ним что-то никак не поладимhe and I can't seem to get on together
gen.мы с тобойwe two (Lialia03)
Игорь Мигмы с тобой птицы разного полётаI am out of your league
gen.мы сами часто делали то жеwe ourselves have often done the same thing
gen.мы свернули в узкий переулокwe turned into a narrow lane
gen.мы свободныwe are free
gen.мы сдадим эту комнату только одинокомуwe'll rent this room to a single man only
gen.мы сдадим эту комнату только одинокомуsingle woman
gen.мы сделаем это любым способомwe'll do it any old how
gen.мы сделали это по его просьбеwe did it at his request
gen.мы селиwe sat us down
gen.мы сели совершили посадку в Орлиwe put down at Orly
gen.мы сели в поезд в тот момент, когда он тронулсяwe got aboard just as the train started moving
gen.мы сели не в тот поездwe got into the wrong train
gen.мы слушали, но ничего не слышалиwe listened but we heard nothing
gen.мы слышали его, несмотря на шумwe could hear him through the noise
gen.мы слышали раскаты грома вдалиwe heard the thunder growling in the distance
gen.мы смеялись до слёзwe laughed till the tears ran down
gen.мы смирились со своей судьбойwe became reconciled to our lot
gen.мы смирились со своей участьюwe became reconciled to our lot
gen.мы смотрели на вечные снега горыwe looked at the everlasting snows of the mountain
gen.мы снимаем дом у г-на Г.we rent our house from Mr. G.
gen.мы собираемся немедленно отправиться в путешествиеwe're going places right away
gen.мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денегwe were going to build a new school but it got the axe from the government
gen.мы собрали всю семью в нашем доме в Лондоне, чтобы увидеть коронацию королевыwe had the whole family up to our home in London to see the Queens crowning
gen.мы согласились, хотя это была чистая чистой воды авантюраit was pure gamble but we agreed
gen.мы сообщим вам в нашем следующем письмеwe will tell you in our next letter
gen.мы составим список того, что нам надоwe shall make out a list of what we need
gen.мы составим список того, что нам требуетсяwe shall make out a list of what we need
gen.мы специализируемся в производстве стеклаwe specialize in the manufacture of glass
gen.мы сразу поладили с нашими новыми соседямиwe hit it immediately with our new neighbours
gen.мы сразу поладили с нашими новыми соседямиwe hit it off immediately with our new neighbours
gen.мы стараемся сэкономитьwe're trying to economize
gen.мы стараемся экономитьwe're trying to economize
gen.мы считаем, что для этой работы он очень подходитwe believe him to be the man for the job
gen.мы сэкономили час, поехав экспрессомwe saved an hour by taking the express
gen.мы так и думалиthat's what we figured
gen.мы тактично молчалиwe kept a discreet silence
gen.мы там, где наши клиентыPampering our clients. Always (слоган; вариант перевода, потому что смысл – в предоставлении услуг клиентам Анна Ф)
gen.мы там давным-давно не былиwe haven't been there in a very long time
gen.мы твёрдо стояли на своём в этом вопросе, и в конце концов они уступилиwe stood firm over the question and at last they climbed down
gen.мы только начинаем восстановительную работуwe're just beginning reconstruction work
gen.мы только повредим себеwe shall only harm ourselves
gen.мы только суетимся, а он работаетwe bustle and he works
gen.мы только-только поспевали за нимit was as much as we could do to keep pace with him
gen.мы увидим его всего через несколько недельwe shall see him before many weeks have passed
gen.мы увидимся с вами в скором времениwe shall see you before long
gen.мы уехали засветлоit was still daylight when we left
gen.мы уж как-нибудь вывернемсяwe shall pull through somehow
gen.мы уж как-нибудь выкрутимсяwe shall pull through somehow
gen.мы уж как-нибудь выпутаемсяwe shall pull through somehow
gen.мы ужеwe've gone ahead and (we've gone ahead and did the job for you – мы уже сделали работу за тебя bajituka)
gen.мы уже видим результатыwe are already beginning to see the pay-offs
gen.мы уже давно его не виделиit is long since we saw him
gen.мы уже несколько раз запрашивали об этом в посольствеwe've inquired about it at the embassy several times now
gen.мы уже об этом говорилиwe've been over this before (Maria Klavdieva)
gen.мы узнали, что он уехалwe found out that he was gone
gen.мы узнаём последними о том, что нас больше всего касаетсяsome extent of that which touches us most we know last
gen.мы уладим всё это делоwe'll fix the whole business
gen.мы умирали со смехуwe died laughing
gen.мы умирали со смеху!it was a perfect screamer!
gen.мы умирали со смеху!it was a perfect scream!
gen.мы услышали далекие раскаты громаwe heard a distant thunder
gen.мы услышали об этом в последней передаче новостейwe heard that item on the late on the news
gen.мы услышали отдалённые раскаты громаthe distant roll of thunder reached our ears
gen.мы установили личность Бетwe've got a make on Beth
gen.мы утратили всякое представление о времениwe lost track of time
gen.мы хотели бы обратить ваше внимание наwe would like to point out that
gen.мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласныwe would rather stay with you, if you will have us (нас принять)
gen.мы хотим недвусмысленно дать понять, чтоwe want to send out a very clear signal that (bigmaxus)
gen.мы хотим посетить Францию уже много летwe've been wishing to visit France for ages (время Present Perfect Continuous используется, чтобы эмоционально выделить действие Alex_Odeychuk)
gen.мы хотим сдать нашу дачу на три месяцаwe intend to hire out our cottage for three months
gen.мы хотим, чтобы они это сделалиwe intend that they should do it
gen.мы хотим, чтобы они это сделалиwe intend them to do it
gen.мы целый час выискивали что-нибудь интересное в магазине старинной мебелиwe poked about for an hour in the old furniture shop
gen.мы чертовски хорошо провели времяwe had a bally good time
gen.мы шли по пересечённой местностиwe wandered over hill and dale (Andrey Truhachev)
gen.мы этим не особо дорожимit isn't all that dear to us
gen.мы этим не так уж дорожимit isn't all that dear to us
gen.мы это потом сделаемwe'll do this later
gen.мы это приняли во вниманиеwe took it into consideration
gen.мы это сделали ради хохмыwe did it for a gas
gen.мы это сделали ради шуткиwe did it for a gas
gen.мы это сделали самиwe have done it all by ourselves
gen.мы этого больше не потерпимwe'll have no more of that
gen.мы этого товара не держимwe don't keep it (them)
gen.мы этого уже не засталиit was before our time
gen.на прошлом уроке мы дошли до семнадцатой страницыwe got up to page seventeen last lesson
gen.на радостях мы съели тортcelebrate, we ate cake (AlexandraM)
gen.на следующий год мы поставим "Гамлета"next year we shall put up Hamlet
gen.на этой неделе мы видимthis week sees (Lyubov_Zubritskaya)
gen.на этом мы остановимсяwe will let it go at that
gen.Надеюсь, мы ответили на Ваш вопросI hope this answers your query (4uzhoj)
gen.надеюсь, мы с вами ещё увидимсяI hope we'll be able to meet again (Alex_Odeychuk)
gen.надеюсь, мы справимсяI hope we can deliver (с поставленной задачей Taras)
gen.надо надеяться, что мы не опоздаем на представлениеhopefully we will get to the show on time
gen.наряду с электричеством мы ещё зажигаем свечиwe use electricity as well as candlelight
tib.нго ма шепаngo ma shes-pa (не узнавать)
gen.несмотря на все его недостатки мы любили егоwith all his faults we liked him
gen.несмотря на дождливую погоду, мы решили отправиться на прогулкуalthough it was raining we decided to go for a walk
gen.несомненно, мы были не правы с самого началаthere is no doubt that we were wrong from the start
gen.нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянииit is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state
gen.ну, Джейн, как мы себя чувствуем сегодня?well, Jane, and how are we this morning?
gen.ну и потрепались же мы!what a gabfest we had!
gen.ну, наконец-то мы сдвинулись с места!now we're getting somewhere!
gen.ну что, мы справилисьgood job everyone (Анна Ф)
gen.ну, это мы в два счета оборудуемwell, we'll arrange this in no time
gen.о вашем поведении мы говорить не будемwe will be silent about your conduct
gen.о чем мы не подозревалиbeyond our awareness (SirReal)
mech.eng., obs.обжимка клепальной ма шиныriveting die
gen.Однако мы не хотим, чтобы неявно подразумевалось, чтоwe do not wish to imply, however, that (Taras)
nucl.pow.пережигание МАminor actinide incineration (MichaelBurov)
nucl.pow.пережигание МАminor actinides incineration (MichaelBurov)
nucl.pow.пережигание МАMA incineration (MichaelBurov)
gen.получилось так, что мы прибыли последнимиas luck would have it, we were the last to arrive
gen.попав под дождь, мы промокли до ниткиcaught in the rain, we got drenched to the skin
gen.пора сказать прямо, чего мы хотимit is time to spell out what we want
gen.после обмена любезностями мы сразу приступили к делуafter the exchange of a few pleasantries we got down to brass tacks
gen.поторапливайся, мы можем опоздать на поезд!don't hang about, we have a train to catch!
gen.похоже на то, что мы просто ждём плохой погодыit looks as if we're in for some bad weather
gen.принять тот факт, что мы все людиaccept the fact that we are all humans (Alex_Odeychuk)
gen.просмотрев его бумаги, мы не обнаружили никаких доказательств его способностейhis ability did not come through when we examined his papers
tech.по лампе протекает ток в ... мАthe tube draws a current of... mA
gen.против какой школы мы играем на этой неделе?which school is out adversary in this week's game?
gen.против какой школы мы играем на этой неделе?which school is our adversary in this week's game?
gen.прошло много времени с тех пор, как мы его виделиit is long since we saw him
gen.прошлым летом мы объехали десять стран за три неделиlast summer we did ten countries in three weeks
gen.пути, которые мы выбираемthe roads we take
mil., arm.veh.разведывательная ма шинаscout vehicle
gen.разумеется, мы это сделаем, если вы настаиваетеof course, if you insist we'll do it
nucl.pow.реактор-сжигатель МАМА burner (MichaelBurov)
nucl.pow.реактор-сжигатель МАminor actinoid burner (MichaelBurov)
tib.Ринчен Чок из Маrma rin chen mchog (тибетский лоцава периода ранних переводов)
O&Gс-маsystem (MichaelBurov)
gen.с нами сегодня такое приключилось, что мы едва не отправились на тот светwe had a hair-raising brush with death today
gen.с тех пор, как он обзавёлся семьёй, мы его почти не видимwe don't see much of him now that he has become a family man
gen.с этим мы согласныhere we agree
gen.сколько мы стоим на этой станции?how long do we stop at this station?
econ.Снижение уровня долгового бремени для стран – членов МАDebt Reduction Facility for IDA-Only Countries (Всемирный банк marina_aid)
gen.Совершенно необходимы массовые выступления, если мы хотим, чтобы было уничтожено то зло, которое вызывается расовой дискриминациейMass struggle is vital if the elimination of the evils of racial hatred is to be guaranteed (Taras)
gen.справедливости ради мы должны сказать, что он...do him justice we must say...
gen.ссылка сигнала 4-20 ма от АСУ ТП для управления скоростью4-20ma signal reference from APCS for speed control (eternalduck)
el.схема с рабочим напряжением менее 3 мВ и рабочим током менее 200 мАdry circuit
gen.та ценность, которую мы придаём каждой человеческой жизниthe value we put on each and every life (bigmaxus)
gen.так важно знать, где мы стоим, как то, движемся ли мыit is not so important to know where we stand, as whether we are moving he
gen.так, значит, мы прекращаем наше путешествие?we give up our cruise, then, after all?
gen.так как уже десять часов, мы больше не будем ждать егоseeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longer
gen.так как уже десять часов, мы больше не будем ждать егоseeing it is ten o'clock, we will not wait for him any longer
gen.так хорошо, что мы с мужем помирились после той ужасной ссорыit's good to be at one with my husband after that terrible quarrel
gen.те места, куда мы сейчас едемthe places to which we are going
gen.тот фильм, который мы видели вчераthe film which we saw yesterday
gen.тот человек, о котором мы говорим, уже здесьthat man we are speaking of has come
gen.тот человек, о котором мы говорим, уже пришёлthat man we are speaking of has come
gen.тут мы все заодноthat it goes for all of us
gen.тёплый приём был тем приятнее, что мы его совершенно не ожидалиthe welcome was all the more pleasant for being quite unlooked-for
gen.у нас был бы шанс, который мы заслуживаемwe'd get the chance we deserve (Alex_Odeychuk)
gen.у нас / мы очень дружная семьяwe are a very close family (Alexander Oshis)
gen.убеждён, мы должны ставить интересы пациентов, которым можно спасти жизнь, выше интересов тех, чьи дни сочтеныonce again, we have to put the needs of the living ahead of the needs of the dying (bigmaxus)
gen.учитывая нынешние цены на автомобили, мы купили машинуit was very cheap as prices of cars go
gen.якоже и мы оставляем должником нашимas we forgive them that trespass against us
Showing first 500 phrases